Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88bis van 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88 van 30 januari 2007 betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve vennootschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88bis van 21 december 2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88 van 30 januari 2007 betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve vennootschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 88bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 88 du 30 janvier 2007 concernant l'implication des travailleurs dans la Société coopérative européenne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88bis van 21 december collective de travail n° 88bis du 21 décembre 2010, conclue au sein du
2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88 van 30 januari 2007 betreffende travail n° 88 du 30 janvier 2007 concernant l'implication des
de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve vennootschap (1) travailleurs dans la Société coopérative européenne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88bis van 21 december travail n° 88bis du 21 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au
2010, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention
collectieve arbeidsovereen-komst nr. 88 van 30 januari 2007 collective de travail n° 88 du 30 janvier 2007 concernant
betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve vennootschap. l'implication des travailleurs dans la Société coopérative européenne.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88 bis van 21 december 2010 Convention collective de travail n° 88 bis du 21 décembre 2010
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88 van 30 januari Modification de la convention collective de travail n° 88 du 30
2007 betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve janvier 2007 concernant l'implication des travailleurs dans la Société
vennootschap coopérative européenne
(Overeenkomst geregistreerd op 18 januari 2011 onder het nummer (Convention enregistrée le 18 janvier 2011 sous le numéro
102837/CO/300) 102837/CO/300)
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; travail et les commissions paritaires;
Gelet op Verordening (EG) nr. 1453/2003 van de Raad van 22 juli 2003 Vu le Règlement (CE) n° 1435/2003 du Conseil du 22 juillet 2003
betreffende het statuut van de Europese coöperatieve vennootschap (SCE); relatif au statut de la Société coopérative européenne (SCE);
Gelet op Richtlijn 2003/72/EG van de Raad van de Europese Unie van 22 Vu la Directive du Conseil de l'Union européenne 2003/72/CE du 22
juli 2003 tot aanvulling van het statuut van een Europese coöperatieve juillet 2003 complétant le statut de la Société coopérative européenne
vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers; pour ce qui concerne l'implication des travailleurs;
Gelet op Richtlijn 2009/38/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 2009/38/CE du Parlement européen et du Conseil de
van de Europese Unie van 6 mei 2009 inzake de instelling van een l'Union européenne du 6 mai 2009 concernant l'institution d'un comité
Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de
concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension
van de werknemers (herschikking); communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 88 van 30 januari 2007 (refonte); Vu la convention collective de travail n° 88 du 30 janvier 2007
betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve concernant l'implication des travailleurs dans la Société coopérative
vennootschap; européenne;
Overwegende dat Richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september 1994 Considérant que la Directive 94/45/CE du Conseil du 22 septembre 1994
concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une
inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les
procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et
ter informatie en raadpleging van de werknemers grotendeels in de consulter les travailleurs a été transposée en grande partie en
Belgisch recht werd omgezet door de collectieve arbeidsovereenkomst droit belge par la convention collective de travail n° 62 du 6 février
nr. 62 van 6 februari 1996 met hetzelfde opschrift; 1996 portant le même intitulé;
Overwegende dat als gevolg van de herschikking van Richtlijn 94/45/EG Considérant que suite à la refonte de la Directive 94/45/CE par la
door de genoemde Richtlijn 2009/38/EG, ter wille van de leesbaarheid Directive 2009/38/CE susvisée, dans un souci de lisibilité, une
een nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december nouvelle convention collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010
concernant l'information et la consultation des travailleurs dans les
2010 werd gesloten betreffende de informatie en raadpleging van de entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de
werknemers in ondernemingen of concerns met een communautaire dimension communautaire a été conclue. La convention collective de
dimensie, en dat bovendien de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 travail n° 62 est par ailleurs maintenue, avec les modifications qui
met de nodige aanpassingen behouden wordt, in het bijzonder om de s'imposent, en particulier pour régler adéquatement la situation des
situatie van de overeenkomsten die niet onder Richtlijn 2009/38/EG accords ne relevant pas de la Directive 2009/38/CE;
vallen, op passende wijze te regelen; Overwegende dat daarnaast de voornoemde collectieve Considérant que parallèlement, la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 88 van 30 januari 2007 aangepast moet worden 88 du 30 janvier 2007 précitée doit être adaptée en vue de régler les
om respectievelijk het toepassingsgebied van die collectieve
arbeids-overeenkomst, dat van de voornoemde collectieve champs d'application respectifs de cette dernière, de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 en dat van de collective de travail n° 21 du 21 décembre 2010 susvisée et de la
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 te regelen; convention collective de travail n° 62 précitée;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de
werknemers : travailleurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen - la Fédération des Entreprises de Belgique
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes
28 mei 1979 coordonnées le 28 mai 1979
- de Boerenbond - "de Boerenbond"
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture" - la Fédération wallonne de l'Agriculture
- de Unie van Socialprofitondernemingen - l'Union des entreprises à profit social
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique
- het Algemeen Belgisch Vakverbond - la Fédération générale du Travail de Belgique
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique
op 21 december 2010 in de Nationale Arbeidsraad de volgende ont conclu, le 21 décembre 2010, au sein du Conseil national du
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. Travail, la convention collective de travail suivante.

Artikel 1.In artikel 18, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst

Article 1er.L'article 18, § 1er, alinéa 5 de la convention collective

nr. 88 van 30 januari 2007 betreffende de rol van de werknemers in de de travail n° 88 du 30 janvier 2007 concernant l'implication des
Europese coöperatieve vennootschap, wordt de vijfde alinea vervangen travailleurs dans la société coopérative européenne est remplacé par
als volgt : la disposition suivante :
"Wanneer de bijzondere onderhandelingsgroep overeenkomstig de "Lorsque le groupe spécial de négociation décide, conformément aux
voorgaande alinea's besluit geen onderhandeling te openen of reeds alinéas qui précèdent, de ne pas entamer des négociations ou de clore
geopende onderhandelingen te beëindigen, is de collectieve des négociations déjà entamées, la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 101 van 21 december 2010 betreffende de 101 du 21 décembre 2010 concernant l'information et la consultation
informatie en raadpleging van de werknemers in ondernemingen of des travailleurs dans les entreprises de dimension communautaire et
concerns met een communautaire dimensie van toepassing, voor zover is les groupes d'entreprises de dimension communautaire est applicable,
voldaan aan de in die overeenkomst gestelde voorwaarden, maar wel dans la mesure où les conditions fixées par cette dernière convention
onverminderd artikel 6 - Vigerende overeenkomsten - van die sont réunies, sans préjudice toutefois de l'article 6 - Accords en
overeenkomst.". vigueur - de cette dernière convention.".
Commentaar Commentaire
Indien de bijzondere onderhandelingsgroep besluit geen onderhandeling Si le groupe spécial de négociation décide de ne pas négocier ou de
te openen of aan de gang zijnde onderhandelingen te beëindigen, is
vanaf 6 juni 2011 in principe de collectieve arbeidsovereenkomst nr. clôturer les négociations en cours, en principe, à partir du 6 juin
101 van 21 december 2010 betreffende de informatie en raadpleging van 2011, la convention collective de travail n° 101 du 21 décembre 2010
concernant l'information et la consultation des travailleurs dans les
de werknemers in ondernemingen of concerns met een communautaire entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de
dimensie van toepassing. Er moet evenwel worden voldaan aan de dimension communautaire s'applique. Les conditions d'application de
cette dernière convention doivent cependant être réunies. Ainsi,
toepassingsvoorwaarden van die overeenkomst. Zo moet de onderneming of notamment, l'entreprise ou le groupe d'entreprises doit être de
het concern met name een communautaire dimensie hebben. dimension communautaire.
Artikel 6, § 1 van die collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt echter Toutefois, l'article 6, § 1er de cette dernière convention collective
dat, onverminderd ingrijpende wijzigingen in de structuur van de de travail prévoit que sans préjudice de modifications significatives
onderneming met een communautaire dimensie of het concern met een dans la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du
groupe d'entreprises de dimension communautaire, réglées par son
communautaire dimensie, geregeld in artikel 28, die overeenkomst niet article 28, elle ne s'applique pas aux entreprises de dimension
van toepassing is op ondernemingen met een communautaire dimensie of communautaire ou aux groupes d'entreprises de dimension communautaire
concerns met een communautaire dimensie waarin : dans lesquels :
- hetzij overeenkomstig artikel 4, eerste tot vijfde alinea van de - soit un accord ou des accords couvrant l'ensemble des travailleurs
prévoyant l'information et la consultation transnationales des
travailleurs ont été conclus conformément à l'article 4, alinéas 1er à
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 van 6 februari 1996 betreffende 5 de la convention collective de travail n° 62 du 6 février 1996
de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une
in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les
informatie en raadpleging van de werknemers, een voor het gehele groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et
personeelsbestand geldende overeenkomst of een aantal overeenkomsten
is gesloten uit hoofde waarvan werknemers grensoverschrijdend worden
geïnformeerd en geraadpleegd, of dergelijke overeenkomsten worden de consulter les travailleurs, ou de tels accords sont adaptés en
aangepast wegens wijzigingen in de structuur van de ondernemingen met raison de modifications intervenues dans la structure des entreprises
een communautaire dimensie of de concerns met een communautaire de dimension communautaire ou des groupes d'entreprises de dimension
dimensie. communautaire.
Dat brengt met zich mee dat die overeenkomsten niet onder deze
collectieve arbeidsovereenkomst en evenmin onder de collectieve Il en résulte que ces accords ne relèvent ni de la présente convention
arbeidsovereenkomst nr. 62 of de collectieve arbeidsovereenkomst nr. collective de travail, pas plus que de la convention collective de
101 vallen, onverminderd de toepassing van artikel 28 van de travail n° 62, ou de la convention collective de travail n° 101, sous
laatstgenoemde overeenkomst. Dit betekent dat de collectieve réserve toutefois de l'application de l'article 28 de cette dernière.
arbeidsovereen-komst nr. 101 toch van toepassing zal zijn wanneer de Ceci signifie que la convention collective de travail n° 101
s'appliquera néanmoins lorsque des modifications significatives dans
structuur van de onderneming met een communautaire dimensie of het la structure de l'entreprise de dimension communautaire ou du groupe
concern met een communautaire dimensie ingrijpend wordt gewijzigd. d'entreprises de dimension communautaire interviennent.
Bovendien bepaalt artikel 6, § 2 van de collectieve En outre, l'article 6, § 2, de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 101 dat bij het verstrijken van dergelijke 101 prévoit que lorsque de tels accords arrivent à expiration, les
overeenkomsten de partijen bij die overeenkomsten gezamenlijk kunnen parties à ces accords peuvent, conjointement, décider de les
besluiten die overeenkomsten te verlengen of te herzien. Indien dit reconduire ou de les réviser. Si tel n'est pas le cas, la convention
niet gebeurt, zal de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 101 van collective de travail n° 101 sera applicable;
toepassing zijn; - hetzij een overeenkomstig de artikelen 16 en 22 tot 25 van de - soit un accord conclu conformément aux articles 16 et 22 à 25 de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 gesloten overeenkomst wordt
ondertekend of herzien in de periode tussen 5 juni 2009 en 5 juni convention collective de travail n° 62 est signé ou révisé entre le 5
2011. juin 2009 et le 5 juin 2011.
Dat impliceert dat de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 62 in Ceci implique que la convention collective de travail n° 62 reste en
principe van toepassing blijft op die overeenkomsten. Artikel 6, § 2 principe applicable à ces accords. En effet, l'article 6, § 2, de la
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 101 bepaalt immers dat bij convention collective de travail n° 101 prévoit que lorsque de tels
het verstrijken van dergelijke overeenkomsten de partijen bij die accords arrivent à expiration, les parties à ces accords peuvent,
overeenkomsten gezamen-lijk kunnen besluiten die overeenkomsten te
verlengen of te herzien. Indien dit niet gebeurt, zal de collectieve conjointement décider de les reconduire ou de les réviser. Si tel
arbeidsovereenkomst nr. 101 van toepassing zijn. n'est pas le cas, la convention collective de travail n° 101 sera

Artikel 1.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij

applicable.

Article 1er.La présente convention est conclue pour une durée

treedt in werking op 6 juni 2011. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de andere organisaties verbinden er zich toe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, indéterminée. Elle entre en vigueur le 6 juin 2011. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions d'amendements que les autres organisations s'engagent à discuter au sein du Conseil national du Travail dans le délai d'un mois de leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^