Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk (1) | occasionnel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk. | occasionnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 | Convention collective de travail du 1er décembre 2011 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder | saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 |
het nummer 107578/CO/145) | sous le numéro 107578/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en | des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et |
onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster | l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en |
tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van | tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des ouvriers. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Les salaires |
Art. 2.Op 1 januari 2011 zijn volgende minimum uurlonen van |
Art. 2.Au 1er janvier 2011, les salaires horaires minimums suivants |
toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : | sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : |
- bloemen- en sierplanten : 8,60 EUR; | - fleurs et plantes ornementales : 8,60 EUR; |
- groententeelt : 7,84 EUR; | - culture maraîchère : 7,84 EUR; |
- boomkwekerijen : 9,63 EUR; | - pépinières : 9,63 EUR; |
- bosboomkwekerijen : 9,56 EUR; | - pépinières d'arbres forestiers : 9,56 EUR; |
- fruitteelt : 7,84 EUR; | - fructiculture : 7,84 EUR; |
- champignonteelt : 8,60 EUR. | - culture des champignons : 8,60 EUR. |
Art. 3.Op 1 januari 2012 worden de minimumuurlonen vermeld in artikel |
Art. 3.Au 1er janvier 2012 les salaires horaires minimums mentionnés |
2 verhoogd met 0,10 EUR. | à l'article 2 seront majorés de 0,10 EUR. |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde uurlonen worden na de in artikel 3 |
Art. 4.Les salaires horaires minimums mentionnés à l'article 2, |
seront majorés, après l'augmentation dont question à l'article 3, de | |
vermelde verhoging op 1 januari 2012 verhoogd met 0,3 pct.. | 0,3 p.c. au 1er janvier 2012. Font exception à cette règle les |
Uitzondering hierop zijn de ondernemingen van de glastuinbouw waar de | entreprises de l'horticulture en serres où les salaires horaires |
minimumuurlonen met 0,3 pct. zullen verhogen op 1 juli 2012. | minimums seront augmentés de 0,3 p.c. au 1er juillet 2012. |
Art. 5.De in artikel 2 en 6 vermelde minimumlonen en de werkelijk |
Art. 5.Les salaires minimums mentionnés à l'article 2 et 6 et les |
betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de | salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst | consommation comme prévu par la convention collective de travail du 13 |
van 13 november 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het | novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à |
indexcijfer van de consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité | la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
Art. 6.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 6.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werklieden | travail, les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
en werksters als volgt vastgesteld : | mineur(e)s sont fixés comme suit : |
17 jaar = 85 pct.; | 17 ans= 85 p.c.; |
15 en 16 jaar = 70 pct. | 15 et 16 ans = 70 p.c. |
Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de | Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune |
jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er | aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut |
dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige | également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur |
gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige | saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier |
gelegenheidsarbeider. (zie bijlage -lonen van toepassing op 1 januari | majeur (voir annexe - salaires d'application au 1er janvier 2011). |
2011). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag | Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal |
van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het | de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Prime de fin d'année |
Art. 7.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
Art. 7.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a au cours |
van het kalenderjaar minstens 50 dagen arbeid aangegeven heeft op de | de la année civile, au moins 50 jours de travail déclarés sur la carte |
plukkaart bij één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | cueillette dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a |
heeft vanaf 1 januari 2009 recht op een eindejaarspremie van 180,00 | droit à une prime de fin d'année de 180,00 EUR à partir du 1er janvier |
EUR. | 2009. |
Vanaf 1 januari 2010, bedraagt deze premie 190,00 EUR. | A partir du 1er janvier 2010, la prime est de 190,00 EUR. |
Deze eindejaarspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en | Cette prime de fin d'année est prise en charge par le "Fonds social et |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | de garantie des entreprises horticoles". |
HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidspremie | CHAPITRE IV. - Prime de fidélité |
Art. 8.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop |
Art. 8.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a au cours |
van het kalenderjaar minstens 30 dagen aangegeven heeft op de | de l'année civile, au moins 30 jours déclarés sur la carte cueillette |
plukkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à |
heeft vanaf 1 januari 2010 recht op een belastbare getrouwheidspremie | une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté à partir du ler |
van 0,5 EUR per gewerkte dag. | janvier 2010. |
Deze getrouwheidspremie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en | Cette prime de fidélité est prise en charge par le "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | garantie des entreprises horticoles". |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 9.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 9.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les |
het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2009 recht op een syndicale | entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2009 à une |
premie van 2/12e van de syndicale premie van de reguliere werknemers | prime syndicale. Cette prime s'élève à 2/12es de la prime syndicale |
des travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition que ce | |
in de tuinbouw indien het recht heeft op een eindejaarspremie zoals | personnel occasionnel ait droit à la prime de fin d'année visée à |
bedoeld in artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | l'article 7 de cette convention collective de travail. |
De syndicale premie bedraagt 22 EUR. | La prime syndicale est de 22 EUR. |
Vanaf het prestatiejaar 2009 (uitbetaling 2010) bedraagt de syndicale | A partir de l'année de prestations 2009 (paiement 2010) la prime |
premie 23 EUR. | syndicale est de 23 EUR. |
Deze syndicale premie wordt ten laste genomen door het "Waarborg- en | Cette prime syndicale est prise en charge par le "Fonds social et de |
Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf". | garantie des entreprises horticoles". |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 13 november 2009tot vaststelling van de loon- | convention collective de travail du 13 novembre 2009 fixant les |
en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk, algemeen | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 juli 2011 (Belgisch | occasionnel, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 juillet 2011 |
Staatsblad van 25 augustus 2011). | (Moniteur belge du 25 août 2011). |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor | Elle produit ses effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post | un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les |
voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | Annexe à la convention collective de travail du 1er décembre 2011, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le |
gelegenheidswerk | travail saisonnier et occasionnel |
Lonen van toepassing vanaf 1 januari 2011 | Salaires d'application au 1er janvier 2011 |
Bloemen- en sierplanten | Fleurs et plantes ornementales |
18 jaar 8,60 EUR | 18 ans 8,60 EUR |
Groententeelt | Culture maraîchère |
18 jaar 7,84 EUR | 18 ans 7,84 EUR |
Boomkwekerijen | Pépinières |
18 jaar 9,63 EUR | 18 ans 9,63 EUR |
Bosboomkwekerijen | Pépinières d'arbres forestiers |
18 jaar 9,56 EUR | 18 ans 9,56 EUR |
Fruitteelt | Fructiculture |
18 jaar 7,84 EUR | 18 ans 7,84 EUR |
Champignonteelt | Culture des champignons |
18 jaar 8,60 EUR | 18 ans 8,60 EUR |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |