Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/03/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à l'octroi d'une prime annuelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2014, gesloten collective de travail du 21 mai 2014, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire,
voedingswaren, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie (1) relative à l'octroi d'une prime annuelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2014, gesloten travail du 21 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren, betreffende de toekenning van een jaarlijkse premie. alimentaire, relative à l'octroi d'une prime annuelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2014 Convention collective de travail du 21 mai 2014
Toekenning van een jaarlijkse premie (Overeenkomst geregistreerd op 24 Octroi d'une prime annuelle (Convention enregistrée le 24 juillet 2014
juli 2014 onder het nummer 122618/CO/202) sous le numéro 122618/CO/202)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
kleinhandel in voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het
Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire
202.01). pour les moyennes entreprises d'alimentation (SCP 202.01).
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie CHAPITRE II. - Prime annuelle

Art. 2.§ 1. Vanaf het jaar 2006 zal de werknemers jaarlijks een

Art. 2.§ 1er. A partir de 2006, une prime annuelle sera attribuée aux

premie worden uitbetaald. travailleurs.
Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers stemt het bedrag van deze Pour les travailleurs occupés à temps plein, le montant de cette prime
premie overeen met 5 EUR bruto per volledig gepresteerde of daarmee in correspond à 5 EUR bruts par mois entier de prestations effectives ou
de sociale zekerheid gelijkgestelde maand (zoals in de wetgeving op de assimilées (comme dans la législation sur les vacances annuelles).
jaarlijkse vakantie). Pour le personnel à temps partiel, la prime ainsi que la partie du
Voor de deeltijdse werknemers zal de premie evenals het gedeelte enkel simple et du double pécule de vacance y afférentes seront calculées
en dubbel vakantiegeld op deze premie worden berekend in verhouding proportionnellement à celles des travailleurs occupés à temps plein,
tot deze van de voltijdse werknemers en dit in functie van de en fonction de la durée du travail à temps partiel.
deeltijdse arbeidsduur.
§ 2. Tenzij op ondernemingsvlak anders wordt bepaald, wordt de premie § 2. A moins que d'autres dispositions aient été prises au niveau de
samen met het maandloon van de maand juni uitbetaald. In het totaal, l'entreprise, la prime est payée avec le salaire mensuel du mois de
dit is met inbegrip van het enkel en dubbel vakantiegeld, moet het juin. Au total, le montant de cette prime doit, en ce compris le
bedrag van deze premie bij een volledig refertejaar overeen stemmen met 70 EUR bruto. simple et le double pécule de vacances, correspondre à 70 EUR bruts pour une année de référence complète.
Het refertejaar is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de maand La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le
juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van het mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris
betrokken kalenderjaar. le mois de mai de l'année calendrier concernée.
Voor de in dienst zijnde werknemers die geen prestaties kunnen Pour les travailleurs qui sont en service mais qui ne peuvent
bewijzen gedurende een volledig refertejaar, worden de premie en het justifier d'une occupation complète pendant toute la période de
gedeelte enkel en dubbel vakantiegeld op deze premie, pro rata référence, cette prime ainsi que la partie des simple et double
temporis berekend ten belope van één twaalfde per volledig pécules de vacances y afférentes sont calculées prorata temporis à
gepresteerde of daarmee in de sociale zekerheid gelijkgestelde maand raison d'un douzième par mois entier de prestations effectives ou
(zoals in de wetgeving op de jaarlijkse vakantie). assimilées (comme dans la législation sur les vacances annuelles).
§ 3. In afwijking van de onder § 2 vermelde regeling, geldt voor het § 3. Par dérogation aux dispositions mentionnées au § 2, les
jaar 2006 de volgende overgangsregeling. dispositions transitoires suivantes sont d'application pour l'année
De voltijds tewerkgestelde werknemers die in dienst zijn in juni 2006 2006. Les travailleurs occupés à temps plein qui sont en service en juin
zal een premie van 70 EUR bruto worden uitbetaald. 2006 recevront une prime de 70 EUR bruts.
Voor de werknemer waarvan de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd vóór Pour le travailleur dont le contrat de travail se termine avant juin
juni 2006, worden slechts de maanden gepresteerd vanaf 1 januari 2006 2006, le montant de la prime proratisée sera calculé sur la base des
in aanmerking worden genomen voor de berekening van de geproratiseerde mois prestés à partir du 1er janvier 2006.
premie.

Art. 3.Deze premie kan bij collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten

Art. 3.Le remplacement de cette prime par un avantage équivalent peut

être prévu par convention collective de travail, conclue au niveau de
op bedrijfsvlak uiterlijk op 30 november 2005, worden omgezet in l'entreprise au plus tard le 30 novembre 2005.
evenwaardige voordelen.
In ondernemingen die zijn overgestapt vanuit een ander paritair comité Dans les entreprises qui sont passées d'une autre commission paritaire
naar het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in à la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren (PC 202), kan deze premie worden omgezet in evenwaardige alimentaire (CP 202), le remplacement de cette prime par un avantage
voordelen bij collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op bedrijfsvlak équivalent peut être prévu par convention collective, conclue au
uiterlijk 24 maanden na de overstap naar het Paritair Comité voor de niveau de l'entreprise au plus tard 24 mois après le passage en
bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
alimentaire.
De kost van dit voordeel mag in geen geval hoger zijn dan deze van de Le coût afférent à cet avantage ne peut en aucun cas être plus élevé
in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde loonsverhoging. que le coût des montants repris dans l'article 2 de la présente
In het geval op ondernemingsvlak afgesproken wordt dat deze premie op convention. S'il est décidé au niveau de l'entreprise que cette prime est payée
maandbasis wordt uitbetaald, wordt vanaf januari 2006 5 EUR bruto per sur base mensuelle, elle est reprise, à partir de janvier 2006, dans
maand in de maandelijkse lonen opgenomen. le salaire mensuel à raison de 5 EUR bruts par mois.

Art. 4.Deze premie is niet verschuldigd aan werknemers tewerkgesteld

Art. 4.Cette prime n'est pas due aux travailleurs occupés dans les

in een onderneming die is erkend als onderneming in moeilijkheden en entreprises en difficultés qui concluent une convention collective de
die hiertoe op ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst travail au niveau de l'entreprise à cet effet et ce aussi longtemps
sluit, en dit zolang de onderneming in moeilijkheden verkeert. que l'entreprise est en difficultés.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

maart 2014 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni le 1er mars 2014 et remplace la convention collective de travail du 30
2005 tot toekenning van een jaarlijkse premie (75723/CO/202). Zij is juin 2005 relative à l'octroi d'une prime annuelle (75723/CO/202).
gesloten voor onbepaalde tijd. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune
een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité des parties signataires par lettre recommandée à la poste au président
voor de bedienden van de kleinhandel in voedingswaren. de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^