Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de eindejaarspremie en omzetting in vrije dagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de fin d'année et conversion en jours non prestés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, | collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de |
de eindejaarspremie en omzetting in vrije dagen (1) | fin d'année et conversion en jours non prestés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non ferro-metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, | travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de |
de eindejaarspremie en omzetting in vrije dagen. | fin d'année et conversion en jours non prestés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 | Convention collective de travail du 21 mars 2014 |
Eindejaarspremie en omzetting in vrije dagen (Overeenkomst | Prime de fin d'année et conversion en jours non prestés (Convention |
geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer 121149/CO/105) | enregistrée le 15 mai 2014 sous le numéro 121149/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.In ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, kan, met |
Art. 2.Dans les entreprises où il existe une prime de fin d'année, |
individueel akkoord van de werkman, een deel of het geheel van de | tout ou partie de la prime de fin d'année peut être converti en jours |
eindejaarspremie worden omgezet naar vrije dagen. | non prestés moyennant l'accord individuel de l'ouvrier. |
Deze omzetting en de modaliteiten ervan moeten bij collectieve | Cette conversion et les modalités y afférentes doivent être fixées |
arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden bepaald. | dans une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. |
Ingeval van omzetting in vrije dagen, kunnen deze vrije dagen ook | En cas de conversion en jours non prestés, ces jours peuvent également |
opgenomen worden op een later ogenblik in de loopbaan. | être pris plus tard dans la carrière. |
Bij het uitwerken van de omzetting en de modaliteiten ervan moet in de | Lors de la concrétisation de la conversion et des modalités y |
collectieve arbeidsovereenkomst rekening worden gehouden met hetgeen | afférentes, la convention collective de travail doit tenir compte de |
volgt : | ce qui suit : |
- Jaarlijkse mededeling van het in dit kader openstaande saldo vrije | - Communication annuelle du solde de jours non prestés non utilisés; |
dagen; - Ingeval van latere opname : betaling van het loon zoals van | - En cas d'utilisation ultérieure : paiement du salaire d'application |
toepassing op het moment van latere opname. | au moment de la prise ultérieure des jours non prestés. |
Wanneer een syndicale delegatie in de onderneming aanwezig is, moet | S'il existe une délégation syndicale au sein de l'entreprise, cette |
deze collectieve arbeidsovereenkomst door alle representatieve | convention collective de travail doit être signée par toutes les |
organisations représentatives des travailleurs représentées dans la | |
werknemersorganisaties die in de syndicale delegatie zijn | délégation syndicale de l'entreprise. |
vertegenwoordigd, worden ondertekend. | |
Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst op | Une copie de la convention collective de travail d'entreprise doit |
ondernemingsvlak wordt overgemaakt aan de voorzitter van het paritair comité. | être communiquée au président de la commission paritaire. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
een opzegging van drie maanden bij een ter post aangetekende brief, | préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, |
gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de | adressée au président de la commission paritaire et à chacune des |
ondertekenende partijen. | parties signataires. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 | Elle remplace la convention collective de travail du 26 mai 2011 |
betreffende de omzetting van de eindejaarspremie in vrije dagen | relative à la prime de fin d'année et sa conversion en jours non |
(registratienummer 104600/CO/105) en artikel 11 van de collectieve | prestés (numéro d'enregistrement : 104600/CO/105) et l'article 11 de |
arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair | la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au |
Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van | sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au |
sectoraal akkoord 2013-2014. | protocole d'accord sectoriel 2013-2014. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
Kris PEETERS | Kris PEETERS |