| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten | collective de travail du 7 mai 2014, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een | travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément |
| bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise |
| op 58 jaar (1) | (RCC) à 58 ans (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014, gesloten | travail du 7 mai 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de toekenning van een | travaux ou services de proximité, relative à l'octroi d'un complément |
| bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | d'entreprise dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise |
| op 58 jaar. | (RCC) à 58 ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| -diensten leveren | travaux ou services de proximité |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2014 | Convention collective de travail du 7 mai 2014 |
| Toekenning van een bedrijfstoeslag bij het stelsel werkloosheid met | Octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du chômage avec |
| bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 14 | complément d'entreprise (RCC) à 58 ans (Convention enregistrée le 14 |
| juli 2014 onder het nummer 122425/CO/322.01) | juillet 2014 sous le numéro 122425/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-com-mission paritaire pour les entreprises agréées fournissant |
| buurtwerken of -diensten leveren. | des travaux ou services de proximité. |
Art. 2.Ingevolge artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit van 3 mei |
Art. 2.En vertu de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
| 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007) tot regeling van een | (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant le régime de chômage avec |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door het | |
| koninklijk besluit van 28 december 2011 (Belgisch Staatsblad van 30 | complément d'entreprise tel que modifié par l'arrêté royal du 28 |
| december 2011) en ingevolge de wet van 12 april 2011 houdende | décembre 2011 (Moniteur belge du 30 décembre 2011) et en vertu de la |
| aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van | loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la |
| crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en | prolongation de mesures de crises et l'exécution de l'accord |
| tot uitvoering van het compromis van de Regering met betrekking tot | interprofessionnel et exécutant le compromis du Gouvernement relatif |
| het ontwerp van interprofessioneel akkoord; zoals gewijzigd door de | au projet d'accord interprofessionnel; telle que modifiée par la loi |
| wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen, komen in aanmerking | du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses, ont droit à un |
| voor een bedrijfstoeslag, de werknemers : | complément d'entreprise, les travailleurs : |
| 1° die op het ogenblik van de arbeidsovereenkomst wordt beëindigd 58 jaar of ouder zijn; | 1° qui au moment où le contrat de travail prend effectivement fin, ont atteint l'âge de 58 ans ou plus; |
| 2° die voldoen aan de loopbaanvoorwaarden zoals gesteld in het | 2° qui répondent aux conditions d'ancienneté prescrites par l'arrêté |
| koninklijk besluit van 3 mei 2007, tot regeling van het stelsel van | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
| werkloosheid met bedrijfstoeslag (verder : SWT). | d'entreprise (ci-après : RCC). |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 2 hebben na ontslag recht op |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 2 ont droit à un complément |
| een bedrijfstoeslag ten laste van hun werkgever. Die bedrijfstoeslag | d'entreprise à charge de leur employeur. Ce complément d'entreprise |
| wordt toegekend vanaf het einde van de wettelijke opzeggingstermijn | est octroyé à partir du moment où le délai de préavis légal vient à |
| tot aan de pensioengerechtigde leeftijd. | expiration et il s'applique jusqu'à l'âge légal de la pension. |
Art. 4.De bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil |
Art. 4.Le complément d'entreprise est égal à la moitié de la |
| tussen het netto refertemaandloon en de werkloosheidsuitkering en | différence entre le salaire net mensuel de référence et l'allocation |
| wordt berekend en aangepast overeenkomstig de bepalingen van de | de chômage et est calculé et adapté conformément aux dispositions de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, | la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
| tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste | travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
| van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. | travailleurs âgés, en cas de licenciement. |
Art. 5.De artikelen 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.Les articles 3 et 4 de cette convention collective de travail |
| zijn slechts van toepassing voor de werknemers die gedurende de twee | ne sont d'application que pour les travailleurs qui ont été liés |
| jaren voorafgaand aan hun SWT door een arbeidsovereenkomst verbonden | pendant les deux ans précédant leur RCC par un contrat de travail à |
| zijn geweest met hun werkgever. | leur employeur. |
Art. 6.Onverminderd artikel 4 van onderhavige collectieve |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 4 de la présente convention |
| arbeidsovereenkomst, wordt de bedrijfstoeslag berekend op basis van | collective de travail, le complément d'entreprise sera calculé sur la |
| het gemiddelde van de lonen die de werknemer heeft ontvangen gedurende | base de la moyenne des rémunérations perçues par le travailleur |
| de twaalf maanden voorafgaand aan zijn SWT en niet op basis van het | pendant les douze mois précédant son RCC et non pas sur la base de la |
| loon van de refertemaand. | rémunération du mois de référence. |
Art. 7.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
Art. 7.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passerait d'une |
| loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van | diminution de carrière ou d'un emploi mi-temps, dans le cadre de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem van SWT, | convention collective de travail n° 77bis, au système de RCC, le |
| gebeurt de berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het voltijds | calcul du complément d'entreprise se fait sur la base du salaire de |
| netto-referteloon. | référence net d'un travailleur à temps plein. |
| § 2. Ingeval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de | § 2. Dans le cas où le travailleur passerait d'une suspension totale |
| arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in | des prestations de travail dans le cadre du crédit-temps, tel que |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, naar het systeem van SWT, | prévu dans la convention collective de travail n° 77bis, au système de |
| gebeurt de berekening van de bedrijfstoeslag op basis van het | RCC, le calcul du complément d'entreprise se fait sur la base du |
| referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de | salaire de référence qui correspond au régime de travail qui précède |
| schorsing van de arbeidsprestaties. | la suspension des prestations de travail. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| treedt in werking op 1 januari 2014 en houdt op van kracht te zijn op | une durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et |
| 31 december 2014. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. |
| 2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |