Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de organisatie van stages voor werkzoekenden door mediarte.be | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à l'organisation de stages pour demandeurs d'emploi par mediarte.be |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2014, | collective de travail du 20 juin 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | |
betreffende de organisatie van stages voor werkzoekenden door | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à |
mediarte.be (1) | l'organisation de stages pour demandeurs d'emploi par mediarte.be (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2014, gesloten | travail du 20 juin 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à |
organisatie van stages voor werkzoekenden door mediarte.be | l'organisation de stages pour demandeurs d'emploi par mediarte.be |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2014 | Convention collective de travail du 20 juin 2014 |
Organisatie van stages voor werkzoekenden door mediarte.be | Organisation de stages pour demandeurs d'emploi par mediarte.be |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 augustus 2014 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 août 2014 sous le numéro 123065/CO/227) |
123065/CO/227) Artikel 1.Doel |
Article 1er.Objectif |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om het "Sociaal | La présente convention collective de travail a pour objet de désigner |
Fonds voor de audiovisuele sector", hierna "mediarte.be", waarvan de | le "Fonds social du secteur audio-visuel", ci-après dénommé |
maatschappelijke zetel gevestigd is te 1083 Ganshoren (Brussel), | "mediarte.be", ayant son siège social à 1083 Ganshoren (Bruxelles), |
Landsroemlaan 20, aan te duiden als organisator van stages voor | avenue des Gloires Nationales, 20, comme organisateur de stages pour |
werkzoekenden die jonger zijn dan 26 jaar en zich binnen hun | les demandeurs d'emploi de moins de 26 ans qui sont en stage |
beroepsinschakelingstijd bevinden en om de voorwaarden te bepalen | d'insertion professionnelle, ainsi que de déterminer les conditions |
waaronder deze stages moeten verlopen. | dans lesquelles ces stages doivent se dérouler. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die vallen onder de | et aux travailleurs occupés dans les entreprises qui ressortissent à |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. |
Art. 3.Opzet |
Art. 3.Organisation |
Mediarte.be treedt op als organisator van een professionele stage die | Mediarte.be agit en tant qu'organisateur de stage professionnel pour |
een werkzoekende jongere, hierna de stagiair genoemd, loopt bij een | les jeunes demandeurs d'emploi, ci-après dénommés stagiaires, auprès |
werkgever, hierna de stagegever genoemd. | d'un employeur, ci-après dénommé le fournisseur de stage. |
Stagiairs en stagegevers stellen zich via mediarte.be kandidaat om | Stagiaires et fournisseurs de stage se portent candidats auprès de |
binnen dit systeem van professionele stages te werken. De stages | mediarte.be pour entrer dans ce système de stage professionnel. Les |
worden via de site van mediarte.be bekend gemaakt en mediarte.be zal | stages sont portés à la connaissance via le site de mediarte.be qui |
via haar geijkte kanalen promotie (nieuwsbrief, affichecampagne, | les promeut par ses canaux de communication (newsletter, campagne |
mailing, sociale media, website, scholen, ...) maken voor dit project. | d'affichage, réseaux sociaux, site web, école,...). Mediarte.be assure |
Op basis van de persoonlijke doelstellingen van de stagiair en het | la mise en relation entre le stagiaire et le fournisseur de stage, sur |
aanbod van de stagegever wordt er door mediarte.be een koppeling | base des orientations personnelles du stagiaire et de l'offre du |
gemaakt. | fournisseur de stage. |
De stagegever heeft de finale beslissing over het al dan niet plaatsen | Le fournisseur de stage prend la décision finale de l'engagement ou |
van een stagiair. | non du stagiaire. |
Mediarte.be staat in voor de begeleiding van deze stagiair en waakt | Mediarte.be est responsable de l'accompagnement du stagiaire et veille |
over inhoud en kwaliteit van de stage. Mediarte.be heeft de | au contenu et à la qualité du stage. Mediarte.be dispose de l'autorité |
bevoegdheid om een stage op elk moment te stoppen. De stagegever stelt | pour arrêter un stage à tout moment. Le fournisseur de stage et |
samen met mediarte.be een draaiboek op voor de volledige duur van de | mediarte.be établissent ensemble un programme pour la durée entière du |
stage. | stage. |
Na het aflopen van de stage bezorgt mediarte.be aan de stagiair een | Une fois le stage achevé, mediarte.be fournit au stagiaire un rapport |
stagerapport en informatie over werken in de audiovisuele sector zodat | de stage et de l'information sur l'emploi dans le secteur audio-visuel |
deze met voldoende kennis aan de slag kan. | afin que le stagiaire se lance dans le secteur avec suffisamment de |
Mediarte.be zal erop toezien dat de gevraagde competenties in de loop | connaissances. Mediarte.be veillera à développer, tout au long de ce stage, les |
van de stage ontwikkeld worden en daar waar nodig bijkomende | compétences demandées et organisera des formations supplémentaires si |
opleidingen organiseren. | nécessaire. |
Art. 4.Voorwaarden |
Art. 4.Conditions |
a) Algemeen | a) Général |
i) Tussen de 3 partijen, mediarte.be, de stagegever en de stagiair, | i) Une convention de stage est établie entre les 3 parties, |
wordt een stageovereenkomst opgesteld volgens het model dat door | mediarte.be, le fournisseur de stage et le stagiaire, suivant le |
mediarte.be wordt vastgesteld. | modèle fixé par mediarte.be |
ii) Begeleiding : Een consulent van mediarte.be volgt de stage van | ii) Accompagnement : Un conseiller de mediarte.be suit le stage du |
begin tot eind op en is zowel voor de stagiair als de stagegever een | début à la fin. Il est le contact direct tant pour le stagiaire que le |
rechtstreekse contactpersoon. Deze consulent zal in geval van | fournisseur de stage. En cas de conflit, ce conseiller agira en tant |
conflicten optreden als bemiddelaar en zal de stagegever bijstaan | que médiateur et assistera le fournisseur de stage dans la suite du |
tijdens het verloop van de stage. | déroulement du stage. |
iii) Moment de réflexion : Il organise, avant, pendant et après la | |
iii) Overlegmomenten : Vóór, tijdens en na de stage worden tussen de 3 | période de stage, des rencontres entre les 3 parties afin de s'assurer |
partijen overlegmomenten georganiseerd voor het goede verloop van de stage. | du bon déroulement du stage. |
iv) Bezoldiging : De stage is niet bezoldigd. De vergoeding voor woon- | iv) Rémunération : Le stage n'est pas rémunéré. Les indemnités de |
en werkverkeer en andere kosten gemaakt in uitvoering van de stage | déplacements et autres frais exposés en exécution du stage seront |
worden vergoed zoals gebruikelijk is bij de werkgever waar de stage | remboursés comme il est d'usage auprès de l'employeur où le stage à |
plaatsvindt. | lieu. |
b) Stagiair | b) Stagiaire |
i) De stagiair moet minder dan 26 jaar oud zijn op het moment van | i) Le stagiaire doit être âgé de moins de 26 ans au commencement du |
aanvang van de stage. | stage. |
ii) De kandidaat-stagiair bevindt zich bij aanvang van de stageperiode | ii) Le candidat stagiaire doit au début de son stage être en stage |
in zijn beroepsinschakelingstijd. | d'insertion professionnelle. |
iii) Een stagiair kan één of meer professionele stages lopen voor een | iii) Un stagiaire peut effectuer un ou plusieurs stages professionnels |
totale periode van maximum 3 maanden. | pour une période de maximum 3 mois au total. |
iv) Het arbeidsreglement, zoals van kracht bij de werkgever is van | iv) Le règlement de travail, tel qu'en vigueur chez l'employeur |
toepassing op de stagiair. | s'applique au stagiaire. |
c) Stagegever | c) Fournisseur de stage |
i) Wie stagegever wil zijn, moet bij mediarte.be een opleidingsplan | i) Tout employeur qui veut être fournisseur de stage, doit avoir |
ingediend hebben voor het geheel van zijn personeel. | soumis à mediarte.be un plan de formation pour l'ensemble de son |
ii) Een stagegever kan per begonnen schijf van 30 (vte) werknemers | personnel. ii) Le fournisseur de stage peut par tranche de 30 (etp) travailleurs, |
maximaal 6 stagemaanden (berekend op jaarbasis) voorzien. | prévoir maximum 6 mois de stage (calculé annuellement). (exemple 45 |
(bijvoorbeeld 45 werknemers = 12 stagemaanden, 165 werknemers = 36 | employés = 12 mois de stage, 165 employés = 36 mois de stage). |
stagemaanden). | |
iii) De stagegever stelt samen met een consulent van mediarte.be een | iii) Le fournisseur de stage et un conseiller de mediarte.be |
draaiboek op voor de volledige duur van de stage. Dit draaiboek bevat | établissent ensemble un programme pour la durée entière du stage. Ce |
de volgende gegevens : | programme doit contenir les données suivantes : |
- titel en omschrijving van de functie die de stagiair zal uitoefenen; | - titre et description de la fonction que le stagiaire va exercer; |
- omschrijving van de aan te leren competenties gebaseerd op bestaande | - description des compétences à acquérir sur la base des critères |
referentiekaders; | existants; |
- werkpostfiche; | - fiche poste de travail; |
- risico-analyse; | - analyse des risques; |
- naam en functie van de stagementor; | - nom et fonction du maître de stage; |
- wijze waarop de stagiair zal begeleid, opgevolgd en geëvalueerd | - manière dont le stagiaire sera supervisé, suivi et évalué. |
worden. iv) De stagegever moet de stagiair verzekeren tegen ongevallen die | iv) Le fournisseur de stage doit assurer le stagiaire contre les |
hem/haar overkomen tijdens de stage of op de weg van zijn | accidents qui surviennent durant l'exécution du stage ou sur le chemin |
verblijfplaats naar de stageplaats en omgekeerd ("arbeids- en | entre sa résidence et le lieu de stage et inversement ("accidents du |
arbeidswegongevallen"). Deze verzekering moet dezelfde waarborgen | travail et accidents sur le chemin du travail"). Cette assurance doit |
voorzien als deze bepaald bij de arbeidsongevallenwet van 10 april | prévoir les mêmes garanties que celles prévues par la loi du 10 avril |
1971, met dien verstande dat geen schadeloosstelling wegens tijdelijke | 1971 sur les accidents du travail, étant entendu que l'indemnisation |
arbeidsongeschiktheid verschuldigd is. | pour cause d'incapacité temporaire de travail n'est pas due. |
v) De stagegever zorgt er voor dat de stagiair over alle werkinstrumenten beschikt om de functie naar behoren te kunnen uitvoeren. Art. 5.Inwerkingtreding en duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor bepaalde duur van 1 september 2014 tot en met 31 december 2015, onder opschortende voorwaarde van goedkeuring van het project "Professionele stages voor -26 jarigen" door de FOD WASO. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2015. De Minister van Werk, |
v) Le fournisseur de stage doit s'assurer que le stagiaire dispose de tout le matériel nécessaire pour remplir la fonction. Art. 5.Entrée en vigueur et durée La présente convention collective de travail est conclue du 1er septembre 2014 au 31 décembre 2015, sous la condition suspensive de l'approbation par le SPF ETCS du projet "Stages professionnels pour les -26 ans". Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |