| Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een toelage aan de representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention aux organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | 
| 24 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een | 24 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention aux | 
| toelage aan de representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 | organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de la | 
| van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | 
| tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | 
| van de wetten op de Rijkscomptabiliteit; | la comptabilité de l'Etat; | 
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juillet 2002; | 
| 2002; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 26 september 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2002; | 
| Gelet op het protocol nr. 135/3 van 27 februari 2003 van het | Vu le protocole n° 135/3 du 27 février 2003 du Comité commun à | 
| Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; | 
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 
| 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que la réforme Copernic qui est actuellement en cours | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | demande de la part des organisations syndicales représentatives un | 
| Overwegende dat de thans aan gang zijnde Copernicushervorming een | effort supplémentaire permanent en ce qui concerne la promotion | 
| substantiële blijvende meerinspanning vergt van de representatieve | |
| vakorganisaties op het vlak van sociale promotie en vorming; | sociale et la formation; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | 
| Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | 
| Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Als tegemoetkoming voor hun inspanningen inzake sociale  | 
Article 1er.A titre de contribution pour leurs efforts en matière de  | 
| promotie en vorming van het personeel wordt jaarlijks, binnen de | promotion sociale et de formation du personnel, il est attribué | 
| grenzen van de begrotingskredieten, een toelage toegekend aan de | annuellement, dans les limites des crédits budgétaires, une subvention | 
| representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 | aux organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de | 
| december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | 
| de vakbonden van haar personeel. | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. | 
Art. 2.In 2003 worden volgende sommen toegekend :  | 
Art. 2.En 2003, les sommes suivantes sont attribuées :  | 
| 1. Aan de V.Z.W. « Het Syndicaal Huis » van de Algemene Centrale der | 1. A l'A.S.B.L. « La Maison Syndicale » de la Centrale générale des | 
| Openbare Diensten met zetel te Fontainasplein 9-11, 1000 Brussel, een | Services publics, ayant son siège place Fontainas 9-11, 1000 | 
| som van zeshonderdtweeënveertigduizend euro (642.000 EUR); | Bruxelles, une somme de six cent-quarante deux mille euros (642.000 EUR); | 
| 2. Aan de V.Z.W. « Quadragesimo Anno » van de Federatie van de | 2. A l'A.S.B.L. « Quadragesimo Anno » de la Fédération des Syndicats | 
| Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten met zetel te | chrétiens des Services publics, ayant son siège chaussée de Haecht | 
| Haachtsesteenweg 579, 1031 Brussel, een som van | 579, 1031 Bruxelles, une somme de six cent-quarante-deux mille euros | 
| zeshonderdtweeënveertig- duizend euro (642.000 EUR); | (642.000 EUR); | 
| 3. Aan de V.Z.W. « Centrum voor kadervorming van het Vrij Syndicaat | 3. A l'A.S.B.L. « Centre de Formation des Cadres du Syndicat libre de | 
| voor het Openbaar Ambt » met zetel te Lang Levenstraat 27-29, 1050 | la Fonction publique », ayant son siège rue Longue Vie 27-29, 1050 | 
| Brussel, een som van honderdvijfenzeventigduizend euro (175.000 EUR). | Bruxelles, une somme de cent septante-cinq mille euros (175.000 EUR). | 
Art. 3.Met ingang van 2004 wordt het bedrag toegekend voor het  | 
Art. 3.A partir de 2004, le montant accordé pour l'année précédente  | 
| voorgaande jaar telkens vermeerderd met een percentage dat afhangt van | est chaque fois augmenté d'un pourcentage en fonction de l'évolution | 
| de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen; in | de l'indice des prix à la consommation; sont pris en considération les | 
| aanmerking worden genomen de indexcijfers die van kracht zijn in | indices qui sont en vigueur en septembre de l'année précédente et en | 
| september van het voorgaande jaar en in september van het jaar dat | septembre de l'antépénultième année; le pourcentage est établi jusqu'à | 
| daaraan voorafgaat; het percentage wordt berekend tot op vier | la quatrième décimale inclusivement. | 
| decimalen.   Art. 4.De toelage is aan te rekenen ten laste van de basisallocatie  | 
Art. 4.La subvention est imputable à charge de l'allocation de base  | 
| 3323 van de sectie 04 van de begroting van de Federale Overheidsdienst | 3323 de la section 04 du budget du Service public fédéral Personnel et | 
| Personeel en Organisatie. | Organisation. | 
| Ze zal gestort worden na goedkeuring van de bewijsstukken bedoeld in | Elle sera versée après approbation des pièces justificatives visées à | 
| artikel 5, op advies van de Inspectie van Financiën. | l'article 5, sur avis de l'Inspection des Finances. | 
Art. 5.Het gebruik van deze toelage zal worden verantwoord door  | 
Art. 5.L'utilisation de cette subvention sera justifiée par la  | 
| overlegging van de nodige bewijsstukken waaruit blijkt dat : | production des pièces justificatives nécessaires d'où il résulte que : | 
| a) de sommen die toegekend worden, werkelijk werden betaald door de | a) les sommes attribuées ont été effectivement payées par les | 
| verenigingen vermeld in artikel 2; | associations citées à l'article 2; | 
| b) deze uitgaven werkelijk gebeurden voor de sociale promotie en de | b) ces dépenses ont été réellement effectuées pour la promotion | 
| vorming van het betrokken overheidspersoneel. | sociale et la formation du personnel intéressé des services publics. | 
| Deze bewijsstukken dienen uiterlijk te worden voorgelegd op 31 maart | Ces pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 | 
| van het jaar volgend op het jaar waarop de toelage wordt toegekend. | mars de l'année qui suit l'année pour laquelle la subvention est accordée. | 
Art. 6.Geen enkele andere tegemoetkoming, om een der redenen  | 
Art. 6.Aucune autre contribution ne peut être accordée à ces  | 
| aangehaald in artikel 1, mag aan deze representatieve vakorganisaties | organisations syndicales représentatives du secteur public pour un des | 
| van de overheidssector worden toegekend. | motifs exposés à l'article 1er. | 
Art. 7.Het koninklijk besluit van 18 september 1989 betreffende de  | 
Art. 7.L'arrêté royal du 18 septembre 1989 relatif à l'octroi d'une  | 
| toekenning van een toelage aan de representatieve vakorganisaties | subvention aux organisations syndicales représentatives visées à | 
| bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van | l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations | 
| de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant des | 
| wordt opgeheven op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | ces autorités est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | 
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.  | 
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.  | 
Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de  | 
Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation  | 
| openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 24 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2003. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique | 
| en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'Administration, | 
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |