Koninklijk besluit tot regeling van de terbeschikkingstelling van een onroerend goed, eigendom van de federale staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, aan de vzw "Wereldautomobielcentrum" via de sluiting van een huurcontract | Arrêté royal organisant la mise à disposition d'un bien immobilier, propriété de l'Etat fédéral et géré par la Régie des Bâtiments, à l'asbl « Centre mondial de l'automobile » par la conclusion d'un contrat de bail |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN | REGIE DES BATIMENTS |
24 JUNI 2021. - Koninklijk besluit tot regeling van de | 24 JUIN 2021. - Arrêté royal organisant la mise à disposition d'un |
terbeschikkingstelling van een onroerend goed, eigendom van de | bien immobilier, propriété de l'Etat fédéral et géré par la Régie des |
federale staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, aan de vzw | Bâtiments, à l'asbl « Centre mondial de l'automobile » par la |
"Wereldautomobielcentrum" via de sluiting van een huurcontract | conclusion d'un contrat de bail |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 2, § 5 van de wet van 1 april 1971 houdende | Vu l'article 2, § 5 de la loi du 1er avril 1971 portant création de la |
oprichting van een Regie der Gebouwen; | Régie des Bâtiments; |
Overwegende dat de Palais Mondial du Cinquantenaire deel uitmaakt van | Considérant que le Palais Mondial du Cinquantenaire fait partie des |
de onroerende goederen in eigendom van de Staat die beheerd worden | immeubles propriétés de l'Etat, gérés par la Régie des Bâtiments dans |
door de Regie der Gebouwen in het kader van haar wettelijke opdracht | le cadre de sa mission légale en vertu de la loi du 1er avril 1971 |
in toepassing van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een | portant création d'une Régie des Bâtiments; |
Regie der Gebouwen; | |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 2, § 5 van de voornoemde wet | Qu'en vertu de l'article 2, § 5 de la loi précitée du 1er avril 1971, |
van 1 april 1971, de Regie der Gebouwen gemachtigd kan worden bij een | la Régie des Bâtiments peut être autorisée, par arrêté royal délibéré |
in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, om gebouwen die eigendom | en Conseil des ministres, à donner aux immeubles appartenant à l'Etat |
zijn van de Staat en door haar beheerd worden, een andere bestemming | et gérés par elle une affectation autre que celle prévue dans |
te geven dan deze die is opgenomen in het vermelde artikel 2 van | l'article 2 de cette loi; |
voornoemde wet; Overwegende dat deze bestemming van de Palais Mondial du | Considérant que l'affectation du Palais Mondial du Cinquantenaire au |
Cinquantenaire ten gunste van het "Wereldautomobielcentrum" het | profit de l'asbl « Centre mondial de l'automobile » poursuit un but |
algemeen belang ten goede komt, met name het gebruik van het gebouw | d'intérêt général, à savoir l'utilisation du bâtiment en tant |
als een culturele ruimte die openstaat voor het publiek; | qu'espace culturel ouvert au public; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 14 december 2020; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2020; |
Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 april 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 avril 2021; |
Op voorstel van de Eerste Minister en van de Staatssecretaris belast | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat chargé |
met de Regie der Gebouwen en op advies van de in Raad vergaderde | de la Régie des Bâtiments et de l'avis des ministres qui en ont |
ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het onroerend goed, gelegen Jubelpark 11 te 1000 Brussel, |
Article 1er.Le bien immobilier, sis Parc du Cinquantenaire 11, à 1000 |
Bruxelles, connu au cadastre de Bruxelles, 6e division, section F, | |
gekend ten kadaster Brussel, 6de afdeling, sectie F, perceel nr. 386 | parcelle n° 386 B2, dénommé Palais Mondial du Cinquantenaire, dénommé |
B2, gekend als het Palais Mondial du Cinquantenaire, hierna genoemd | ci-après le bien, propriété de l'Etat et géré par la Régie des |
het goed, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie der Gebouwen, | Bâtiments, dénommée ci-après le bailleur, est donnée en location à |
hierna genoemd de concessiegever, wordt in huur gegeven aan de vzw | |
"Wereldautomobielcentrum", beter gekend onder de naam "AutoWorld", | l'A.S.B.L. « Centre mondial de l'automobile », mieux connue sous le |
hierna genoemd "de huurder". | nom d' « Autoworld », dénommé ci-après « le preneur ». |
Art. 2.Het huurcontract wordt afgesloten voor een periode van 9 jaar |
Art. 2.Le contrat de bail est conclu pour une durée de 9 années |
met ingang op 1 juni 2021. Aan het einde van deze periode, en indien | prenant cours le 1er juin 2021. A l'issue de cette période, et en cas |
de partijen akkoord gaan, wordt het huurcontract verlengd voor een | d'accord entre les parties, le contrat de bail sera reconduit pour une |
bijkomende periode van 9 jaar. | période supplémentaire de 9 années. |
Art. 3.Het goed dient uitgebaat te worden overeenkomstig zijn |
Art. 3.Le bien doit être exploité conformément à sa destination et |
bestemming en overeenkomstig de plaats waar het zich bevindt, met name | conformément au lieu dans lequel il se trouve, à savoir le complexe du |
het Jubelparkcomplex waarvan de functie hoofdzakelijk cultureel is. | Cinquantenaire dont la fonction est principalement culturelle. |
Art. 4.Tenzij voorafgaand schriftelijk akkoord van de verhuurder, mag |
Art. 4.Sauf accord préalable et écrit du bailleur, le preneur ne peut |
de huurder zijn huurrechten niet volledig of gedeeltelijk afstaan, | céder entièrement ou partiellement ses droits de location, ni |
noch het gehuurde goed volledig of gedeeltelijk onderverhuren. | sous-louer entièrement ou partiellement le bien loué. |
Art. 5.De onderhoudskosten van de eigenaar worden ten laste gebracht van de verhuurder overeenkomstig de voorschriften uit het Burgerlijk Wetboek. Art. 6.De onderhoudskosten van de huurder worden ten laste gebracht van de huurder overeenkomstig de voorschriften uit het Burgerlijk Wetboek. Art. 7.De leden van de Federale Regering mogen gratis gebruik maken van de lokalen (of van een deel ervan) die het voorwerp uitmaken van dit huurcontract voor de organisatie van recepties, persconferenties, en andere officiële activiteiten mits een schriftelijke aanvraag ter attentie van de huurder minstens twee maanden op voorhand. |
Art. 5.Les frais liés à l'entretien du propriétaire sont portés à charge du bailleur conformément aux règles du Code civil. Art. 6.Les frais liés à l'entretien du locataire sont portés à charge du preneur conformément aux règles du Code civil. Art. 7.Les membres du Gouvernement Fédéral pourront disposer gratuitement des locaux faisant l'objet du présent bail pour l'organisation de réceptions, conférences de presses, et autres activités officielles moyennant une demande écrite adressée au preneur au moins deux mois à l'avance |
Art. 8.De modaliteiten van dit huurcontract zijn bepaald in het |
Art. 8.Les modalités de ce contrat de bail sont stipulées dans le |
ontwerp van overeenkomst dat de bijlage A vormt van dit Besluit. | projet de convention constituant l'annexe A au présent Arrêté. |
Deze overeenkomst zal tussen de partijen worden gesloten zodra dit | Cette convention sera conclue entre les parties dès la publication du |
besluit wordt bekendgemaakt. | présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 10.De minister bevoegd voor de Regie der Gebouwen is belast met |
Art. 10.Le ministre qui a la Régie des Bâtiments dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2021. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
A. DE CROO, | A. DE CROO, |
Eerste minister | Premier Ministre |
M. MICHEL, | M. MICHEL, |
De Staatssecretaris belast met de Regie der Gebouwen | Le Secrétaire d'Etat chargé de la Régie des bâtiments |
Bijlagen | Annexes |
Bijlage A: Ontwerp van huurovereenkomst | Annexe A : Projet de Contrat de bail |