Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/03/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la programmation sociale pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten collective de travail du 27 mai 2014, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la
betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de programmation sociale pour les membres du personnel auxquels
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003
arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is (1) relative aux conditions de travail et de salaire (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014, gesloten travail du 27 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
betreffende de sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de relative à la programmation sociale pour les membres du personnel
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de auxquels s'applique la convention collective de travail du 29
arbeids- en loonvoorwaarden van toepassing is. septembre 2003 relative aux conditions de travail et de salaire.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2014 Convention collective de travail du 27 mai 2014
Sociale programmatie voor de personeelsleden op wie de collectieve Programmation sociale pour les membres du personnel auxquels
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 betreffende de arbeids- en s'applique la convention collective de travail du 29 septembre 2003
loonvoorwaarden van toepassing is (Overeenkomst geregistreerd op 24 relative aux conditions de travail et de salaire (Convention
juli 2014 onder het nummer 122603/CO/326) enregistrée le 24 juillet 2014 sous le numéro 122603/CO/326)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de gebaremiseerde werknemers, op wie de collectieve d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la
arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeids- de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
en loonvoorwaarden van toepassing is, algemeen verbindend verklaard relative aux conditions de travail et de salaire, rendue obligatoire
bij het koninklijk besluit van 1 september 2004 en bekendgemaakt in par l'arrêté royal du 1er septembre 2004 et publiée au Moniteur belge
het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2004 en op de ondernemingen die du 20 octobre 2004 et aux entreprises qui les emploient.
hen tewerkstellen.
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities CHAPITRE II. - Notions et définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt verstaan onder : travail, on entend par :
§ 1. "gebaremiseerde werknemer", de werknemer § 1er. "travailleur barémisé", le travailleur
a) aangeworven vanaf 1 januari 2002 bij : a) engagé à partir du 1er janvier 2002 auprès :
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; l'électricité avant le 1er janvier 2004;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoorgenoemde; l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf die personeel overnemen, op basis van de l'électricité, qui sur la base de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten in n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du
de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van de travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de
werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel
conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de
de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het reprise de l'actif après faillite ou concordat judiciaire par abandon
actief na faillissement of gerechtelijk concordant door afstand van het actief; d'actif, ont repris du personnel;
b) aangeworven bij : b) engagé auprès :
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf vanaf 1 januari 2004; l'électricité à partir du ler janvier 2004;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant;
ondernemingen;
- ondernemingen die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de voormelde l'électricité, qui sur la base de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel hebben n° 32bis précitée, ont repris du personnel;
overgenomen. c) aangeworven vanaf 1 januari 2004 bij : c) engagé à partir du 1er janvier 2004 auprès :
- de onderneming EDF Luminus; - de l'entreprise EDF Luminus;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, émanant de
onderneming EDF Luminus; l'entreprise EDF Luminus;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui sur la base
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du
Luminus heeft overgenomen. personnel d'EDF Luminus;
§ 2. "onderneming" : de juridische entiteit. § 2." entreprise": l'entité juridique.
HOOFDSTUK III. - Sociale maatregelen CHAPITRE III. - Mesures sociales

Art. 3.Jubilarispremie

Art. 3.Prime de jubilé

Artikel 7, § 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september L'article 7, § 8 de la convention collective de travail du 29
2003 met betrekking tot de arbeids- en loonvoorwaarden (overeenkomst septembre 2003 concernant les conditions de travail et de salaire
geregistreerd op 27 juli 2004 onder het nummer 72104/CO/326) wordt als (convention enregistrée le 27 juillet 2004 sous le numéro
volgt aangevuld : 72104/CO/326) est complété comme suit :
"Toepassingsmodaliteiten vanaf 1 januari 2014 "Modalités d'application à partir du 1er janvier 2014
§ 1. Vanaf 1 januari 2014 en zolang de sociale en fiscale wetgevingen § 1er. A partir du 1er janvier 2014 et aussi longtemps que les
het toelaten aan een werkgever om één bruto maandloon netto te betalen législations sociale et fiscale permettront à un employeur de payer un
na een anciënniteit van 25 jaar binnen de onderneming en om maximaal mois de rémunération brute en net après une ancienneté de 25 ans au
sein de l'entreprise et de payer un maximum de deux mois de
twee bruto maandlonen netto uit te betalen na een anciënniteit van 35 rémunération brute en net après une ancienneté de 35 ans au sein de
jaar binnen de onderneming, wordt de jubilarispremie als volgt toegekend : l'entreprise, la prime de jubilé est octroyée comme suit :
- 25 jaar : 2 maanden bruto + 1 maand netto; - 25 ans : 2 mois brut + 1 mois net;
- 30 jaar : 2 maanden bruto; - 30 ans : 2 mois brut;
- 35 jaar : 1 maand netto. - 35 ans : 1 mois net.
§ 2. Als een werknemer niet heeft kunnen genieten van de betaling van § 2. Si un travailleur n'a pas pu bénéficier du paiement d'un mois de
één bruto maandloon in netto na 25 jaar dienst, zal de jubilarispremie rémunération brute en net après 25 ans de service, la prime de jubilé
betaalbaar op 30 jaar gebracht worden op één maand loon bruto en zal payable à 30 ans sera ramenée à un mois de rémunération brute et sera
verhoogd worden met een anciënniteitspremie gelijk aan één maand loon majorée d'une prime d'ancienneté égale à un mois de rémunération
netto. nette.
§ 3. Indien de sociale of fiscale wetgeving niet langer een betaling § 3. Si la législation sociale ou fiscale ne permet plus un paiement
in netto toelaat vervallen de wijzigingen aangebracht door de huidige en net, les modifications apportées par la présente convention
collectieve arbeidsovereenkomst aan het artikel 7, § 8 van de collective de travail à l'article 7, § 8 de la convention collective
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003. Er is in dat de travail du 29 septembre 2003 deviennent caduques. Il y a dans ce
geval een automatische terugkeer naar het systeem van kracht op 31 december 2013.". cas un retour automatique au système en vigueur au 31 décembre 2013.".

Art. 4.Gezondheidszorgen - rechthebbenden

Art. 4.Soins de santé - ayants droit

Er wordt een paritaire werkgroep opgericht teneinde de begrippen Un groupe de travail paritaire est mis en place afin de finaliser les
"Rechthebbenden gezondheidszorgen" te finaliseren voor het einde van het jaar 2014. notions d'"Ayants droit soins de santé" pour la fin de l'année 2014.

Art. 5.Tariefvoordeel

Art. 5.Avantage tarifaire

Ten gevolge van het verdwijnen van de proefperiode wordt artikel 7, § Suite à la disparition de la période d'essai, l'article 7, § 3,
3, eerste lid van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september premier alinéa de la convention collective de travail du 29 septembre
2003 met betrekking tot de arbeids- en loonvoorwaarden (overeenkomst 2003 relative aux conditions de travail et de salaire (convention
geregistreerd op 27 juli 2004 onder het nummer 72104/CO/326) vanaf 1 enregistrée le 27 juillet 2004 sous le numéro 72104/CO/326) est
januari 2014 als volgt vervangen : remplacé, à partir du 1er janvier 2014, comme suit :
"Een korting vastgelegd op basis van de wettelijke bepalingen terzake "Une réduction établie sur la base des dispositions légales en la
wordt verleend op de facturen voor verkoop aan particulieren van matière est octroyée sur les factures de vente aux particuliers de
elektriciteit en gas voor de verbruiken na 6 maanden dienst.". l'électricité et du gaz pour les consommations après 6 mois de
HOOFDSTUK IV. - Aanvullende pensioenen en groepsverzekering service.". CHAPITRE IV. - Pensions complémentaires et assurance groupe

Art. 6.Pensioentoelagen

Art. 6.Allocations de retraite

In naleving van het engagement genomen in de collectieve Conformément à l'engagement pris dans la convention collective de
arbeidsovereenkomst sociale programmatie 2011-2012 (geregistreerd op 8 travail de programmation sociale 2011-2012 (enregistrée le 8 juin 2012
juni 2012 onder het nummer 109798/CO/326) tot uitwerking van een sous le numéro 109798/CO/326) d'élaborer une proposition
verbeteringsvoorstel van het aanvullend pensioenregime in het kader d'amélioration du régime de pension complémentaire dans le cadre de la
van de volgende sociale programmatie worden vanaf 1 januari 2014 de prochaine programmation sociale, les allocations patronales de
patronale pensioentoelagen als volgt vastgelegd : retraite sont fixées à partir du 1er janvier 2014 comme suit :
- PA = 2,625 pct. T1 + 7,875 pct. T2 = 3 * Pc - PA = 2,625 p.c. T1 + 7,875 p.c. T2 = 3 * Pc
voor werknemers die minder dan 5 jaar effectieve anciënniteit in de pour les travailleurs ayants moins de 5 ans d'ancienneté effective
sector hebben; dans le secteur;
- PA = 2,7563 pct. T1 + 8,2688 pct. T2 = 3,15 * Pc - PA = 2,7563 p.c. T1 + 8,2688 p.c. T2 = 3,15 * Pc
voor de werknemers die minstens 5 jaar en minder dan 10 jaar pour les travailleurs ayant au moins 5 ans et moins de 10 ans
effectieve anciënniteit in de sector hebben; d'ancienneté effective dans le secteur;
- PA = 2,8875 pct. T1 + 8,6625 pct. T2 = 3,3 * Pc - PA = 2,8875 p.c. T1 + 8,6625 p.c. T2 = 3,3 * Pc
voor de werknemers die minstens 10 jaar effectieve anciënniteit in de pour les travailleurs ayant au moins 10 ans d'ancienneté effective
sector hebben dans le secteur
waarbij : où :
- PA : patronale bijdrage - PA : cotisation patronale
- Pc : persoonlijke bijdrage - Pc : cotisation personnelle
- T : referentiebezoldiging = 13,92 * T januari - T : rémunération de référence = 13,92 * T janvier
- T1 : bezoldigingsplafond (op 1 januari 2013 : 51 092,44 EUR) T1 : plafond de rémunération (au 1er janvier 2013 : 51 092,44 EUR)
- T2 : deel van bezoldiging T hoger dan T1 T2 : partie de la rémunération T supérieure à T1
Het sectorale pensioenreglement wordt dienovereenkomstig aangepast. Le règlement de pension sectoriel est adapté en conséquence.

Art. 7.Wezenrente

Art. 7.Rente d'orphelin

Vanaf de 1ste dag van de maand die volgt op de ondertekening van de A partir du 1er jour du mois qui suit la signature de la présente
huidige collectieve arbeidsovereenkomst, wordt de beperking van de convention collective de travail, la limitation de la rente d'orphelin
wezenrente tot maximaal 3 wezen opgeheven voor alle nieuwe wezen. à maximum 3 orphelins est supprimée pour tous les nouveaux orphelins.
Het sectorale pensioenreglement wordt dienovereenkomstig aangepast. Le règlement de pension sectoriel est adapté en conséquence.
HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet CHAPITRE V. - Crédit-temps

Art. 8.Uitbreiding van het tijdskrediet met motief

Art. 8.Extension du crédit-temps avec motif

Vanaf de datum van ondertekening van de collectieve A la date de la signature de la convention collective de travail et
arbeidsovereenkomst en tot en met 31 december 2018 wordt het artikel 3 jusqu'au 31 décembre 2018, l'article 3 de la convention collective de
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2005 betreffende travail du 20 octobre 2005 relative au crédit-temps, à la diminution
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de de carrière et à la réduction à mi-temps des prestations de travail
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (geregistreerd op 18 (enregistrée le 18 novembre 2005 sous le numéro 77011/CO/326), est
november 2005 onder het nummer 77011/CO/326) vervangen door hetgeen volgt : remplacé par ce qui suit :
"

Art. 3.In toepassing van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve

"

Art. 3.En application de l'article 4, § 1er, 3° de la convention

arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 103 van 27 juni collective de travail du Conseil national du travail n° 103 du 27 juin
2012 wordt de duur van de loopbaanvermindering tot een halftijdse
betrekking gebracht op 36 maanden voor de motieven vermeld in artikel 2012, la durée de la diminution de carrière à mi-temps est portée à 36
4, § 1, 1° van hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. mois pour les motifs définis à l'article 4, § 1er, 1° de la convention
De werknemers dienen de wettelijke termijnen van kennisgeving te collective de travail n° 103 précitée. Les travailleurs doivent respecter les délais légaux d'avertissement
respecteren zoals opgenomen in artikel 12 van de hogervermelde comme repris dans l'article 12 de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. n° 103 susmentionnée.
Zij die in dit regime zijn op 31 december 2018, mogen in dit regime Ceux qui sont dans ce régime à l'échéance du 31 décembre 2018 peuvent
blijven tot het einde van de voorziene duur van hun tijdskrediet.". rester dans ce régime jusqu'à la fin de la durée prévue de leur crédit-temps.".
HOOFDSTUK VI. - Overuren CHAPITRE VI. - Heures supplémentaires

Art. 9.Overuren

Art. 9.Heures supplémentaires

Overeenkomstig de recentste wettelijke bepalingen wordt de interne Conformément aux dernières dispositions légales, la limite interne en
limiet inzake overuren voorzien in artikel 26bis, § 1bis van de matière d'heures supplémentaires prévue à l'article 26bis, § 1erbis de
arbeidswet van 16 maart 1971 op 78 uren gebracht in de loop van de la loi sur le travail du 16 mars 1971 est portée à 78 heures au cours
referentieperiode van een jaar voorzien in de sector. Deze limiet van de la période de référence d'une année prévue dans le secteur. Cette
78 uren wordt op 91 uren gebracht na de derde maand van het jaar. limite de 78 heures est portée à 91 heures après le troisième mois de
Het onmiddellijk uitbetaalde overurenkrediet zonder recuperatie op l'année. Le crédit d'heures supplémentaires payées immédiatement sans
vraag van de werknemer, voorzien in artikel 26bis, § 2bis van de récupération à la demande du travailleur, prévu à l'article 26bis, §
arbeidswet van 16 maart 1971, wordt op 91 uren per kalenderjaar 2bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971, est porté à 91 heures
gebracht. par année civile.
Deze aanpassing doet geen afbreuk aan het artikel 9 van de collectieve Cette modification ne porte pas préjudice à l'article 9 de la
arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren met convention collective de travail du 15 mai 2003 relative aux heures
betrekking tot de lokale akkoorden. supplémentaires portant sur les accords locaux.
HOOFDSTUK VII. - Tewerkstelling CHAPITRE VII. - Emploi

Art. 10.Eindeloopbaan

Art. 10.Fin de carrière

De werkgevers besteden bijzondere aandacht aan maatregelen om "oudere" Les employeurs accordent une attention particulière aux mesures visant
werknemers langer aan het werk te houden. à maintenir les travailleurs "âgés" plus longtemps au travail.
De beste praktijken in de sector die erover waken de verwachtingen van Les meilleures pratiques dans le secteur veillant à faire converger
de "oudere" werknemers en de werkgevers inzake de arbeidsorganisatie les attentes des travailleurs "âgés" et des employeurs dans
te verzoenen zullen verzameld worden en regelmatig voorgesteld worden l'organisation du travail seront collectées et régulièrement
aan de Tewerkstellingscel. Een gedachtenuitwisseling tussen de sociale présentées au sein de la Cellule de l'emploi. Un échange d'idées entre
partners zal volgen op deze voorstelling en zal voor de eerste keer partenaires sociaux fera suite à cette présentation et se tiendra pour
plaatsvinden vóór het eind van het jaar 2014. la première fois avant la fin de l'année 2014.
HOOFDSTUK VIII. - Aandachtsgroepen CHAPITRE VIII. - Groupes d'insertion

Art. 11.Inspanningen

Art. 11.Efforts

Voor de jaren 2013 en 2014 wordt de inspanning met betrekking tot de Pour les années 2013 et 2014, l'effort en matière de groupes
aandachtsgroepen behouden op 0,10 pct. van de loonmassa. d'insertion est maintenu à 0,10 p.c. de la masse salariale.
HOOFDSTUK IX. - Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds, syndicale CHAPITRE IX. - Paix sociale, fonds de formation syndicale et prime
premie syndicale

Art. 12.Sociale vrede, syndicaal vormingsfonds en syndicale premie

Art. 12.Paix sociale, fonds de formation syndicale, prime syndicale

§ 1. De syndicale premie wordt behouden op 135 EUR voor de jaren 2013 § 1er. La prime syndicale est maintenue à 135 EUR pour les années 2013
en 2014. et 2014.
§ 2. De patronale dotatie aan het syndicaal vormingsfonds wordt § 2. La dotation patronale au fonds de formation syndicale est
behouden voor de jaren 2013 en 2014. maintenue pour les années 2013 et 2014.
§ 3. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe de sociale vrede § 3. Les parties signataires s'engagent à respecter la paix sociale
te respecteren zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst telle que mentionnée dans la convention collective de travail du 28
van 28 juni 2012 betreffende de sociale vrede, de syndicale premie en juin 2012 relative à la paix sociale, la prime syndicale et le fonds
het syndicaal vormingsfonds. de formation syndicale.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. - Durée de validité

Art. 13.Tenzij andersluidende bepalingen, wordt deze collectieve

Art. 13.Sauf dispositions contraires, cette convention collective de

arbeidsovereenkomst gesloten voor onbepaalde duur en heeft ze travail est conclue pour une durée indéterminée et produit ses effets
uitwerking met ingang van 1 januari 2013. le 1er janvier 2013.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en
opgezegd, door elk van de partijen, middels een opzeggingstermijn van tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un
6 maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au
Paritair Comité van het gas- en elektriciteitsbedrijf. président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2015. l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^