Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een toelage aan de representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention aux organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
24 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een | 24 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention aux |
toelage aan de representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 | organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de la |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie | Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur |
van de wetten op de Rijkscomptabiliteit; | la comptabilité de l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juli | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 juillet 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 26 september 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 septembre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 135/3 van 27 februari 2003 van het | Vu le protocole n° 135/3 du 27 février 2003 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Considérant que la réforme Copernic qui est actuellement en cours |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | demande de la part des organisations syndicales représentatives un |
Overwegende dat de thans aan gang zijnde Copernicushervorming een | effort supplémentaire permanent en ce qui concerne la promotion |
substantiële blijvende meerinspanning vergt van de representatieve | |
vakorganisaties op het vlak van sociale promotie en vorming; | sociale et la formation; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Als tegemoetkoming voor hun inspanningen inzake sociale |
Article 1er.A titre de contribution pour leurs efforts en matière de |
promotie en vorming van het personeel wordt jaarlijks, binnen de | promotion sociale et de formation du personnel, il est attribué |
grenzen van de begrotingskredieten, een toelage toegekend aan de | annuellement, dans les limites des crédits budgétaires, une subvention |
representatieve vakorganisaties bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 | aux organisations syndicales représentatives visées à l'article 7 de |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
de vakbonden van haar personeel. | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités. |
Art. 2.In 2003 worden volgende sommen toegekend : |
Art. 2.En 2003, les sommes suivantes sont attribuées : |
1. Aan de V.Z.W. « Het Syndicaal Huis » van de Algemene Centrale der | 1. A l'A.S.B.L. « La Maison Syndicale » de la Centrale générale des |
Openbare Diensten met zetel te Fontainasplein 9-11, 1000 Brussel, een | Services publics, ayant son siège place Fontainas 9-11, 1000 |
som van zeshonderdtweeënveertigduizend euro (642.000 EUR); | Bruxelles, une somme de six cent-quarante deux mille euros (642.000 EUR); |
2. Aan de V.Z.W. « Quadragesimo Anno » van de Federatie van de | 2. A l'A.S.B.L. « Quadragesimo Anno » de la Fédération des Syndicats |
Christelijke Syndicaten der Openbare Diensten met zetel te | chrétiens des Services publics, ayant son siège chaussée de Haecht |
Haachtsesteenweg 579, 1031 Brussel, een som van | 579, 1031 Bruxelles, une somme de six cent-quarante-deux mille euros |
zeshonderdtweeënveertig- duizend euro (642.000 EUR); | (642.000 EUR); |
3. Aan de V.Z.W. « Centrum voor kadervorming van het Vrij Syndicaat | 3. A l'A.S.B.L. « Centre de Formation des Cadres du Syndicat libre de |
voor het Openbaar Ambt » met zetel te Lang Levenstraat 27-29, 1050 | la Fonction publique », ayant son siège rue Longue Vie 27-29, 1050 |
Brussel, een som van honderdvijfenzeventigduizend euro (175.000 EUR). | Bruxelles, une somme de cent septante-cinq mille euros (175.000 EUR). |
Art. 3.Met ingang van 2004 wordt het bedrag toegekend voor het |
Art. 3.A partir de 2004, le montant accordé pour l'année précédente |
voorgaande jaar telkens vermeerderd met een percentage dat afhangt van | est chaque fois augmenté d'un pourcentage en fonction de l'évolution |
de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen; in | de l'indice des prix à la consommation; sont pris en considération les |
aanmerking worden genomen de indexcijfers die van kracht zijn in | indices qui sont en vigueur en septembre de l'année précédente et en |
september van het voorgaande jaar en in september van het jaar dat | septembre de l'antépénultième année; le pourcentage est établi jusqu'à |
daaraan voorafgaat; het percentage wordt berekend tot op vier | la quatrième décimale inclusivement. |
decimalen. Art. 4.De toelage is aan te rekenen ten laste van de basisallocatie |
Art. 4.La subvention est imputable à charge de l'allocation de base |
3323 van de sectie 04 van de begroting van de Federale Overheidsdienst | 3323 de la section 04 du budget du Service public fédéral Personnel et |
Personeel en Organisatie. | Organisation. |
Ze zal gestort worden na goedkeuring van de bewijsstukken bedoeld in | Elle sera versée après approbation des pièces justificatives visées à |
artikel 5, op advies van de Inspectie van Financiën. | l'article 5, sur avis de l'Inspection des Finances. |
Art. 5.Het gebruik van deze toelage zal worden verantwoord door |
Art. 5.L'utilisation de cette subvention sera justifiée par la |
overlegging van de nodige bewijsstukken waaruit blijkt dat : | production des pièces justificatives nécessaires d'où il résulte que : |
a) de sommen die toegekend worden, werkelijk werden betaald door de | a) les sommes attribuées ont été effectivement payées par les |
verenigingen vermeld in artikel 2; | associations citées à l'article 2; |
b) deze uitgaven werkelijk gebeurden voor de sociale promotie en de | b) ces dépenses ont été réellement effectuées pour la promotion |
vorming van het betrokken overheidspersoneel. | sociale et la formation du personnel intéressé des services publics. |
Deze bewijsstukken dienen uiterlijk te worden voorgelegd op 31 maart | Ces pièces justificatives doivent être introduites au plus tard le 31 |
van het jaar volgend op het jaar waarop de toelage wordt toegekend. | mars de l'année qui suit l'année pour laquelle la subvention est accordée. |
Art. 6.Geen enkele andere tegemoetkoming, om een der redenen |
Art. 6.Aucune autre contribution ne peut être accordée à ces |
aangehaald in artikel 1, mag aan deze representatieve vakorganisaties | organisations syndicales représentatives du secteur public pour un des |
van de overheidssector worden toegekend. | motifs exposés à l'article 1er. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 18 september 1989 betreffende de |
Art. 7.L'arrêté royal du 18 septembre 1989 relatif à l'octroi d'une |
toekenning van een toelage aan de representatieve vakorganisaties | subvention aux organisations syndicales représentatives visées à |
bedoeld in artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van | l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations |
de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel | entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant des |
wordt opgeheven op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit. | ces autorités est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |