Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de deeltijdse arbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au travail à temps partiel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | collective de travail du 1er décembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au |
de deeltijdse arbeid (1) | travail à temps partiel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011, | travail du 1er décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative au |
de deeltijdse arbeid. | travail à temps partiel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011 | Convention collective de travail du 1er décembre 2011 |
Deeltijdse arbeid (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 | Travail à temps partiel (Convention enregistrée le 22 décembre 2011 |
onder het nummer 107579/CO/145) | sous le numéro 107579/CO/145) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les |
tuinbouwbedrijf die minder dan 20 werknemers tewerkstellen en op de | entreprises horticoles qui occupent moins de 20 travailleurs et aux |
door hen tewerkgestelde werknemers met een deeltijdse | travailleurs qu'elles occupent dans les liens d'un contrat de travail |
arbeidsovereenkomst. Voor wat de berekening van de norm van de 20 | à temps partiel. Pour ce qui est du calcul de la norme de 20 ouvriers, |
werklieden betreft, wordt verwezen naar de berekeningstechniek voor de | il est fait référence à la technique de calcul pour les élections |
sociale verkiezingen. | sociales. |
Zij is niet van toepassing op de werkgevers die ressorteren onder het | Elle ne s'applique pas aux employeurs ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf en die als hoofdactiviteit de | paritaire pour les entreprises horticoles dont l'activité principale |
champignonteelt hebben en op wie de collectieve arbeidsovereenkomst | est la culture de champignons et à qui s'applique la convention |
van 21 juni 1993 betreffende de aanplakking van een variabel | collective de travail du 21 juin 1993 concernant l'affichage d'un |
werkrooster in de champignonteelt van toepassing is (koninklijk | horaire variable dans la culture des champignons (arrêté royal du 30 |
besluit van 30 juli 1994 - Belgisch Staatsblad van 19 oktober 1994). | juillet 1994 - Moniteur belge du 19 octobre 1994). |
Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de sector |
Art. 2.Les parties signataires constatent que le travail à temps |
tuinbouw deeltijdse arbeid nogal frequent voorkomt en dat het, voor | partiel est assez fréquent dans le secteur de l'horticulture et que, |
zover met de deeltijdse werknemer een variabel werkrooster | dans la mesure où un horaire variable a été convenu par écrit avec le |
schriftelijk is overeengekomen, vaak onmogelijk is onder meer rekening | travailleur occupé à temps partiel, il est souvent impossible, compte |
houdende met de soms snel wijzigende weersomstandigheden en de sterke | tenu notamment des changements parfois très rapides des conditions |
afhankelijkheid van de vraag op de markt, vijf werkdagen vooraf de toe | atmosphériques et de la forte dépendance de la demande sur le marché, |
te passen dagelijkse werkroosters aan de deeltijds tewerkgestelde | de communiquer les horaires journaliers à appliquer cinq jours à |
werknemers mee te delen. | l'avance aux travailleurs occupés à temps partiel. |
Art. 3.In toepassing van het artikel 159 van de programmawet van 22 |
Art. 3.En application de l'article 159 de la loi-programme du 22 |
december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) kan de | décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989), le délai de cinq |
hierboven in artikel 2 bedoelde termijn van vijf werkdagen aangepast | jours de travail visé à l'article 2 ci-dessus peut être adapté par |
worden door een in een paritair comité gesloten collectieve | convention collective de travail conclue au sein d'une commission |
arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend | paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal. |
verklaard wordt. De ondertekenende partijen komen overeen om de termijn van vijf | Les parties signataires conviennent de remplacer le délai de cinq |
werkdagen te vervangen door 48 uren. | jours de travail par 48 heures. |
Commentaar | Commentaire |
Deze bepaling houdt in dat er bijvoorbeeld de dinsdag moet verwittigd | Cette disposition implique par exemple qu'il faut communiquer le mardi |
worden hoe er op donderdag kan gewerkt worden. | comment on pourra travailler le jeudi. |
De termijn van 48 uren is ingegeven rekening houdende met de problemen | Le délai de 48 heures s'explique par le fait qu'il est tenu compte des |
inzake arbeidsorganisatie waarmee de werkgever vaak geconfronteerd | problèmes d'organisation du travail auxquels l'employeur est confronté |
wordt en rekening houdende met de mogelijkheden voor de werknemer om | souvent et des possibilités dont le travailleur doit pouvoir |
familiaal de nodige regelingen te kunnen treffen. | bénéficier afin de prendre les dispositions nécessaires sur le plan |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
familial. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 juli 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013. | effets le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |