Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à la cotisation de base au fonds social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, | collective de travail du 26 octobre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds (1) | la cotisation de base au fonds social (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010, | travail du 26 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative à |
betreffende de basisbijdrage aan het sociaal fonds. | la cotisation de base au fonds social. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
met het Migratie- en asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2010 | Convention collective de travail du 26 octobre 2010 |
Basisbijdrage aan het sociaal fonds | Cotisation de base au fonds social |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro |
102416/CO/142.01) | 102416/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
metalen. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Bijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 29, § 1, van de statuten van het |
Art. 2.Conformément à l'article 29, § 1er des statuts du "Fonds |
"Sociaal fonds voor de ondernemingen voor de terugwinning van | social des entreprises pour la récupération de métaux", coordonnés par |
metalen", gecoördineerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 | la convention collective de travail du 18 juin 2009, rendue |
juni 2009, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 | obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2010 (Moniteur belge du 25 |
april 2010 (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2010), wordt een | juin 2010), une cotisation de base est fixée à partir du 1er janvier |
basisbijdrage bepaald vanaf 1 januari 2011. | 2011. |
De basisbijdrage voor het sociaal fonds wordt bepaald op 2,25 pct. van | La cotisation de base pour le fonds social est fixée à 2,25 p.c. des |
de niet geplafonneerde brutolonen van de arbeiders. | salaires brut non plafonnés des ouvriers. |
Art. 3.Van deze bijdrage wordt 1,4 pct. voorbestemd om het sociaal |
Art. 3.De cette cotisation, 1,4 p.c. est destiné à financer le fonds |
sectoraal pensioenfonds te financieren, zoals werd bepaald in artikel | de pension sectoriel social, tel que spécifié à l'article 7 de |
7 van het nationaal akkoord 2009-2010 van 12 mei 2009, algemeen | l'accord national 2009-2010 du 12 mai 2009, rendu obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2010 (Belgisch Staatsblad van 25 juni 2010). | arrêté royal du 19 avril 2010 (Moniteur belge du 25 juin 2010). |
Art. 4.De bijdrage van 1,4 pct. van de brutolonen van de arbeiders |
Art. 4.La cotisation de 1,4 p.c. de la rémunération brute des |
voorbestemd om het sociaal sectoraal pensioenstelsel te financieren, | travailleurs prédestinée à financer le fonds de pension sectoriel |
wordt als volgt verdeeld : | social, est répartie comme suit : |
- 1,34 pct. wordt aangewend ter financiering van de opbouw van de | - 1,34 p.c. est affecté au financement constitutif de l'engagement de |
pensioentoezegging; | pension; |
- 0,06 pct. wordt aangewend ter financiering van het solidariteitsluik. | - 0,06 p.c. est affecté au financement au volet solidarité. |
Art. 5.Op 0,50 pct. door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan |
Art. 5.Sur 0,50 p.c. versés par l'Office national de Sécurité sociale |
het fonds gestorte som worden vooraf de door de raad van bestuur | au fonds, il est préalablement déduit les frais fixés par le conseil |
vastgestelde kosten afgetrokken. Het saldo wordt verdeeld a rato van | d'administration. Le solde est réparti à raison d'un tiers pour les |
één derde voor de in het artikel 21, alinea's 1 en 2, en twee derden | allocations visées à l'article 21, alinéas 1er et 2, et de deux tiers |
voor de in artikel 21, alinea 3, bedoelde uitkering zoals voorzien in | pour les allocations visées à l'article 21, alinéa 3, comme prévus |
de statuten van het fonds. | dans les statuts du fonds. |
HOOFDSTUK III. - Inning en invordering | CHAPITRE III. - Perception et recouvrement |
Art. 6.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
Art. 6.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd in toepassing van artikel | par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article |
7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
HOOFDSTUK IV. - Duur | CHAPITRE IV. - Durée |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst inzake de basisbijdrage aan het sociaal fonds van | collective de travail relative à la cotisation de base au fonds social |
26 juni 2007, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit op | du 26 juin 2007, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 juillet 2008 |
2 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 27 augustus 2008), gesloten in | (Moniteur belge du 27 août 2008), conclue au sein de la |
het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen. | métaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |