Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les entreprises de la culture de champignons |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers | conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt (1) | entreprises de la culture de champignons (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers | conditions de salaire et de travail des travailleurs occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt. | entreprises de la culture de champignons. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 | Convention collective de travail du 1er décembre 2011 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de werknemers | Fixation des conditions de salaire et de travail des travailleurs |
tewerkgesteld in de ondernemingen in de champignonteelt (Overeenkomst | occupés dans les entreprises de la culture de champignons (Convention |
geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer 107586/CO/145) | enregistrée le 22 décembre 2011 sous le numéro 107586/CO/145) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen in de champignonteelt | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de la culture de |
welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, | champignons, qui ressortissent à la Commission paritaire pour les |
met uitzondering van het seizoens- en gelegenheidspersoneel zoals | entreprises horticoles, à l'exception du personnel saisonnier et |
bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november | occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 |
1969. | novembre 1969. |
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie | CHAPITRE II. - Classification des fonctions |
Art. 2.De functies van werknemers bedoeld in artikel 1 worden als |
Art. 2.Les fonctions des travailleurs visés à l'article 1er sont |
volgt ingedeeld : | réparties comme suit : |
Categorie 1 : Tot deze categorie behoren de werknemers die | Catégorie 1 : A cette catégorie appartiennent les travailleurs pouvant |
exécuter les travaux de base et n'ayant pas d'expérience dans le | |
basiswerkzaamheden kunnen uitvoeren en die geen ervaring hebben in de | secteur champignonnier. Après écoulement de cette période de formation |
champignonsector. Na afloop van deze opleidingsperiode gedurende 6 | durant 6 mois, ces travailleurs passent à la catégorie 2. |
maanden gaan deze werknemers over naar categorie 2. | |
Categorie 2 : Tot deze categorie behoren de werknemers die instaan | Catégorie 2 : A cette catégorie appartiennent les travailleurs |
voor de volgende werkzaamheden of die de volgende hoedanigheid hebben | responsables des travaux suivants ou qui ont la qualité suivante : |
: plukmedewerkers, werkvoorbereiders, inpakkers, kantinemedewerkers, | cueilleurs, préparateurs de travail, emballeurs, travailleurs de |
fustmedewerkers, afwegers, poetspersoneel tijdens de teelt,... | cantine, travailleurs de fût, peseurs, personnel de nettoyage durant |
la culture,... | |
Categorie 3 : Tot deze categorie behoren de werknemers van wie tot de | Catégorie 3 : A cette catégorie appartiennent les travailleurs dont |
essentie van hun takenpakket behoort om leiding te geven aan een groep | l'essentiel des tâches est la direction d'un groupe de travailleurs |
van medewerkers-werknemers die behoren tot categorie 1 of 2. Deze | appartenant aux catégories 1 ou 2. Ces travailleurs peuvent également |
werknemers kunnen tevens instaan voor kwaliteitscontrole van het | |
geplukte product, voor de afweging en voor de praktische | se charger du contrôle de qualité du produit cueilli, du pesage et de |
werkorganisatie. | l'organisation pratique du travail. |
In functie hiervan kunnen zij instructies geven aan medewerkers van | En fonction de cela, ils peuvent donner des instructions aux |
categorie 1 en 2 aangaande plukwijze, de kwaliteit, de werkplanning en | travailleurs des catégories l et 2 en matière de manière de cueillir, |
-organisatie. | de qualité, de planification et d'organisation du travail. |
Commentaar : | Commentaire : |
In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan de werknemer die | Dans les entreprises de 50 travailleurs et plus, le travailleur |
instaat voor het afwegen en het uitoefenen van een controle op de | responsable du pesage et de l'exercice d'un contrôle de la qualité du |
kwaliteit van het product tot categorie 3 behoren volgens de | produit peut appartenir à la catégorie 3 selon les modalités convenues |
modaliteiten die in dit verband op ondememingsvlak werden afgesproken. | en la matière au niveau de l'entreprise. |
Categorie 4 : Tot deze categorie behoren de werknemers die beschikken | Catégorie 4 : A cette catégorie appartiennent les travailleurs |
over een technische kennis (elektriciteit, klimatiseren, | possédant un savoir technique (électricité, climatisation, |
mechanica,...) en die tewerkgesteld zijn aan onder meer de volgende | mécanique,...) occupés notamment aux travaux suivants : grand |
werken : grote schoonmaak tussen de teelten, meehelpen bij de | nettoyage entre les cultures, assistance dans l'évacuation de la |
uitvoering van de teelt, voertuigen (of heftrucks) besturen, machines | culture, conduite des véhicules (ou élévateurs), conduite des machines |
die voor teelt nodig zijn besturen, onderhoud van machines en | nécessaires pour la culture, entretien de machines et installations, |
installaties, uitvoeren van herstellingen. | exécution de réparations. |
Categorie 5 : In de ondernemingen met 50 en meer werknemers kan via | Catégorie 5 : Pour les entreprises de plus de 50 travailleurs, une |
onderhandelingen op ondernemingsvlak voorzien worden in een vijfde | cinquième catégorie peut être prévue, par voie de négociations au |
categorie van werknemers. | niveau de l'entreprise. |
De drempel van 50 werknemers wordt berekend zoals voor wat betreft de | Le seuil de 50 travailleurs est calculé comme pour ce qui concerne |
organisatie van de sociale verkiezingen. | l'organisation des élections sociales. |
Tot deze categorie behoren de werknemers met de hoogste | Appartiennent à cette catégorie, les travailleurs portant la plus |
verantwoordelijkheid onder de productiechef en ontvangen er hun orders | haute responsabilité en dessous du chef de production, dont ils |
rechtstreeks van. | reçoivent directement leurs ordres. |
Zij geven leiding aan andere werknemers en dragen hiervoor de verantwoordelijkheid. | Ils dirigent d'autres travailleurs et en portent la responsabilité. |
HOOFDSTUK III. - Loonvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions de salaire |
Art. 3.A partir du ler janvier 2011, les salaires horaires minimums |
|
Art. 3.De minimum uurlonen van de werknemers van 18 jaar en ouder |
des travailleurs de 18 ans et plus sont fixés comme suit sur la base |
zijn op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 38 uren vanaf 1 | d'une durée hebdomadaire de travail de 38 heures : |
januari 2011 : | |
Categorie 1 : 8,60 EUR | Catégorie 1 : 8,60 EUR |
Categorie 2 : 8,71 EUR | Catégorie 2 : 8,71 EUR |
Categorie 3 : 9,19 EUR | Catégorie 3 : 9,19 EUR |
Categorie 4 : 9,77 EUR | Catégorie 4 : 9,77 EUR |
Categorie 5 : 12,56 EUR | Catégorie 5 : 12,56 EUR |
Art. 4.De minimum uurlonen en de werkelijk uitbetaalde uurlonen |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
verhogen op 1 januari 2012 met 0,3 pct.. | effectivement payés seront majorés de 0,3 p.c. au 1er janvier 2012. |
Voor de ondernemingen waar de werkelijk uitbetaalde uurlonen hoger | Les entreprises où les salaires horaires effectivement payés sont |
liggen dan de gepubliceerde minimum uurlonen, verhoogd met 0,3 pct., | supérieurs aux salaires horaires minimums publiés, majorés de 0,3 |
kan een gelijkwaardig alternatief worden uitgewerkt. | p.c., peuvent octroyer un avantage alternatif équivalent. |
Deze ondernemingsregeling wordt bij collectieve arbeidsovereenkomst | Ce régime d'entreprise sera déposé par convention collective de |
neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve | travail au Greffe de la Direction générale Relations collectives de |
Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Arbeid en Sociaal Overleg uiterlijk op 15 oktober 2011. | sociale au plus tard le 15 octobre 2011. |
Bij ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst op | A défaut d'une convention collective de travail conclue au niveau de |
ondernemingsniveau verhogen de werkelijke uurlonen met 0,3 pct. op 1 | l'entreprise, les salaires horaires effectifs seront majorés de 0,3 |
januari 2012. | p.c. au 1er janvier 2012. |
Barema minderjarigen | Barème mineurs |
Art. 5.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 5.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimum uurlonen van de minderjarige werknemers | travail, les salaires horaires minimums des travailleurs mineur(e)s |
als volgt vastgesteld : | sont fixés comme suit : |
17 jaar = 85 pct. | 17 ans = 85 p.c. |
15 en 16 jaar = 70 pct. van het uurloon van de werknemers van 18 jaar | 15 et 16 ans = 70 p.c du salaire horaire des travailleurs de 18 ans et |
en ouder van dezelfde categorie. | plus de la même catégorie. |
Anciënniteitstoeslag | Supplément d'ancienneté |
Art. 6.Op de minimum uurlonen wordt een anciënniteitstoeslag |
Art. 6.Un supplément d'ancienneté est octroyé sur les salaires |
toegekend. Deze toeslag bedraagt 0,5 pct. bij een anciënniteit van 5 | minimums. Ce supplément est fixé à 0,5 p.c. pour une ancienneté de 5 |
jaar in de onderneming, 1 pct. bij een, anciënniteit van 10 jaar in de | ans dans l'entreprise, 1 p.c. pour une ancienneté de 10 ans dans |
onderneming, 1,5 pct. bij een anciënniteit van 15 jaar in de | l'entreprise, 1,5 p.c. pour une ancienneté de 15 ans dans |
onderneming, 2 pct. bij een anciënniteit van 20 jaar in de | l'entreprise, 2 p.c. pour une ancienneté de 20 ans dans l'entreprise, |
onderneming, 2,5 pct. bij een anciënniteit van 25 jaar in de | 2,5 p.c. pour une ancienneté de 25 ans dans l'entreprise et 3 p.c. |
onderneming en 3 pct. bij een anciënniteit van 30 jaar in de | |
onderneming. | |
Art. 7.De toeslag wordt betaald vanaf de eerste dag van de maand |
|
volgend op het bereiken van de anciënniteit van 5, 10, 15, 20, 25 of 30 jaar. | pour une ancienneté de 30 ans dans l'entreprise. Art. 7.Le supplément est payé à partir du premier jour suivant la |
date à laquelle le travailleur atteint l'ancienneté de respectivement | |
5, 10, 15, 20, 25 ou 30 ans. | |
Indexering | Indexation |
Art. 8.Het minimum uurloon en het werkelijk betaalde loon zijn |
Art. 8.Le salaire horaire minimum et le salaire effectivement payé |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen zoals bepaald | sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément aux |
in de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten | dispositions de la convention collective de travail du 13 novembre |
in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de | 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | horticoles, concernant la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9.La présente convention collective de produit ses effets le 1er |
ingang van 1 januari 2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, | Elle remplace la convention collective de travail du 13 novembre 2009, |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf tot | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen | horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail dans les |
van de champignonteelt, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | entreprises de culture de champignons, rendue obligatoire par arrêté |
besluit van 9 juli 2010 (Belgisch Staatsblad van 3 september 2010). | royal du 9 juillet 2010 (Moniteur belge du 3 septembre 2010). |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. | président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |