Koninklijk besluit nr. 35 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 voor de toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening van een voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie door het coronavirus COVID-19 | Arrêté royal n° 35 modifiant l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 permettant l'octroi, les modalités de répartition et de liquidation d'une avance aux hôpitaux généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 35 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 voor de toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening van een voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie door het coronavirus COVID-19 VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 35 modifiant l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 permettant l'octroi, les modalités de répartition et de liquidation d'une avance aux hôpitaux généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19 RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp dat u nu voorgelegd wordt, vormt een aanvulling op een | Le projet qui vous est soumis constitue un complément à un projet que |
ontwerp dat u reeds eerder heeft ondertekend, meer bepaald het | vous avez déjà signé antérieurement, plus précisément l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 10 voor de toekenning van en de regels voor de | n° 10 permettant l'octroi, les modalités de répartition et de |
verdeling en vereffening van een voorschot aan de algemene | liquidation d'une avance aux hôpitaux généraux dans le cadre de |
ziekenhuizen in het kader van de epidemie door het coronavirus | |
COVID-19. De context en de doelstellingen die in het verslag aan de | l'épidémie de coronavirus COVID-19. Le contexte et les objectifs |
Koning bij het betrokken besluit werden uiteengezet, blijven dan ook | exposés dans le rapport au Roi accompagnant l'arrêté concerné restent |
onverkort gelden. | dès lors pleinement valables. |
Door de onverdroten inzet van velen heeft de COVID-19 crisis aan | Grâce aux efforts incessants d'un grand nombre, la crise de COVID-19 a |
kracht ingeboet. Tegelijkertijd blijven de experten waarschuwen voor | perdu de son intensité. En même temps, les experts continuent de |
een tweede golf en wijzen ze erop dat de crisis maar echt kan worden | mettre en garde contre une deuxième vague et soulignent que la crise |
bezweerd als een werkbaar vaccin wordt ontwikkeld. | ne peut être réellement évitée que si un vaccin viable est mis au |
De klinische toestand in de ziekenhuizen is momenteel stabiel en het | point. La situation clinique dans les hôpitaux est pour l'heure stable et le |
aantal opgenomen COVID-19 patiënten neemt gestaag af. Echter, aan de | nombre de patients COVID-19 hospitalisés est en constante diminution. |
ziekenhuizen wordt gevraagd om nog steeds buffercapaciteit vrij te | Cependant, il est demandé aux hôpitaux de garder une capacité tampon |
houden voor een eventuele tweede golf. Bovendien heeft de epidemie nog | libre en vue d'une éventuelle deuxième vague. En outre, l'épidémie a |
steeds een grote impact op de normale dienstverlening van de | toujours un impact majeur sur le service normal dispensé par les |
ziekenhuizen door de vele extra veiligheidsmaatregelen. | hôpitaux en raison des nombreuses mesures de sécurité supplémentaires. |
Deze context houdt in dat ziekenhuizen tegelijkertijd met extra kosten | Ce contexte implique que les hôpitaux demeurent simultanément |
en minder ontvangsten blijven geconfronteerd. | confrontés à des coûts supplémentaires et à des recettes réduites. |
Dit ontwerp wil aan de liquiditeitsproblemen bij ziekenhuizen die | Le présent projet entend répondre aux problèmes de liquidités dans les |
voortvloeien uit de mindere dienstverlening en het behoud van een | hôpitaux découlant de la moindre activité et de la réserve de capacité |
buffercapaciteit bij een heropflakkering van de epidemie, alsmede aan | d'accueil en cas de résurgence de l'épidémie et au risque |
het risico van verhoging van deze problemen, tegemoet komen door | d'accroissement de ces problèmes, d'une part, en offrant la |
enerzijds een nieuw voorschot (in twee schijven) in het vooruitzicht | perspective d'une nouvelle avance (en deux tranches) et, d'autre part, |
te stellen en anderzijds mogelijkheden te voorzien om de verrekening | en prévoyant la possibilité de verser cette avance directement aux |
van het voorschot rechtstreeks aan de ziekenhuizen uit te betalen (dus | hôpitaux (c'est-à-dire sans le délai habituel inhérent au BMF). |
zonder de gebruikelijke vertraging inherent aan het BFM). | Contrairement à la première avance, les hôpitaux psychiatriques sont |
In tegenstelling tot het eerste voorschot, worden de psychiatrische | également partie prenante dans la deuxième avance. Il est entre-temps |
ziekenhuizen ook mee in het vizier genomen bij het tweede voorschot. | devenu évident que les hôpitaux psychiatriques ont également ressenti |
Intussen is duidelijk gebleken dat psychiatrische ziekenhuizen ook de | l'impact de l'épidémie. Il faut par ailleurs s'attendre à ce que ces |
impact hebben gevoeld van de epidemie. Bovendien valt te verwachten | hôpitaux jouent un rôle important dans les soins de suivi consécutifs |
dat ze een belangrijke rol zullen spelen in de nazorg van de epidemie | à l'épidémie et aux mesures de quarantaine correspondantes. |
en de bijhorende quarantainemaatregelen. | Personne ne peut dire actuellement combien de temps la crise durera, |
Momenteel is het koffiedik kijken hoe lang de crisis nog zal aanslepen | ni quand et quelle sera la gravité de la deuxième vague de l'épidémie. |
en wanneer en hoe erg de tweede epidemiegolf zal zijn. Daarom is | |
gekozen voor het onmiddellijk uitbetalen aan de algemene en | C'est la raison pour laquelle il a été fait choix de verser |
psychiatrische ziekenhuizen van een eerste schijf van in totaal 500 | directement une avance de 500 millions d'euros aux hôpitaux généraux |
miljoen euro voorschot. Het uitbetalen van de tweede schijf van 500 | et psychiatriques. Le paiement de la deuxième partie de l'avance se |
miljoen euro voorschot zal gebeuren in de maand oktober 2020. | fera au mois d'octobre 2020. |
Er zal een monitoring van de financiële situatie van de ziekenhuizen opgestart worden zodat men er zich kan van verzekeren dat de voorziene mechanismen volstaan. In voorkomend geval zal een nieuwe schijf moeten worden vrijgemaakt, meer bepaald als zich een nieuwe golf voordoet of als de activiteiten in de ziekenhuizen voor enige tijd geïmpacteerd blijven zodat de inkomsten van de ziekenhuizen onvoldoende zijn om al hun kosten of meerkosten te dekken. In dat geval zal een nieuwe schijf worden vrijgemaakt om thesaurieproblemen te vermijden en de financiële leefbaarheid van de sector te behouden. Als dezelfde omstandigheden zich voordoen, zullen opnieuw maatregelen moeten worden genomen die een belangrijke impact zullen hebben op de besteding van de budgetten van de ziekteverzekering. Gedurende de laatste weken werd een sterke daling vastgesteld in de ziekenhuisactiviteit wat leidt tot een sterke vermindering in de uitgaven van de verschillende partiële bedrotingsdoelstellingen van de geneeskundige verzorging. Ongetwijfeld zal dit fenomeen zich opnieuw | Un monitoring de la situation financière des hôpitaux sera cependant mis en place afin de s'assurer que les mécanismes mis en place suffisent. Le cas échéant, une nouvelle tranche devra être prévue, notamment si une nouvelle vague devait se présenter ou si les activités dans les hôpitaux continuaient à être impactées de manière telle que leurs recettes ne permettent pas de faire face à leurs couts et surcouts. Alors une nouvelle tranche soit libérée pour éviter les problèmes de trésorerie et assurer la viabilité financière du secteur. En pareilles circonstances, il faudra de nouveau prendre des mesures qui auront une incidence importante sur l'affectation des budgets de l'assurance maladie. Ces dernières semaines, une forte diminution a été constatée dans les activités des hôpitaux, qui impliquera une forte diminution de l'utilisation des différents objectifs budgétaires partiels des soins de santé. Il ne fait aucun doute que ce phénomène |
voordoen als de tweede golf dezelfde omvang en dezelfde impact zou | se reproduira si la deuxième vague a la même ampleur et le même |
hebben. | impact. |
Het doel en de finaliteit van deze financiering zijn strikt beperkt | L'objectif et la finalité de ce financement sont strictement limités |
tot het antwoord op de twee hierbovenvermelde problemen en risico's: | au fait de répondre aux deux problèmes et risques identifiés ci-dessus |
de liquiditeitsproblemen die voortvloeien uit de extra kosten en de | : les besoins de trésorerie découlant de l'accroissement des coûts et |
geringere ontvangsten waarmee de ziekenhuizen te kampen hebben. In | de la perte d'activité. En concertation avec les représentants du |
overleg met de vertegenwoordigers van de sector wordt momenteel hard | secteur, des travaux sont en cours afin de rédiger des règles et des |
gewerkt aan het opstellen van duidelijke en precieze regels en | mécanismes clairs et précis, sur la base desquels ces surcoûts |
mechanismen op basis waarvan de meerkosten van de crisis definitief | engendrés par la crise seront définitivement couverts. Il conviendra |
zullen worden gedekt. Daarbij zullen met name de rekeningen uit het | |
rekeningstelsel van ziekenhuizen moeten worden geïdentificeerd, die | notamment d'identifier les comptes du plan comptable des hôpitaux qui |
zullen worden vergeleken. De verrekening van het eerste voorschot dat | seront comparés. Le décompte de la première avance versée aux hôpitaux |
na de publicatie van KB nr. 10 werd uitbetaald aan de algemene ziekenhuizen, zal eveneens geschieden op basis van deze rekenmethode. De methode zal verzekeren dat de financiering die voortvloeit uit beide hier beschreven mechanismen, de werkelijke meerkosten waarvoor deze mechanismen ontworpen zijn, niet overschrijdt. Als antwoord op de opmerking van de afdeling Wetgeving van de Raad van State dat de voorgestelde maatregel aan de Europese Commissie moet worden gemeld, wordt verduidelijkt dat een dergelijke kennisgeving niet vereist is wanneer, zoals in casu, de maatregel een compensatie vormt voor een openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen | généraux après la publication de l'AR n° 10 sera également finalisé sur la base de ces méthodes de calcul. La méthode assurera que les financements découlant des deux mécanismes ici décrits ne dépassent pas les surcoûts réels pour lesquels ces mécanismes sont mis en place. En réponse à l'observation formulée par la Section de législation du Conseil d'Etat selon laquelle la mesure en projet devrait être notifiée à la Commission européenne, il est précisé qu'une telle notification n'est pas requise lorsque, comme en l'espèce, la mesure compense un service d'intérêt économique général et est adoptée |
overeenkomstig de voorwaarden die zijn vastgesteld in het besluit van | conformément aux conditions posées dans la Décision de la Commission |
de Commissie van 20 december 2011 betreffende de toepassing van | du 20 décembre 2011 relative à l'application de l'article 106, |
artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de | paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne |
Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de | aux aides d'Etat sous forme de compensations de service public |
openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van | octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services |
d'intérêt économique général. | |
algemeen economisch belang belaste ondernemingen. | En effet, dès lors que les conditions posées dans cette Décision sont |
Zodra aan de voorwaarden van dit Besluit is voldaan, kan deze | respectées, de tels compensations peuvent être accordés sans |
compensatie worden verleend zonder voorafgaande kennisgeving. | notification préalable. |
De voorgestelde maatregelen in dit geval voldoen aan de voorwaarden | Les mesures projetées répondent en l'espèce aux conditions de la |
van het aangehaalde besluit van 20 december 2011. | décision du 20 décembre 2011 citée. |
De toegekende steun vormt een vergoeding voor de uitvoering van de | |
dienst van algemeen belang waarmee de ziekenhuizen worden belast | L'aide octroyée constitue la compensation de l'exécution du mandat |
overeenkomstig artikel 2 van de gecoördineerde wet op ziekenhuizen en | confié aux hôpitaux aux termes de l'article 2 de la loi coordonnée sur |
andere zorginstellingen van 10 juli 2008. | les hôpitaux et autres établissements de soins du 10 juillet 2008. |
Zoals hierboven vermeld, wordt het vermijden van overcompensatie | Comme cela a été précisé ci-dessus, la prévention de la |
gegarandeerd in overeenstemming met de algemene regels voor de | surcompensation sera assurée conformément aux règles générales en |
uiteindelijke vaststelling van het BFM. | matière de fixation définitive du BMF. |
In artikel 1 van het ontwerp wordt een nieuw artikel 1/1 aan KB nr. 10 | A l'article 1er du projet, un nouvel article 1/1 est ajouté à l'AR n° |
toegevoegd. Dit artikel beschrijft het mechanisme van het tweede | 10. Cet article décrit le mécanisme de la deuxième avance avec la |
voorschot met de hierboven vermelde drempelwaarde voor de tweede | valeur seuil précitée pour la deuxième tranche. Cette avance est |
schijf. Het voorschot is onderverdeeld in twee schijven van 500 | subdivisée en deux tranches de 500 millions d'euros. |
miljoen euro. Artikel 2 voegt een artikel 3/1 in KB nr. 10 in. De oorspronkelijke | L'article 2 insère un article 3/1 dans l'AR n° 10. Le texte initial de |
tekst van KB nr. 10 bepaalde niet uitdrukkelijk dat het voorschot zou | l'AR n° 10 ne précisait pas explicitement que le décompte de l'avance |
verrekend worden met een definitief bedrag dat zal bepaald worden met | se ferait par le biais d'un montant définitif qui sera déterminé en |
toepassing van artikel 101 van de ziekenhuiswet. Dit artikel uit de | application de l'article 101 de la loi sur les hôpitaux. Cet article |
de la loi sur les hôpitaux permet de couvrir les coûts de services | |
ziekenhuiswet laat toe om kosten te dekken voor extra dienstverlening | supplémentaires lors d'une épidémie. En concertation avec le secteur, |
tijdens een epidemie. In overleg met de sector worden deze kosten | un inventaire de ces coûts est actuellement en cours de réalisation et |
momenteel in kaart gebracht en worden regels bepaald hoe deze zullen | des règles sont en voie d'être déterminées quant à la manière dont ils |
worden gedekt. Uiteraard kan de uitkomst van de regularisatie positief | seront couverts. Naturellement, le résultat du décompte pourra être |
of negatief zijn. De verrekening zal gebeuren via het kanaal van het | positif ou négatif. Le décompte se fera par le biais du budget des |
budget van financiële middelen van de ziekenhuizen. Tot slot bepaalt | moyens financiers des hôpitaux. Enfin, cet article stipule que le |
dit artikel dat de uitbetaling van het definitief bedrag rechtstreeks | paiement du montant définitif pourra être effectué directement et en |
en in één uitbetaling aan de ziekenhuizen kan gebeuren. Het budget van | un paiement unique aux hôpitaux. Le budget des moyens financiers n'est |
financiële middelen wordt slechts tweemaal per jaar berekend en wordt | calculé que deux fois par an et est versé par tranches mensuelles, ces |
in maandelijkse schijven uitbetaald, met start van de uitbetaling 4 | paiements débutant 4 mois après l'établissement du budget. En d'autres |
maanden na de vaststelling van het budget. Het gebruikelijke | termes, le mécanisme de paiement habituel ne permet pas de rembourser |
betalingsmechanisme laat met andere woorden niet toe om de vele extra | rapidement les nombreux surcoûts engendrés par l'épidémie. |
meerkosten van de epidemie snel te vergoeden. | |
In artikel 3 wordt bepaald dat ook het tweede voorschot over de | Dans l'article 3 il est précisé que la deuxième avance sera également |
ziekenhuizen zal worden verdeeld via hetzelfde berekeningsmechanisme | répartie entre les hôpitaux selon le même mécanisme de calcul que la |
als het eerste voorschot. | première avance. |
Artikel 4 brengt gelijkaardige wijzigingen aan. Het eerste voorschot | L'article 4 apporte des modifications similaires. La première avance a |
werd onmiddellijk na de bekendmaking van KB nr. 10 in het Staatsblad, | immédiatement été versée dès la publication de l'AR n° 10 au Moniteur. |
gestort. De eerste schijf van het tweede voorschot zal onmiddellijk | La première tranche de la deuxième avance sera versée immédiatement, |
uitbetaald worden, de tweede schijf zal uitbetaald worden op 5 oktober | la deuxième tranche sera versée le 5 octobre 2020. Une autre |
2020. Vervolgens wordt opnieuw een wijziging aangebracht om duidelijk | modification est ensuite apportée afin de préciser que les hôpitaux |
te maken dat psychiatrische ziekenhuizen ook geviseerd worden door het | psychiatriques sont également concernés par la deuxième avance. |
tweede voorschot. In artikel 5 van het KB nr. 10 wordt door artikel 5 een kleine | L'article 5 apporte une légère modification à l'article 5 de l'AR n° |
wijziging aangebracht om duidelijk te maken dat de budgetten voor het | 10 afin de préciser que les budgets afférents à la deuxième avance |
tweede voorschot op dezelfde manier zullen worden vrijgemaakt als voor | seront libérés de la même manière que pour la première avance. |
het eerste voorschot. | |
Tot slot past artikel 6 het oorspronkelijk opschrift van KB nr. 10 aan | Enfin, l'article 6 adapte l'intitulé initial de l'AR n° 10 au fait que |
aan het feit dat nu ook de psychiatrische ziekenhuizen een voorschot | les hôpitaux psychiatriques bénéficieront désormais eux aussi d'une |
zullen ontvangen. | avance. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving | CONSEIL D'ETAT section de législation |
Advies 67.584/3 van 16 juni 2020 over een ontwerp van koninklijk | Avis 67.584/3 du 16 juin 2020 sur un projet d'arrêté royal `n° 35 |
besluit nr. 35 `tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 | `modifiant l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 permettant l'octroi, |
april 2020 voor de toekenning van en de regels voor de verdeling en | les modalités de répartition et de liquidation d'une avance aux |
vereffening van een voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het | |
kader van de epidemie door het coronavirus COVID 19' | hôpitaux généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID 19' |
Op 9 juni 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 9 juin 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en | invité par la Ministre de la Santé publique à communiquer un avis, |
Migratie verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te | dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n° |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit nr. 35 `tot | |
wijziging van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 voor de | 35 `modifiant l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 permettant |
toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening van een | l'octroi, les modalités de répartition et de liquidation d'une avance |
voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie | aux hôpitaux généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus |
door het coronavirus COVID-19'. | COVID-19'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 11 juni 2020. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 11 juin 2020. La |
kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jeroen VAN | chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jeroen VAN |
NIEUWENHOVE en Koen MUYLLE, staatsraden, en Astrid TRUYENS, griffier. | NIEUWENHOVE et Koen MUYLLE, conseillers d'Etat, et Astrid TRUYENS, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Tim CORTHAUT, auditeur. | Le rapport a été présenté par Tim CORTHAUT, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jeroen VAN NIEUWENHOVE, | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jeroen Van Nieuwenhove, |
staatsraad. | conseiller d'Etat . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 juni 2020. | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 juin 2020. |
1. Aangezien de adviesaanvraag gesteund is op artikel 4, derde lid, | 1. Dès lors que la demande d'avis est fondée sur l'article 4, alinéa |
van de wet van 27 maart 2020 `die machtiging verleent aan de Koning om | 3, de la loi du 27 mars 2020 `habilitant le Roi à prendre des mesures |
maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het | |
coronavirus COVID-19 (I)', waarin verwezen wordt naar artikel 84, § 1, | de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (I)', qui fait |
eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | référence à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
12 januari 1973, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
het onderzoek van de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van | législation a dû se limiter à l'examen du fondement juridique du |
de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande | projet, de la compétence de l'auteur de l'acte et de l'accomplissement |
vormvereisten. | des formalités prescrites. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Portée du projet |
Strekking van het ontwerp | |
2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à modifier l'arrêté |
tot de wijziging van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 | royal n° 10 du 19 avril 2020 `permettant l'octroi, les modalités de |
`voor de toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening | répartition et de liquidation d'une avance aux hôpitaux généraux dans |
van een voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de | |
epidemie door het coronavirus COVID-19'. Dat koninklijk besluit | le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19'. Cet arrêté royal |
voorzag in een voorschot van 1 miljard euro voor de algemene | prévoyait une avance d'un milliard d'euros pour les hôpitaux généraux |
ziekenhuizen om tegemoet te komen aan het inkomenverlies en de | afin de compenser les pertes de recettes et les dépenses |
bijkomende uitgaven door de COVID-19-pandemie. | supplémentaires occasionnées par la pandémie de COVID-19. |
Artikel 1 van het ontwerp strekt tot de invoering van een nieuw | L'article 1er du projet vise à instaurer une nouvelle avance, qui sera |
voorschot, dat zal worden toegekend in twee schijven van telkens 500 miljoen euro (ontworpen artikel 1/1). De eerste schijf wordt onmiddellijk vrijgemaakt, de tweede vanaf oktober. Anders dan het bestaande voorschot wordt dat nieuwe voorschot niet alleen toegekend aan de algemene ziekenhuizen, maar ook aan de psychiatrische ziekenhuizen. Artikel 2 van het ontwerp strekt tot de invoeging van een nieuw artikel 3/1 in het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020, dat verduidelijkt dat zowel het bestaande als het nieuwe voorschot zullen worden verrekend met de tegemoetkoming voor de kosten voor dienstverlening tijdens de epidemie die zullen worden gedragen door het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen overeenkomstig | allouée en deux tranches de chaque fois 500 millions d'euros (article 1/1 en projet). La première tranche est immédiatement libérée, la deuxième le sera à partir d'octobre. Contrairement à l'avance actuelle, cette nouvelle avance est octroyée non seulement aux hôpitaux généraux, mais également aux hôpitaux psychiatriques. L'article 2 du projet vise à insérer dans l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 un nouvel article 3/1 précisant que tant l'avance actuelle que la nouvelle avance seront imputées sur l'intervention dans les coûts des services prestés pendant l'épidémie et qui seront supportés par le budget des moyens financiers des hôpitaux conformément à |
artikel 101 van de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 `op de | l'article 101 de la loi coordonnée du 10 juillet 2008 `sur les |
ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen' (hierna: de | hôpitaux et autres établissements de soins' (ci-après : la loi sur les |
ziekenhuiswet). (1) De Koning wordt gemachtigd om de nadere regels te | hôpitaux) (1). Le Roi est habilité à définir les modalités de cette |
bepalen over die verrekening en over een spreiding in de tijd over | imputation et d'un étalement dans le temps sur plusieurs exercices. En |
meerdere dienstjaren. Bovendien is voorzien in de mogelijkheid van een | outre, le projet prévoit la possibilité d'accélérer le paiement de |
versnelde uitbetaling van dat onderdeel van het budget van financiële | cette sous-partie du budget des moyens financiers, par dérogation au |
middelen, in afwijking van het normale betalingsmechanisme. De Koning | mécanisme normal de paiement. Le Roi est habilité à préciser les |
wordt gemachtigd om nadere regels te bepalen over de uitbetaling van | modalités du paiement de cette intervention et de l'imputation des |
die tegemoetkoming en de verrekening van de voorschotbedragen. | montants de l'avance. |
Artikel 3 van het ontwerp vult artikel 3 van het koninklijk besluit | L'article 3 du projet complète l'article 3 de l'arrêté royal n° 10 du |
nr. 10 van 19 april 2020 aan met een nieuw tweede lid dat de | 19 avril 2020 par un nouvel alinéa 2 fixant la clé de répartition |
voorlopige verdeelsleutel voor de nieuwe voorschotten vaststelt op | provisoire pour les nouvelles avances selon la part de chaque hôpital |
basis van het deel van elk ziekenhuis in verhouding tot de totale | par rapport au total des dépenses INAMI des hôpitaux pour l'ensemble |
RIZIV-uitgaven van de ziekenhuizen voor het geheel van de | |
activiteiten, zoals gedefinieerd in het artikel 2 van voormelde | des activités, définies à l'article 2 de l'arrêté précité, sur la base |
besluit, op basis van de RIZIV-documenten P, aangevuld met het | des documents P INAMI, complétés de la partie variable de son budget |
variabele deel van zijn budget van financiële middelen, de forfaits | des moyens financiers, des forfaits hôpital de jour et des médicaments |
dagziekenhuizen evenals de geneesmiddelen voor het volledig jaar 2018. | pour l'année 2018 complète. |
Artikel 4 van het ontwerp strekt tot de wijziging van artikel 4 van | L'article 4 du projet entend modifier l'article 4 de l'arrêté royal n° |
het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 teneinde de nadere | 10 du 19 avril 2020 afin d'adapter à la nouvelle avance les modalités |
regels inzake de administratieve afhandeling van de uitbetaling aan te | relatives au traitement administratif du paiement. |
passen aan het nieuwe voorschot. | |
Artikel 5 van het ontwerp strekt tot de wijziging van artikel 5 van | L'article 5 du projet vise à modifier l'article 5 de l'arrêté royal n° |
het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 teneinde de minister | 10 du 19 avril 2020 afin de charger le ministre qui a la santé |
bevoegd voor volksgezondheid op te dragen ook het bedrag van het | publique dans ses attributions de libérer également le montant de la |
nieuwe voorschot vrij te maken door herverdeling in de partiële | nouvelle avance par réallocation au sein des objectifs budgétaires |
begrotingsdoelstellingen van de geneeskundige verzorging, in naleving | partiels des soins de santé, dans le respect de l'objectif budgétaire |
van de globale begrotingsdoelstelling die voor 2020 al is vastgesteld. | global déjà fixé pour l'année 2020. |
Artikel 6 van het ontwerp strekt tot het opheffen van het woord | L'article 6 du projet vise à supprimer le mot « généraux » dans |
"algemene" in het opschrift van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 | l'intitulé de l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020, dès lors que |
april 2020, nu het besluit voortaan zowel toepasselijk is op de | l'arrêté est désormais applicable tant aux hôpitaux généraux qu'aux |
algemene als de psychiatrische ziekenhuizen. | hôpitaux psychiatriques. |
Het te nemen besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking | L'arrêté envisagé entre en vigueur le jour de sa publication au |
ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 7). | Moniteur belge (article 7). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
3. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in het in het eerste lid | 3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article 5, |
van de aanhef vermelde artikel 5, § 1, 2°, 3° en 5°, van de wet van 27 | § 1er, 2°, 3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 `habilitant le Roi à |
maart 2020 `die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te | prendre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus |
nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | COVID-19 (II)', mentionné au premier alinéa du préambule. Cette |
(II)'. Op grond van die bepaling kan de Koning, teneinde het België | disposition autorise le Roi, afin de permettre à la Belgique de réagir |
mogelijk te maken te reageren op de COVID-19-epidemie of -pandemie en | à l'épidémie ou la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les |
de gevolgen ervan op te vangen, maatregelen nemen om de noodzakelijke | conséquences, à prendre des mesures pour garantir la capacité |
logistieke en opvangcapaciteit, met inbegrip van de | logistique et d'accueil nécessaire, y compris la sécurité |
bevoorradingszekerheid, te vrijwaren of erin bijkomend te voorzien (2° | d'approvisionnement, ou en prévoir davantage (2° ), à apporter un |
), directe of indirecte steun bieden aan of beschermende maatregelen | soutien direct ou indirect, ou prendre des mesures protectrices, pour |
nemen voor de getroffen financiële sectoren, de economische sectoren, | les secteurs financiers, les secteurs économiques, le secteur marchand |
de profit- en non-profitsector, de bedrijven en de huishoudens om de | et non marchand, les entreprises et les ménages, qui sont touchés, en |
gevolgen van de pandemie te beperken (3° ) en aanpassingen doorvoeren | vue de limiter les conséquences de la pandémie (3° ) et à apporter des |
in het arbeidsrecht en het socialezekerheidsrecht, met het oog op de | adaptations au droit du travail et au droit de la sécurité sociale en |
bescherming van de werknemers en van de bevolking, de goede | vue de la protection des travailleurs et de la population, de la bonne |
organisatie van de ondernemingen en de overheid, met vrijwaring van de | organisation des entreprises et des administrations, tout en |
economische belangen van het land en de continuïteit van de kritieke | garantissant les intérêts économiques du pays et la continuité des |
sectoren (5° ). De besluiten die de voormelde maatregelen bevatten, | secteurs critiques (5° ). Conformément à l'article 5, § 2, de cette |
mogen overeenkomstig artikel 5, § 2, van die wet ook de geldende | loi, les arrêtés qui contiennent les mesures précitées peuvent |
wettelijke bepalingen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, | également abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions |
zelfs inzake aangelegenheden die de Grondwet uitdrukkelijk aan de wet | légales en vigueur, même dans les matières qui sont expressément |
voorbehoudt. | réservées à la loi par la Constitution. |
Vormvereisten | Formalités |
4. Zoals de Raad van State reeds heeft opgemerkt in advies 67.210/3 | 4. Comme le Conseil d'Etat l'a déjà observé dans l'avis 67.210/3 du 14 |
van 14 april 2020 over een ontwerp dat heeft geleid tot het koninklijk | |
besluit nr. 10 van 19 april 2020, (2) moest dat besluit worden | avril 2020 sur un projet devenu l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 |
aangemeld bij de Europese Commissie als voorgenomen | (2), cet arrêté devait être notifié à la Commission européenne en tant |
staatssteunmaatregel, overeenkomstig artikel 108, lid 3, van het | que mesure d'aide d'Etat, conformément à l'article 108, paragraphe 3, |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. De `Tijdelijke | du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. L'`Encadrement |
kaderregeling inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie | temporaire des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans |
vanwege de huidige COVID-19-uitbraak' (3) van de Europese Commissie | le contexte actuel de la flambée de COVID-19' (3) de la Commission |
doet geen afbreuk aan deze verplichting, maar houdt enkel het | européenne n'affecte en rien cette obligation, mais implique |
engagement in van de Commissie voor een snellere en - op een aantal | uniquement l'engagement pris par la Commission d'apprécier plus |
punten - soepelere beoordeling van de verenigbaarheid van | rapidement et - sur un certain nombre de points - avec plus de |
staatssteunmaatregelen met de interne markt. | souplesse la compatibilité des mesures d'aide d'Etat avec le marché |
Die conclusie geldt ook voor dit ontwerp van wijzigingsbesluit, des te | intérieur. Cette conclusion vaut également pour le projet d'arrêté modificatif à |
meer nu uit de opmaat voor de verrekeningsregeling in het ontworpen | l'examen, d'autant plus qu'il ressort clairement de l'ébauche de |
régime d'imputation prévu à l'article 3/1, en projet, de l'arrêté | |
artikel 3/1 van het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 | royal n° 10 du 19 avril 2020 que dans la plupart des cas, les avances |
duidelijk blijkt dat de voorschotten in de meeste gevallen niet zullen | |
worden teruggevorderd, maar zullen worden verrekend met de vergoeding | ne seront pas récupérées, mais seront imputées sur l'indemnisation des |
van de effectieve kosten van de pandemie die overeenkomstig artikel 101 van de ziekenhuiswet ten laste kunnen worden gelegd van het budget van financiële middelen, zonder dat al omschreven is welke kosten precies in aanmerking komen voor vergoeding en tegen welke voorwaarden (zie daarover ook opmerking 5). Bovendien komt de mogelijkheid om voor ziekenhuizen die te veel zouden ontvangen, de verrekening over verschillende dienstjaren te spreiden, in de feiten neer op het toekennen van een renteloze lening. Net als in advies 67.210/3 werd uiteengezet, kunnen de activiteiten van ziekenhuizen worden beschouwd als diensten van algemeen economisch belang die aan de staatssteunregels kunnen ontsnappen, maar ook nu moet worden vastgesteld dat niet is voldaan aan de voorwaarden om de compensatie voor prestaties in het kader van openbaredienstverplichtingen niet als staatssteun te beschouwen. (4) Algemene opmerking | coûts effectifs de la pandémie qui, conformément à l'article 101 de la loi sur les hôpitaux, peuvent être mis à charge du budget des moyens financiers, sans qu'il soit déjà défini quels coûts précisément sont indemnisables ni à quelles conditions (voir également à ce sujet l'observation 5). Par ailleurs, la possibilité pour les hôpitaux qui recevraient un montant trop élevé d'étaler l'imputation sur plusieurs exercices revient en fait à leur octroyer un prêt sans intérêt. Ainsi qu'il a été exposé dans l'avis 67.210/3, les activités des hôpitaux peuvent être considérées comme des services d'intérêt économique général pouvant échapper aux règles en matière d'aides d'Etat, mais il convient de constater ici aussi que les conditions requises pour ne pas considérer comme une aide d'Etat la compensation pour des prestations effectuées dans le cadre des obligations de service public ne sont pas remplies (4). Observation générale |
5. Het ontworpen artikel 3/1 het koninklijk besluit nr. 10 van 19 | 5. L'article 3/1, en projet, de l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 |
april 2020 (artikel 2 van het ontwerp) kan worden beschouwd als een | (article 2 du projet) peut être considéré comme une ébauche de régime |
opmaat voor een verrekeningsregeling, maar daarmee is nog niet | d'imputation, mais il ne permet pas encore de rencontrer les |
tegemoetgekomen aan de in advies 67.210/3 gemaakte opmerkingen van de | observations formulées par le Conseil d'Etat dans l'avis 67.210/3, |
Raad van State dat dringend moet worden verduidelijkt welke kosten | selon lesquelles il est urgent d'indiquer quels frais sont précisément |
precies worden gedekt door de voorschotregeling en hoe de voorschotten | couverts par le régime d'avances et comment les avances seront |
precies zullen worden verrekend. (5) | précisément portées en compte (5). |
De onzekerheid van de algemene en psychiatrische ziekenhuizen over de | L'incertitude des hôpitaux généraux et psychiatriques quant à |
bestemming van de voorschotten (6) en over de verrekening ervan blijft | l'affectation des avances (6) et quant à leur imputation perdurera par |
dan ook bestaan zolang geen regeling wordt vastgesteld met betrekking | conséquent aussi longtemps qu'aucun régime relatif au budget des |
tot het budget van financiële middelen ter uitvoering van de | moyens financiers n'aura été arrêté en application de la possibilité |
mogelijkheid die artikel 101 van de ziekenhuiswet biedt en zolang geen | offerte par l'article 101 de la loi sur les hôpitaux et aussi |
concrete en precieze verrekeningsregels worden uitgewerkt. | longtemps que des règles d'imputation concrètes et précises n'auront |
Slotopmerking | pas été élaborées. |
Observation finale | |
6. Gelet op artikel 7, tweede en derde lid, van de wet van 27 maart | 6. Compte tenu de l'article 7, alinéas 2 et 3, de la loi du 27 mars |
2020 `die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in | 2020 `habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la |
de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II)', | propagation du coronavirus COVID19 (II)', l'arrêté envisagé doit être |
moet het te nemen besluit bij wet worden bekrachtigd binnen een | confirmé par la loi dans un délai d'un an à partir de son entrée en |
termijn van een jaar vanaf de inwerkingtreding ervan, anders zal het | vigueur, à défaut de quoi il sera réputé n'avoir jamais produit ses |
geacht worden nooit uitwerking te hebben gehad. | effets. |
De griffier, | Le greffier, |
Astrid Truyens | Astrid Truyens |
De voorzitter, | Le président, |
Jo BAERT | Jo BAERT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Die wetsbepaling werd met dat oogmerk gewijzigd bij het koninklijk | (1) Cette disposition légale a été modifiée dans ce but par l'arrêté |
besluit nr. 8 van 19 april 2020 `tot wijziging van artikel 101 van de | royal n° 8 du 19 avril 2020 `modifiant l'article 101 de la loi |
gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en andere | coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres |
verzorgingsinrichtingen'. Zie ook het koninklijk besluit van 19 april | établissements de soins'. Voir également l'arrêté royal du 19 avril |
2020 `houdende de afkondiging van de toestand van de coronavirus | 2020 `déterminant l'état d'épidémie de coronavirus COVID-19 sur le |
COVID-19 epidemie op het Belgisch grondgebied', waarmee de | territoire de la Belgique', qui crée la possibilité de faire |
mogelijkheid wordt gecreëerd om toepassing te maken van die | application de cette disposition légale. |
wetsbepaling. | |
(2) Opmerkingen 5.1 tot 5.3 van dat advies. | (2) Observations 5.1 à 5.3 de cet avis. |
(3) Mededeling van de Commissie - Tijdelijke kaderregeling inzake | (3) Communication de la Commission - Encadrement temporaire des |
staatssteun ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige | mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le contexte |
COVID-19-uitbraak (2020/C 91 I/01), zoals gewijzigd | actuel de la flambée de COVID-19 (2020/C 91 I/01), telle qu'elle a été |
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/ALL/?uri=CELEX:52020XC0320(03)). | modifiée (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/ALL/ ?uri=CELEX:52020XC0320(03)). |
(4) HvJ 24 juli 2003, C-280/00, Altmark Trans GmbH en | (4) C.J.U.E, 24 juillet 2003, C-280/00, Altmark Trans GmbH et |
Regierungspräsidium Magdeburg, ECLI:EU:C:2003:415. Zie de voorwaarden | Regierungspräsidium Magdeburg, ECLI:EU:C:2003:415. Voir les conditions |
vervat in het DAEB-vrijstellingsbesluit (besluit 2012/21/EU van de | inscrites dans la décision d'exemption sur les SIEG (décision |
Commissie van 20 december 2011 `betreffende de toepassing van artikel | 2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 `relative à |
106, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le |
Unie op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare | fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de |
dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen | compensations de service public octroyées à certaines entreprises |
economisch belang belaste ondernemingen'). | chargées de la gestion de services d'intérêt économique général'). |
(5) Adv.RvS 67.210/3, opmerkingen 6.1 tot 7.2. | (5) Avis C.E. 67.210/3, observations 6.1 à 7.2. |
(6) Zoals de vraag of alleen kosten voor de aanschaf van goederen of | (6) Comme la question de savoir si seuls les frais d'acquisition de |
diensten in rekening kunnen worden gebracht, dan wel ook | biens ou de services peuvent être portés en compte, ou également les |
personeelskosten of eventueel zelfs gederfde winst door raadplegingen | frais de personnel, voire même, éventuellement, le manque à gagner en |
en opnames die moesten worden uitgesteld. | raison des consultations et des admissions qui ont dû être reportées. |
24 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 35 tot wijziging van het | 24 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 35 modifiant l'arrêté royal n° 10 du |
koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 voor de toekenning van en | 19 avril 2020 permettant l'octroi, les modalités de répartition et de |
de regels voor de verdeling en vereffening van een voorschot aan de | liquidation d'une avance aux hôpitaux généraux dans le cadre de |
algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie door het | |
coronavirus COVID-19 | l'épidémie de coronavirus COVID-19 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de | Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de |
Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van | lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), l'article 5, |
het coronavirus COVID-19 (II), artikel 5, § 1, 2°, 3° en 5° ; | § 1er, 2°, 3° et 5° ; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 voor de | Vu l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 permettant l'octroi, les |
toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening van een | modalités de répartition et de liquidation d'une avance aux hôpitaux |
voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie | généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19 ; |
door het coronavirus COVID-19; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2020 ; |
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 4 juni 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juin 2020 ; |
Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 | Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is | dispositions diverses concernant la simplification administrative, le |
dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; | présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la réglementation |
Gelet op advies 67.584/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juni | ; Vu l'avis 67.584/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 4, derde lid, van de wet van 27 maart | application de l'article 4, alinéa 3, de la loi du 27 mars 2020 |
2020 dat machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in | habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation |
de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); | du coronavirus COVID-19 (I) ; Considérant que les hôpitaux doivent faire face à d'importants |
Overwegende dat de ziekenhuizen ten gevolge van de epidemie door het | surcoûts inhabituels et non prévus du fait de l'épidémie de |
coronavirus COVID-19 die België treft, ongewone, hoge en onvoorziene | coronavirus COVID-19 qui touche la Belgique ; que la fin de l'épidémie |
meerkosten het hoofd moeten bieden; aangezien het einde van de | n'est pas encore en vue ; qu'en cas de recrudescence importante du |
epidemie nog niet in zicht is; aangezien bij een sterke | |
heropflakkering van het aantal besmette personen de normale | nombre de personnes contaminées, le service normal des hôpitaux sera |
dienstverlening van ziekenhuizen snel terug gereduceerd zal worden, | |
met een sterke impact op de liquiditeitspositie van deze ziekenhuizen; | de nouveau fortement réduit, avec un impact important sur la situation |
aangezien via de gewone kanalen voor de financiering van de | des liquidités de ces hôpitaux ; que les canaux habituels de |
ziekenhuizen niet snel bijkomende budgetten kunnen worden toegekend | financement des hôpitaux ne permettent pas d'octroyer rapidement des |
aan de ziekenhuizen; | budgets supplémentaires aux hôpitaux ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | publique et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit nr. 10 van 19 april 2020 voor de |
Article 1er.Dans l'arrêté royal n° 10 du 19 avril 2020 permettant |
toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening van een | l'octroi, les modalités de répartition et de liquidation d'une avance |
voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie | aux hôpitaux généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus |
door het coronavirus COVID-19, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, | COVID-19, il est inséré un article 1/1, libellé comme suit : |
luidende: " Art. 1/1.Om de voortdurende financiële impact van de COVID-19 |
" Art. 1/1.Afin de compenser l'impact financier continu de l'épidémie |
epidemie op te vangen, wordt een bijkomend voorschot vrijgemaakt ten | de COVID-19, une avance supplémentaire est libérée en faveur des |
behoeve van de algemene en psychiatrische ziekenhuizen. | hôpitaux généraux et des hôpitaux psychiatriques. |
Het voorschot bestaat uit twee betalingsschijven: | L'avance se compose de deux tranches de paiement: |
a) een eerste schijf van 500 miljoen euro wordt onmiddellijk | a) une première tranche de 500 millions d'euros est immédiatement |
vrijgemaakt; | libérée ; |
b) een tweede schijf van 500 miljoen euro wordt vrijgemaakt vanaf de | b) une deuxième tranche de 500 millions d'euros est libérée dès le |
maand oktober 2020.". | mois d'octobre 2020.". |
Art. 2.In het hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3/1, libellé |
luidende: | comme suit : |
" Art. 3/1.De voorschotbedragen bedoeld in de artikelen 1 en 1/1 |
" Art. 3/1.Le décompte des montants d'avance visés aux articles 1er et |
worden afgerekend met de dekking van kosten voor de dienstverlening | 1/1 s'effectue avec la couverture des frais afférents à des services |
ingevolge een epidemie, zoals bedoeld in artikel 101 van de | suite à une épidémie, tels que visés à l'article 101 de la loi |
gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen. Als het uitbetaalde voorschotbedrag aan een ziekenhuis hoger blijkt dan de kosten voor dienstverlening tijdens de epidemie die berekend worden met toepassing van bedoeld artikel, zal het saldo in mindering worden gebracht van het budget van financiële middelen van het ziekenhuis, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen. De Koning kan modaliteiten bepalen inzake de manier waarop het saldo in mindering wordt gebracht evenals een eventuele spreiding in de tijd over meerdere budgetten van financiële middelen. | coordonnée sur les hôpitaux et autres établissements de soins. Lorsque le montant d'avance versé à un hôpital s'avère plus élevé que les frais afférents à des services suite à l'épidémie calculés en application de l'article susvisé, le solde sera déduit du budget des moyens financiers de l'hôpital, tel que visé dans l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux. Le Roi peut définir les modalités relatives à la manière dont s'effectue la déduction du solde, ainsi qu'un éventuel étalement dans le temps sur plusieurs budgets des moyens financiers. |
Om de uitbetaling van de tegemoetkoming in de kosten met toepassing | Afin d'accélérer le paiement de l'intervention dans les frais en |
van artikel 101 van de gecoördineerde wet op de ziekenhuizen en andere | application de l'article 101 de la loi coordonnée sur les hôpitaux et |
verzorgingsinrichtingen sneller te laten verlopen, kan deze | autres établissements de soins, ce paiement ou une partie de celui-ci, |
uitbetaling of een deel ervan, in afwijking van het normale | |
betalingsmechanisme van het budget van financiële middelen van de | par dérogation au mécanisme normal de paiement du budget des moyens |
ziekenhuizen, rechtstreeks aan de ziekenhuizen gebeuren. De Koning kan | financiers des hôpitaux, peut être effectué directement aux hôpitaux. |
nadere modaliteiten bepalen inzake de uitbetaling van de | Le Roi peut préciser les modalités relatives au paiement de |
tegemoetkoming en de verrekening van de voorschotbedragen.". | l'intervention et à l'imputation des montants d'avance.". |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
luidende: | comme suit : |
"De verdeling van het bedrag bedoeld in artikel 1/1 wordt voorlopig | "La répartition du montant visé à l'article 1/1 s'effectue, |
uitgevoerd door de storting van een voorschot dat wordt berekend op | provisoirement, par le versement d'une avance calculée selon la part |
basis van het deel van elk ziekenhuis in verhouding tot de totale | |
RIZIV uitgaven van de ziekenhuizen voor het geheel van de | de chaque hôpital par rapport au total des dépenses INAMI des hôpitaux |
activiteiten, zoals gedefinieerd in het artikel 2, op basis van de | pour l'ensemble des activités, comme définies à l'article 2, sur base |
RIZIV documenten P, aangevuld met het variabele deel van zijn budget | des Documents P INAMI complétés de la partie variable de son budget |
van financiële middelen, de forfaits dagziekenhuizen evenals de | des moyens financiers, des forfaits hôpital de jour et des médicaments |
geneesmiddelen voor het volledig jaar 2018.". | pour l'année 2018 complète.". |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden ", voor wat betreft de | 1° dans l'alinéa premier, les mots "en ce qui concerne les avances |
voorschotten bedoeld in artikel 1 en in artikel 1/1, tweede lid, a)," | visées à l'article 1er et l'article 1/1, alinéa 2, a)," sont insérés |
entre les mots "de chaque hôpital concerné" et les mots "le plus | |
ingevoegd tussen de woorden "invaliditeitsverzekering" en de woorden | rapidement possible après la publication du présent arrêté au Moniteur |
"zo snel mogelijk" en worden de woorden "en voor wat betreft het | belge" et les mots "et, en ce qui concerne l'avance visée à l'article |
voorschot bedoeld in artikel 1/1, tweede lid, b), op 5 oktober 2020" | 1/1, alinéa 2, b), le 5 octobre 2020" sont insérés après les mots |
ingevoegd tussen de woorden "Staatsblad," en de woorden "gestort op de | "après la publication du présent arrêté au Moniteur belge" ; |
bankrekening"; | |
2° in het tweede lid wordt het woord "algemene" opgeheven. | 2° dans l'alinéa 2 ; le mot "généraux" est supprimé. |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots "Le montant visé à |
bedrag bedoeld in artikel 1 wordt" vervangen door de woorden "De | l'article 1er est prévu" sont remplacés par les mots "Les montants |
bedragen bedoeld in artikelen 1 en 1/1 worden". | visés aux articles 1er et 1/1 sont prévus". |
Art. 6.In het opschrift van het koninklijk besluit nr. 10 voor de |
Art. 6.Dans l'intitulé de l'arrêté royal n° 10 permettant l'octroi, |
toekenning van en de regels voor de verdeling en vereffening van een | les modalités de répartition et de liquidation d'une avance aux |
voorschot aan de algemene ziekenhuizen in het kader van de epidemie | hôpitaux généraux dans le cadre de l'épidémie de coronavirus COVID-19, |
door het coronavirus COVID-19, wordt het woord "algemene" opgeheven. | le mot "généraux" est supprimé. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag van publicatie in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique sans ses attributions, est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 juni 2020. | Bruxelles, le 24 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |