← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
24 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre |
besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van | 1998 fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde | |
verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden | pour certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant |
die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van | d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor bepaalde producten voor bijzondere voeding | juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation |
particulière | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 | alinéa 8, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi |
februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, en § 2, | du 27 avril 2005, et § 2, 2ème alinéa, et l'article 37, § 20, alinéa 1er, |
tweede lid, en artikel 37, § 20, eerste lid, ingevoegd bij de wet van | |
22 februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 27 april 2005 en 27 | inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par les lois des 27 |
december 2005; | avril 2005 et 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de |
van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins |
verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten | |
huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld | à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à |
in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour |
1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding; | certains produits d'alimentation particulière; |
Gelet op het voorstel van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu la proposition de la Commission de conventions pharmaciens - |
verzekeringsinstellingen, geformuleerd op 28 november 2019; | organismes assureurs, formulée le 28 novembre 2019 ; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas formulé d'avis dans le délai de cinq jours, mentionné à l'article |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | 27, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | application de cette disposition de loi, l'avis concerné est donc |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | réputé avoir été donné ; |
op 11 december 2019; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | décembre 2019; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 december 2019; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 16 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 maart 2020; | décembre 2019; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 mars 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 18 mars 2020; |
maart 2020; Gelet op het advies nr. 67.327/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 67.327/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 2020 en |
mei 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 8 november |
Article 1er.A l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 |
1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte | fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde | |
verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden | certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant |
die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van | d'une affection grave, visés a l'article 34, 14°, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk | l'assurance obligatoire soins de sante et indemnités, coordonnée le 14 |
voor bepaalde producten voor bijzondere voeding, ingevoegd bij het | juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation |
koninklijk besluit van 1 mei 2006 en gewijzigd bij het koninklijk | particulière, inséré par l'arrêté royal du 1er mai 2006 et modifié par |
besluit van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 20 décembre 2007,sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes: |
1° in het derde lid worden de woorden « gebaseerd op histologische en | 1° au troisième alinéa, les mots « à la fois » sont insérés entre les |
serologische tests » vervangen door de woorden « gebaseerd zowel op | mots « sur des tests » et les mots « histologiques et sérologiques » ; |
histologische als op serologische tests »; | |
2° het vierde lid wordt geschrapt en vervangen door: « Voor de | 2° le quatrième alinéa est supprimé et remplacé par : « Pour les |
rechthebbenden jonger dan 18 jaar kan de diagnose van coeliakie zonder | bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, le diagnostic de la maladie |
histologische tests gesteld worden, indien alle volgende voorwaarden | coeliaque peut être posé sans tests histologiques si les conditions |
vervuld en gedocumenteerd worden: | suivantes sont toutes remplies et documentées: |
1. Duidelijk klinisch beeld van coeliakie EN | 1. Tableau clinique clair de la maladie coeliaque ET |
2. Gehalte antistoffen anti-transglutaminase 2 (TGA-IgA) ? 10 X | 2. Taux d'anticorps anti-transglutaminase 2 (TGA-IgA) ? 10 x la limite |
bovengrens van de normaalwaarde van de test EN | supérieure de la valeur normale du test ET |
3. Anti-endomysium antistoffen positief (EMA-IgA) | 3. Test positif aux anticorps anti-endomysium (EMA-IgA) |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |