Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, | collective de travail du 6 septembre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 (1) | exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, | travail du 6 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010. | exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010 | Convention collective de travail du 6 septembre 2010 |
Uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2009-2010 | Exécution de l'accord interprofessionnel 2009-2010 |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro |
102425/CO/220) | 102425/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden : de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Nieuwe voordelen | CHAPITRE II. - Nouveaux avantages |
Art. 2.§ 1. Bij ontstentenis van een akkoord op ondernemingsvlak over |
Art. 2.§ 1er. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise sur de |
nieuwe voordelen in 2009 tegen uiterlijk 31 januari 2010 zullen | nouveaux avantages en 2009, conclu au plus tard le 31 janvier 2010, |
ecocheques toegekend worden voor een totaal bedrag van 125 EUR in één | des éco-chèques pour un montant total de 125 EUR seront octroyés en |
keer met de eerste loonbetaling die volgt op 31 december 2009. | une fois avec la première paie qui suit le 31 décembre 2009. |
§ 2. Bij ontstentenis van een akkoord op ondernemingsvlak over nieuwe | § 2. A défaut d'accord au niveau de l'entreprise sur de nouveaux |
voordelen vanaf 2010 tegen uiterlijk 31 december 2010 zullen de | avantages à partir de 2010, conclu au plus tard le 31 décembre 2010, |
volgende voordelen toegekend worden : | les avantages suivants seront octroyés : |
- met de betaling van het loon van de maand januari 2011, ecocheques | - avec le paiement du salaire du mois de janvier 2011, des éco-chèques |
voor een totaal bedrag van 250 EUR; | pour un montant total de 250 EUR; |
- vanaf 1 januari 2011, recht op een voordeel waarvan de kost 250 EUR | - à partir du 1er janvier 2011, droit à un avantage dont le coût |
per jaar bedraagt. De sociale partners zullen de modaliteiten van dit | s'élève à 250 EUR par an. Les partenaires sociaux fixeront les |
voordeel tegen uiterlijk 31 maart 2011 vastleggen. | modalités de cet avantage pour le 31 mars 2011 au plus tard. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten van de ecocheques | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi des éco-chèques |
Art. 3.De maximale nominale waarde van elke ecocheque bedraagt 10 |
Art. 3.La valeur nominale maximum de chaque éco-chèque s'élève à 10 |
EUR. | EUR. |
Art. 4.De bedragen vermeld in artikel 2 komen overeen met een |
Art. 4.Les montants dont question à l'article 2 correspondent à une |
voltijdse prestatie gedurende de ganse referteperiode. | prestation à temps plein pendant la totalité de la période de |
Art. 5.Bij gedeeltelijke prestaties wordt dit prorata temporis |
référence. Art. 5.Pour des prestations à temps partiel, ils seront calculés |
toegekend. | prorata temporis. |
Art. 6.De referteperiode loopt van 1 juli 2009 tot 31 december 2009 |
Art. 6.La période de référence s'étend du 1er juillet 2009 au 31 |
voor de ecocheques betaald met de eerste loonbetaling die volgt op 31 | décembre 2009 pour les éco-chèques payés avec la première paie qui |
december 2009 en van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 voor | suit le 31 décembre 2009 et du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010 |
de ecocheques betaald met de betaling van het loon van januari 2011. | pour les éco-chèques payés avec le paiement du salaire de janvier 2011. |
Art. 7.§ 1. Per maand effectieve gepresteerde dienst gedurende de |
Art. 7.§ 1er. Pendant la période de référence, par mois de service |
referteperiode bij de werkgever als bediende verbonden met een | effectivement presté auprès de l'employeur en tant qu'employé sous |
arbeidsovereenkomst, wordt aan de bediende 20,82 EUR toegekend in de | contrat de travail, 20,82 EUR sont attribués à l'employé sous forme |
vorm van ecocheques. | d'éco-chèques. |
§ 2. Per "maand effectieve gepresteerde dienst" wordt verstaan : een | § 2. Par "mois de service effectivement presté", il y a lieu |
periode van 30 kalenderdagen. | d'entendre : une période de 30 jours calendrier. |
§ 3. De volgende afwezigheden worden met effectieve gepresteerde | § 3. Les absences suivantes sont assimilées à du service effectivement |
dienst gelijkgesteld : | presté : |
- de 12 eerste maanden arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of | - les 12 premiers mois d'incapacité de travail en cas de maladie ou |
ongeval | d'accident |
- moederschapsrust | - le congé de maternité |
- de wettelijke en conventionele jaarlijkse vakantiedagen | - les vacances annuelles légales et conventionnelles |
- de wettelijke feestdagen | - les jours fériés légaux |
- het kort verzuim | - les jours de petit chômage |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een beroepsziekte | - les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie professionnelle |
- de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens een arbeidsongeval | - les jours d'incapacité de travail pour cause d'accident de travail |
- de gewone wederoproeping onder de wapens | - les jours de rappel ordinaire sous les armes |
- de dagen gewijd aan de uitoefening van een openbaar mandaat en een | - les jours consacrés à l'exercice d'un mandat public et d'obligations |
mandaat in syndicaal verband | syndicales |
- de dagen van deelneming aan syndicale vorming | - les jours de participation à la formation syndicale |
- de dagen van staking of lock-out | - les jours de grève ou de lock-out |
- de dagen van gedeeltelijke werkloosheid, tijdskrediet en | - les jours de chômage partiel, de crédit-temps et de réduction du |
vermindering van de arbeidstijd genomen in het kader van de | temps de travail pris dans le cadre de la loi anti-crise du 19 juin |
anticrisiswet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over de | 2009 portant des dispositions diverses en matière d'emploi |
werkgelegenheid - de dagen gewijd aan de vervulling van burgerplichten. | - les jours consacrés à l'accomplissement des devoirs civiques. |
Art. 8.De maanden van brugpensioen geven recht op de betaling van 20 |
Art. 8.Les mois de prépension donnent droit au paiement de 20 p.c. |
pct. van de overblijvende ecocheques en dit tot het einde van de | des éco-chèques restants et ce jusqu'à la fin de la période de |
referteperiode. Voor de maand waarin het brugpensioen ingaat, dient | référence. Pour le mois au cours duquel la prépension prend cours, le |
volgende regeling te worden toegepast : | régime suivant doit être appliqué : |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten laatste op de 15e van de | - fin du contrat de travail au plus tard le 15 du mois : assimilation |
maand : gelijkstelling met 1 maand conventioneel brugpensioen; | à 1 mois de prépension conventionnelle; |
- beëindiging van de arbeidsovereenkomst na de 15e van de maand : | - fin du contrat de travail après le 15 du mois : assimilation à 1 |
gelijkstelling met 1 gepresteerde maand. | mois presté. |
Art. 9.§ 1. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten |
Art. 9.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des |
of diensten van ecologische aard kopen die expliciet opgenomen zijn in | éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique |
de lijst bijgevoegd bij collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98. | mentionnés expressément dans la liste en annexe à la convention collective de travail numéro 98. |
§ 2. Deze lijst die de producten en diensten weergeeft die op dit | § 2. Cette liste, reprenant les produits et services pouvant |
ogenblik kunnen worden gekocht met ecocheques, wordt louter ter | actuellement être acquis avec des éco-chèques, est reprise à titre |
informatie in bijlage opgenomen bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. | indicatif en annexe à la présente convention collective de travail. |
§ 3. De werkgever informeert de bedienden met alle dienstige middelen | § 3. L'employeur informe les employés du contenu de la liste |
over de inhoud van de in paragraaf 1 genoemde lijst. | mentionnée au paragraphe 1er par tous moyens utiles. |
Art. 10.Om te worden beschouwd als een voordeel dat geen loon |
Art. 10.Pour être considérés comme un avantage qui ne constitue pas |
uitmaakt in de zin van wetgeving inzake de sociale zekerheid voor | de la rémunération au sens de la législation sur la sécurité sociale |
werknemers, moeten de ecocheques voldoen aan de voorwaarden | des travailleurs, les éco-chèques doivent satisfaire aux conditions |
voorgeschreven door deze wetgeving. | prescrites par cette législation. |
HOOFDSTUK IV. - Begrip akkoord op ondernemingsvlak | CHAPITRE IV. - Notion d'accord au niveau de l'entreprise |
Art. 11.Dans les entreprises avec une délégation syndicale pour les |
|
Art. 11.Een akkoord zoals bepaald in artikel 2 zal in de onderneming |
employés, un accord tel que précisé à l'article 2 prendra la forme |
met een vakbondsafvaardiging voor bedienden de vorm nemen van een | |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten met de vakorganisaties die in | d'une convention collective de travail conclue avec les organisations |
de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn. In de andere | syndicales représentées au sein de la délégation syndicale. Dans les |
ondernemingen zal een schriftelijk akkoord gesloten worden met elke bediende. | autres entreprises, un accord écrit sera conclu avec chaque employé. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 17 |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle |
du 17 décembre 2009 exécutant l'accord interprofessionnel 2009-2010 | |
pour les employés de l'industrie alimentaire. | |
december 2009 tot uitvoering van het interprofessioneel akkoord | Elle entre en vigueur la 1er juillet 2009 et est conclue à durée |
2009-2010 voor de bedienden van de voedingsnijverheid. | indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois |
Zij treedt in werking op 1 juli 2009 en geldt voor onbepaalde duur. | |
Zij kan opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van drie maanden | |
schriftelijk betekend aan de voorzitter van het paritair comité. | mois signifié par écrit au président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2010, | Annexe à la convention collective de travail du 6 septembre 2010, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid, tot uitvoering van het interprofessionneel akkoord | l'industrie alimentaire, exécutant l'accord interprofessionnel |
2009-2010 | 2009-2010 |
Lijst van ecologische producten en diensten die in aanmerking komen | Liste des produits et services écologiques pouvant être acquis avec |
voor betaling met ecocheques, geldig op 6 september 2010 : | des éco-chèques, valable le 6 septembre 2010 : |
I. Energiebesparing | I. Economie d'énegie |
A. Aankoop en/of plaatsing (door geregistreerde aannemers) van | A. Achat et/ou placement (par des entrepreneurs enregistrés) de |
producten en diensten die voldoen aan de criteria van de in artikel | produits et services qui satisfont aux critères de réductions fiscales |
145, 24° van het wetboek inkomstenbelastingen bepaalde federale | fédérales en vue d'économiser l'énergie, prévues à l'article 145, 24° |
fiscale verminderingen met het oog op energiebesparing; | du Code des impôts sur les revenus; |
B. Producten en diensten die in één van de Gewesten op 1 december 2008 | B. Produits et services qui, au 1er décembre 2008 ou ultérieurement, |
of later, in aanmerking komen voor regionale subsidies in het kader | entrent en ligne de compte dans une des Régions pour des subventions |
van het beleid inzake rationeel energiegebruik, met inbegrip van de | régionales dans le cadre de la politique en matière d'utilisation |
regionale subsidies voor de aankoop van energiezuinige elektrische | rationnelle de l'énergie, y compris les subventions régionales pour |
apparaten; | l'achat d'appareils électriques économiques; |
C. Aankoop van producten die specifiek zijn bestemd voor de isolatie | C. Achat de produits qui sont spécifiquement destinés à l'isolation |
van woningen; | des habitations; |
D. Aankoop van spaarlampen, TL-lampen en LED-verlichting; | D. Achat d'ampoules économiques, de lampes luminescentes et |
E. Elektrische apparaten die uitsluitend werken op zonne-energie of op | d'éclairage LED; E. Appareils électriques qui fonctionnent exclusivement à l'énergie |
handmatig geproduceerde energie. | solaire ou à l'énergie manuelle. |
II. Waterbesparing | II. Economie d'eau |
A. Spaardouchekop; | A. Douchette économique; |
B. Recuperatietank voor regenwater; | B. Citerne de récupération d'eau de pluie; |
C. Hulpstuk voor waterbesparing op kranen; | C. Economiseur d'eau pour robinets; |
D. Spoelbak voor toiletten met spaarknop. | D. Réservoir d'eau pour toilettes avec touche économique. |
III. Bevordering duurzame mobiliteit | III. Promotion de la mobilité durable |
A. Plaatsing van roetfilters in personendieselwagens met bouwjaar tot | A. Placement d'un filtre à particules sur les voitures diesels dont |
en met 2005; | l'année de construction se situe jusqu'en 2005 inclus; |
B. Plaatsing LPG-installatie in personenwagens; | B. Placement d'une installation LPG sur les voitures; |
C. Vervoersbewijzen voor openbaar vervoer, met uitzondering van | C. Titres de transport pour les transports en commun, à l'exception |
abonnementen; | des abonnements; |
D. Aankoop en onderhoud van fietsen, met inbegrip van fietsen | D. Achat et entretien de vélos, y compris de vélos assistés |
uitsluitend ondersteund door een elektrische hulpmotor, | exclusivement par un moteur auxiliaire électrique, de pièces pour |
fietsonderdelen en fietstoebehoren; | vélos et d'accessoires pour vélos; |
E. Cursussen ecodriving. | E. Cours d'éco-conduite. |
IV. Afvalbeheer | IV. Gestion des déchets |
A. Aankoop van oplaadbare, draagbare NiMH-batterijen en van | A. Achat de piles NiMH portables et rechargeables et de chargeurs pour |
oplaadtoestellen voor dergelijke batterijen; | ce type de piles; |
B. Compostvat; | B. Fût de compostage; |
C. Kunststofproducten die volledig bestaan uit composteerbaar | C. Produits synthétiques entièrement constitués de matériaux |
materiaal die voldoen aan de norm NBN EN 13432, evenals wasbare | compostables qui répondent à la norme NBN EN 13432, ainsi que les |
luiers; | langes lavables; |
D. Papier dat voor 100 pct. gerecycleerd is en dat ongebleekt of | D. Papier 100 p.c. recyclé non blanchi ou blanchi TCF. |
TCF-gebleekt is. | |
V. Bevordering van ecodesign (2) | V. Promotion de l'écoconception (2) |
producten en diensten die voldoen aan de criteria van het Europese | produits et services qui satisfont aux critères du Label écologique |
Ecolabel. | européen. |
VI. Bevordering van aandacht voor de natuur | VI. Promotion de l'attention pour la nature |
A. Aankoop van duurzaam geëxploiteerd hout (FSC of PEFC of | A. Achat de bois exploité durablement (FSC ou PEFC ou équivalent) ou |
gelijkwaardig) of houtproducten gemaakt uit duurzaam geëxploiteerd | d'objets fabriqués en bois exploité durablement, ainsi que de papier |
hout, evenals papier dat geproduceerd is met gerecycleerde vezels of | produit à partir de fibres recyclées ou de fibres vierges provenant de |
met verse vezels afkomstig van duurzaam geëxploiteerd hout; | bois exploité durablement; |
B. Aankoop van bomen en buitenplanten, bloembollen en zaden voor | B. Achat d'arbres et de plantes d'extérieur, de bulbes et de semences |
buiten, niet-gemotoriseerde tuingereedschappen, potgrond en teelaarde, | pour l'extérieur, d'outils de jardinage non motorisés, de terreau et |
meststoffen met biogarantie. | de terre végétale ainsi que d'engrais garantis bio. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 mars 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(2) Dat betekent de integratie van milieuaspecten in het | (2) Cela signifie l'intégration des caractéristiques environnementales |
productontwerp met het doel de milieuprestaties van het | dans la conception du produit en vue d'améliorer la performance |
energieverbruikend product over zijn gehele levenscyclus te verbeteren | environnementale du produit consommateur d'énergie tout au long de son |
(artikel 2, 23° van de Richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement | cycle de vie (article 2, 23° de la Directive 2005/32/CE du Parlement |
en de Raad van 6 juli 2005 betreffende de totstandbrenging van een | européen et du Conseil du 6 juillet 2005 établissant un cadre pour la |
kader voor het vaststellen van eisen inzake ecologisch ontwerp voor | fixation d'exigences en matière d'écoconception applicables aux |
energieverbruikende producten en tot wijziging van Richtlijn 92/42/EEG | produits consommateurs d'énergie et modifiant la Directive 92/42/CEE |
van de Raad en de Richtlijnen 96/57/EG en 2000/55/EG van het Europees | du Conseil et les Directives 96/57/CE et 2000/55/CE du Parlement |
Parlement en de Raad). | européen et du Conseil). |