Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 24 novembre 2005 relative au montant et modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010, | collective de travail du 2 décembre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende | collective de travail du 24 novembre 2005 relative au montant et |
het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de | modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à |
aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" (1) | désinfection" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010, | travail du 2 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 betreffende | collective de travail du 24 novembre 2005 relative au montant et |
het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de | modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à |
aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen". | désinfection". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 | Convention collective de travail du 2 décembre 2010 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 | Modification de la convention collective de travail du 24 novembre |
betreffende het bedrag en de toekennings- en uitkeringsmodaliteiten | 2005 relative au montant et modalités d'octroi et de liquidation des |
van de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" (Overeenkomst geregistreerd | entreprises de nettoyage et de désinfection" (Convention enregistrée |
op 3 januari 2011 onder het nummer 102744/CO/121) | le 3 janvier 2011 sous le numéro 102744/CO/121) |
Inleiding | Préambule |
Deze overeenkomst strekt tot het vermijden van interpretatieproblemen | La présente convention sert à éviter des erreurs d'interprétation |
betreffende de leeftijdsvoorwaarde om aanspraak te kunnen maken op de | relatives à la condition d'âge pour pouvoir prétendre au supplément |
speciale toeslag op werkloosheidsuitkeringen voor oudere werknemers. | spécial aux indemnités de chômage des chômeurs âgés. |
Artikel 1.Artikel 28 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 |
Article 1er.L'article 28 de la convention collective de travail du 24 |
november 2005 betreffende het bedrag en toekennings- en | novembre 2005 relative au montant et modalités d'octroi et de |
uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het | liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social |
"Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen", | pour les entreprises de nettoyage et de désinfection", rendue |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 | obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2006 (Moniteur belge du 1er |
(Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2006), wordt vervangen door de volgende bepalingen : | août 2006), il est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 28.De uitkering is voorbehouden : |
" Art. 28.Le supplément est réservé : |
- aan werklozen uit de sector van minstens 55 jaar oud op het ogenblik | - aux chômeurs du secteur ayant au moins 55 ans au moment de la fin du |
van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en vervalt bij het | contrat de travail et expire lorsque le chômeur atteint l'âge de la |
bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd; | retraite; |
- aan de werknemers van de sector van minstens 55 jaar oud op het | - aux travailleurs du secteur ayant au moins 55 ans au moment de la |
ogenblik van de vermindering van de arbeidsprestaties, die in | réduction des prestations, qui conviennent de commun accord avec leur |
onderlinge overeenstemming met hun werkgever hun arbeidsprestaties | |
verminderen van een voltijdse tot een halftijdse tewerkstelling, | employeur de réduire leurs prestations d'un temps plein vers un |
gepresteerd in volle dagen en vervalt bij het bereiken van de | mi-temps, prestés en jours entiers et expire lorsque le chômeur |
pensioengerechtigde leeftijd." | atteint l'âge de la retraite." |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 2003 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde | le 1er mai 2003 et a la même durée de validité, les mêmes modalités et |
opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | délais de dénonciation que la convention qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |