Koninklijk besluit houdende de toekenning van een financiële tegemoetkoming aan het Belgische Rode Kruis voor de opvang van asielzoekers in 1999 | Arrêté royal accordant une intervention financière à la Croix-Rouge de Belgique pour l'accueil de demandeurs d'asile en 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
24 MAART 1999. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 24 MARS 1999. - Arrêté royal accordant une intervention financière à |
financiële tegemoetkoming aan het Belgische Rode Kruis voor de opvang | la Croix-Rouge de Belgique pour l'accueil de demandeurs d'asile en |
van asielzoekers in 1999 | 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 december 1998 houdende de Algemene | Vu la loi du 23 décembre 1998 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999; | pour l'année budgétaire 1999; |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit van 17 | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
juli 1991, inzonderheid op artikels 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van | Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours |
de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk | accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article |
welzijn, inzonderheid op artikel 11, § 1 en 2, gewijzigd bij de wet | 11, § 1 et 2, modifié par la loi du 9 juillet 1971; |
van 9 juli 1971; | |
Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide |
centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57ter, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1996; | sociale, notamment l'article 57ter, modifié par la loi du 15 juillet 1996; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 4 maart 1999; Overwegende dat de Belgische Staat met het Belgische Rode Kruis een overeenkomst heeft afgesloten waarbij dit laatste belast werd met de organisatie van opvangplaatsen voor asielzoekers; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie wordt gemachtigd om de kosten gemaakt door het Belgische Rode Kruis voor de |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 4 mars 1999; Considérant que l'Etat belge a conclu une convention avec la Croix-Rouge de Belgique, aux termes de laquelle cette dernière est chargée d'assurer l'organisation de places d'accueil des demandeurs d'asile; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale est autorisé à imputer les frais exposés par la Croix-Rouge de Belgique pour |
organisatie van opvangplaatsen voor de opvang van asielzoekers in 1999 | l'organisation de places d'accueil pour les demandeurs d'asile en |
aan te rekenen op basisallocatie 26.55.32.33.26 van de Algemene | 1999, à l'allocation de base 26.55.32.33.26 du Budget général des |
Uitgavenbegroting 1999. | dépenses pour 1999. |
Art. 2.De terugbetaling van de kosten wordt beperkt tot maximaal |
Art. 2.Le remboursement des frais est limité à 734.468.000 BEF au |
734.468.000 BEF per jaar als tussenkomst in de vaste uitgaven | maximum par an, à titre d'intervention dans les dépenses fixes |
(inrichting, huur,...) en de variabele uitgaven bestemd voor het | (aménagement, loyer,...), dans les dépenses variables, destinées à |
dekken van de levensbehoeften en de begeleiding van de opgevangen | couvrir les besoins vitaux et la guidance des demandeurs d'asile |
asielzoekers en in de kosten van medische verzorging die binnen de | accueillis, et dans des frais médicaux, dans les limites fixées à |
grenzen moeten blijven bepaald in artikel 11, § 1, van de wet van 2 | l'article 11, § 1er, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en |
april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door | charge des secours accordés par les C.P.A.S. |
de OCMW's. Art. 3.De uitbetaling van de toelage zal gebeuren onder de vorm van |
Art. 3.L'intervention prendra la forme de versements mensuels, sur |
maandelijkse stortingen na voorlegging van de verantwoordingsstukken | présentation des pièces justificatives des dépenses. |
van de uitgaven. Op basis van artikel 57ter van de organieke wet van 8 juli 1976 | Sur la base de l'article 57ter de la loi du 8 juillet 1976 organique |
betreffende de O.C.M.W.'s, heeft het Belgische Rode Kruis een eenmalig | des C.P.A.S., la Croix-Rouge de Belgique a reçu pour l'organisation de |
voorschot ten belope van 143.000.000 BEF ontvangen voor de organisatie | places d'accueil une avance unique de 143.000.000 BEF. Cette avance |
van de opvangplaatsen. Dit voorschot wordt verrekend bij de | sera portée en compte lors de la présentation des états de frais pour |
voorlegging van de kostenstaten van de laatste maanden van 1999. Het | les derniers mois de 1999. Le solde négatif éventuel est considéré |
eventuele negatieve saldo wordt als voorschot op het volgende jaar | comme avance pour l'année suivante. |
beschouwd. Art. 4.Een overeenkomst afgesloten tussen de Belgische Staat en het |
Art. 4.Une convention conclue entre l'Etat belge et la Croix-Rouge de |
Belgische Rode Kruis bepaalt de andere modaliteiten en de wijze waarop | Belgique règle les autres modalités et la manière dont l'utilisation |
het gebruik van de toelage wordt verantwoord. | du subside est justifiée. |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Secrétaire d'Etat |
voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast | à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 24 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, |
J. PEETERS | J. PEETERS |