Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de opleiding van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à la formation des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013, | collective de travail du 26 juin 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende de opleiding van de werknemers (1) | l'enseignement libre, relative à la formation des travailleurs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013, gesloten | travail du 26 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs, betreffende de opleiding van de werknemers. | l'enseignement libre, relative à la formation des travailleurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2013 | Convention collective de travail du 26 juin 2013 |
Opleiding van de werknemers | Formation des travailleurs |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2013 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 juillet 2013 sous le numéro |
116059/CO/152) | 116059/CO/152) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention s'applique aux employeurs et aux |
de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters van de instellingen die | ouvriers et ouvrières des institutions ressortissant à la Commission |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, |
inrichtingen van het vrij onderwijs, waarvan het hoofdkantoor is | |
gevestigd in het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | dont le siège social est situé en Région wallonne et en Région de |
en die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op | Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office national |
de Franstalige rol naar aanleiding van de wijziging van zijn | de sécurité sociale au rôle francophone, suite à la modification de |
bevoegdheidsgebied door het koninklijk besluit van 12 juli 2011. | son champ de compétence par l'arrêté royal du 12 juillet 2011. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Opleidingsinspanningen | CHAPITRE II. - Efforts de formation |
Art. 2.Op grond van artikel 30 van de wet betreffende het |
Art. 2.En exécution de l'article 30 de la loi relative au Pacte de |
Generatiepact van 23 december 2005, het koninklijk besluit van 11 | solidarité entre les générations du 23 décembre 2005, de l'arrêté |
oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten | royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale |
bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de | complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour |
werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende | les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts |
opleidingsinspanningen realiseren en van het interprofessioneel | insuffisantsen matière de formation et de l'accord interprofessionnel |
akkoord 2009-2010, zullen de in artikel 1 bedoelde werkgevers | 2009-2010, les employeurs visés à l'article 1er augmenteront |
jaarlijks de opleidingsinspanningen verhogen door de deelname van de | annuellement les efforts de formation en encourageant la participation |
werknemers aan de door het "Sociaal Waarborgfonds voor de | des travailleurs aux formations organisées par le "Fonds social et de |
gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs in de Franse en | garantie pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre en |
Duitstalige Gemeenschap" georganiseerde opleidingen aan te moedigen. | Communauté française et germanophone". Le taux de participation sera |
De participatiegraad wordt met 5 pct. verhoogd. | augmenté de 5 p.c.. |
Art. 3.Concreet en binnen de grenzen van het beschikbare budget, zal |
Art. 3.De manière concrète et dans la limite des budgets disponibles, |
het opleidingsaanbod worden uitgebreid tot het volledige Waalse Gewest | l'offre de formation sera étendue à l'ensemble de la Région wallonne |
en indien mogelijk tot de Duitstalige Gemeenschap, vooral via het | et, si possible, à la Communauté germanophone, notamment par |
organiseren van specifieke opleidingen voor moderne schoonmaak. | l'organisation de formations spécifiques en nettoyage moderne. |
HOOFDSTUK III. - Risicogroepen | CHAPITRE III. - Groupes à risque |
Art. 4.Op grond van het koninklijk besluit van 19 februari 2013, zal |
Art. 4.En application de l'arrêté royal du 19 février 2013, une |
bijzondere aandacht uitgaan naar : | attention particulière sera réservée : |
- de werknemers van minstens 50 jaar die in de sector werken; | - aux travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur; |
- de werknemers die minder dan een jaar in de sector werken en die | - aux travailleurs qui sont occupés depuis moins d'un an dans le |
voordien werkloos waren; | secteur et qui étaient inoccupés auparavant; |
- de jongeren jonger dan 26 jaar die in de sector werken en die een | - aux jeunes de moins de 26 ans qui travaillent dans le secteur et qui |
opleiding volgen in het kader van de alternerende opleiding; | suivent une formation dans le cadre de la formation en alternance; |
- de werknemers van de sector met zoveel mogelijk met een | - aux travailleurs du secteur porteurs, au maximum, d'un certificat |
getuigschrift van het hoger secundair onderwijs. | d'enseignement secondaire supérieur. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en houdt op werking te hebben op 31 oktober 2013. | le 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets le 31 octobre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |