Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au |
betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering (1) | crédit-temps et à la diminution de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen; | aériennes; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten | travail du 3 juillet 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au |
betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering. | crédit-temps et à la diminution de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire des compagnies aériennes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 | Convention collective de travail du 3 juillet 2017 |
Tijdskrediet en loopbaanvermindering | Crédit-temps et diminution de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 août 2017 sous le numéro |
140788/CO/315.02) | 140788/CO/315.02) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die vallen onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant au champ |
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de | d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen. | aériennes. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds |
Art. 2.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein |
§ 1. Zorgmotieven | § 1er. Motifs de soins |
In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
hebben de in artikel 1 bedoelde werknemers recht op 51 maanden | carrière, les travailleurs repris à l'article 1er ont droit à 51 mois |
voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals | de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps |
voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van de collectieve | comme prévu à l'article 4 § 1er, a), b) et c) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | collective de travail n° 103. |
§ 2. Motief opleiding | § 2. Motif de formation |
In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
hebben de in artikel 1 bedoelde werknemers recht op 36 maanden | carrière, les travailleurs repris à l'article 1er ont droit à 36 mois |
voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals | de crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps |
voorzien in artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | comme prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail |
103. | n° 103. |
Art. 3.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan |
Art. 3.Emploi fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de |
In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve | carrière En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail no 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de diminution de carrière et d'emplois fin de carrière, les |
hebben de in artikel 1 bedoelde werknemers van minstens 50 jaar en die | travailleurs visés à l'article 1er qui ont 50 ans minimum et une |
een beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een | carrière de 28 ans, ont droit à une diminution des prestations de |
vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | travail de 1/5ème. |
Art. 4.Drempel |
Art. 4.Seuil |
§ 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve | § 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig | travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit |
uitoefenen van het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de | au crédit-temps temps plein, à la diminution de la carrière de 1/5ème |
loopbaanvermindering vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de | ou jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés |
werknemers overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | en têtes, des travailleurs conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
§ 2. Onverminderd de bestaande collectieve arbeidsovereenkomsten op | § 2. Nonobstant les conventions collectives de travail d'entreprise |
déjà existantes, il est toutefois possible, en exécution de l'article | |
ondernemingsvlak kan in uitvoering van artikel 16, § 8 van de | 16, § 8 de la convention collective de travail n° 103, au niveau de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, deze drempel op | |
ondernemingsvlak worden verhoogd. | l'entreprise d'augmenter ce seuil. |
§ 3. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 en § 2 van | § 3. Pour le calcul du seuil conformément aux § 1er et § 2 du présent |
huidig artikel worden de werknemers van 55 jaar of ouder die een 1/5de | article les travailleurs âgés de 55 ans ou plus qui bénéficient ou ont |
loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond van de | demandé le bénéfice de la diminution de carrière de 1/5ème sur la base |
artikelen 3, 4 en 8 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of | des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103 |
ingevolge de artikelen 6 en 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst | ou conformément aux articles 6 et 9 de la convention collective de |
nr. 77bis, niet in aanmerking genomen overeenkomstig de bepalingen van | travail n° 77bis, n'entrent pas en compte conformément aux |
artikel 16, § 1, § 3 en § 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | dispositions de l'article 16, § 1er, § 3 et § 6 de la convention |
103. | collective de travail n° 103. |
Art. 5.Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met |
Art. 5.Règles d'organisation pour le droit à la diminution de |
carrière de 1/5ème pour les travailleurs et le droit à la diminution | |
1/5de voor de werknemers en het recht op loopbaanvermindering met | de carrière de 1/5ème et la réduction de carrière à mi-temps pour les |
1/5de en de halftijdse loopbaanvermindering voor de werknemers van 50 | travailleurs de 50 ans ou plus, qui sont habituellement occupés dans |
jaar en ouder, die normaal tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling | |
gespreid over 5 of meer dagen | un régime de travail étalé sur 5 jours ou plus |
§ 1. Overeenkomstig artikelen 4, § 3, 3) en 8, § 1, 1) van de | § 1er. Conformément à l'article 4, § 3, 3) et 8, § 1er, 1) de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt het recht op 1/5de | convention collective de travail n° 103 le droit à la diminution de |
loopbaanvermindering uitgeoefend ten belope van 1 dag per week of 2 | carrière de 1/5ème est exercé à concurrence d'1 jour ou de 2 |
halve dagen per week. | demi-jours par semaine. |
§ 2. In toepassing van artikel 6, § 2 en artikel 9, § 2 van de | § 2. En application de l'article 6, § 2 et de l'article 9, § 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kan voor het organiseren van | convention collective de travail n° 103 il est possible de déterminer, |
het recht op 1/5de loopbaanvermindering een andere gelijkwaardige | pour l'organisation du droit à la diminution de carrière de 1/5ème un |
regeling over een periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld | autre système équivalent pour une période de 12 mois maximum que |
dan die ten belope van 1 dag of 2 halve dagen per week : | l'exercice à concurrence d'1 jour ou de 2 demi-jours par semaine : |
- bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak en | - par une convention collective de travail conclue au niveau de |
vervolgens geïntegreerd in het arbeidsreglement; | l'entreprise et ensuite intégrée dans le règlement de travail; |
- of ingeval er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig | - ou à défaut de délégation syndicale dans l'entreprise, par règlement |
is, bij arbeidsreglement mits daarover een wederzijds schriftelijk | de travail pour autant qu'un accord mutuel écrit soit conclu à ce |
akkoord wordt gesloten tussen werknemer en werkgever. | sujet entre le travailleurs et l'employeur. |
Art. 6.Organisatieregels voor het recht op loopbaanvermindering met |
Art. 6.Règles d'organisation du droit à la diminution de carrière de |
1/5de voor de werknemers en het recht op loopbaanvermindering met | 1/5ème pour les travailleurs et le droit à la réduction de la carrière |
de 1/5ème et la diminution de carrière à mi-temps pour les | |
1/5de en de halftijdse loopbaanvermindering voor de werknemers van 50 | travailleurs de 50 ans ou plus, travaillant en équipes ou par cycles |
jaar en ouder voor werknemers tewerkgesteld in ploegen of cycli | |
§ 1. Overeenkomstig artikel 6, § 1 en artikel 9, § 1 van de | § 1er. Conformément à l'article 6, § 1er et l'article 9, § 1er de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 gelden voor de werknemers | convention collective de travail n° 103 les mêmes règles que celles |
tewerkgesteld in ploegen of cycli dezelfde regels als vervat in | contenues dans l'article 5, § 1er et § 2 de la présente convention |
artikel 5, § 1 en § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail s'appliquent aux travailleurs travaillant en |
équipes ou par cycles. | |
§ 2. Wordt voor werklieden tewerkgesteld in ploegen of cycli een | § 2. Si pour les travailleurs travaillant en équipes ou par cycles un |
andere gelijkwaardige regeling overeengekomen overeenkomstig artikel | |
5, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst, dan moet de | autre système équivalent est convenu suivant l'article 5, § 2 de cette |
loopbaanvermindering minstens in volledige dagen worden opgenomen in | convention collective de travail, alors la diminution de carrière doit |
een gelijkwaardige regeling, te bespreken op ondernemingsvlak. | être prise au minimum sous forme de journées entières ou un système |
Bovendien moet de bestaande arbeidsorganisatie verder toegepast kunnen | équivalent, à discuter au niveau de l'entreprise. De plus |
l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être | |
worden. Dit impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. Cela implique que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moet blijven. | des régimes d'équipes doit rester garantie. |
§ 3. Voor werknemers tewerkgesteld in ploegen doet de mogelijkheid om | § 3. Pour les travailleurs en équipes la possibilité de prévoir un |
in een andere gelijkwaardige regeling te voorzien overeenkomst artikel | |
5, § 2 van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst geen afbreuk aan | système équivalent conformément à l'article 5, § 2 de la présente |
de akkoorden die hierover reeds zijn gesloten. | convention collective de travail ne remet pas en cause les accords qui |
ont déjà été conclus à ce sujet. | |
Art. 7.Organiseerbaarheid binnen de ondernemingen |
Art. 7.L'aspect organisationnel dans les entreprises |
Bij de uitoefening van het recht op tijdskrediet roepen de sociale | Lors de l'exercice du droit au crédit-temps les partenaires sociaux |
partners op om aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid binnen de | rappellent d'accorder une attention particulière à l'aspect |
ondernemingen. | organisationnel dans les entreprises. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2017 | La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er |
en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door | juillet 2017 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
elk van de ondertekenende partijen mits een opzeggingsperiode van zes | être dénoncée par chacune des parties signataires, moyennant un |
maanden, bij een per post aangetekende brief, gericht aan de | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste au |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | président de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes et |
en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. | aux organisations y représentées. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2014, | Elle remplace la convention collective de travail du 28 février 2014, |
gesloten binnen het Paritair Subcomité voor de | conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies |
luchtvaartmaatschappijen, betreffende het stelsel van tijdskrediet, | aériennes, concernant le système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen, geregistreerd onder het nummer | carrière et d'emplois de fin de carrière, enregistrée sous le numéro |
123390 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | 123390 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 août 2015 |
augustus 2015 (Belgisch Staatsblad van 3 september 2015). | (Moniteur belge du 3 septembre 2015). |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende het tijdskrediet en de loopbaanvermindering Premies Vlaamse Gewest De ondertekenende partijen verklaren dat de werknemers ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen en die voldoen aan de voorwaarden van het Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van kracht in het Vlaamse Gewest, namelijk : 1. zorgkrediet; 2. opleidingskrediet; 3. ondernemingen in moeilijkheden of herstructurering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2018. De Minister van Werk, | Annexe à la convention collective de travail du 3 juillet 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière Primes de la Région flamande Les parties signataires déclarent que les travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes et qui remplissent les conditions prescrites par la Région flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la Région flamande, à savoir : 1. crédit-soins; 2. crédit-formation; 3. entreprises en difficultés ou en restructuration. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |