← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 JUIN 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, A, vervangen | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, A, |
bij de wet van 22 december 2003; | remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
sector; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | d'incidence concernant le développement durable, concluant qu'une |
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | évaluation d'incidence n'est pas requise; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 september 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 septembre 2012; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2012; |
oktober 2012; Gelet op het advies nr. 1.838 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 26 februari 2013; | Vu l'avis n° 1.838 du Conseil national du Travail, donné le 26 février 2013; |
Gelet op het advies nr. 53.218/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 53.218/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2013, en |
mei 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en de Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique et de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | en ont délibéré en Conseil, |
Artikel 1.In artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 18 juli |
Nous avons arrêté et arrêtons : |
2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | Article 1er.A l'article 1er, 3° de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 |
tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd bij het koninklijk | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
besluit van 31 juli 2009, worden de woorden | marchand, modifié par l'arrêté royal du 31 juillet 2009, les mots |
« Bovendien worden 3 669 werknemers van de diensten van de | « Par ailleurs, 3 69 travailleurs des services des Communautés sont |
Gemeenschappen beschouwd als vallende onder de toepassing van dit | considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant |
besluit, omdat zij bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor | donné qu'il sont compétents pour la protection de la jeunesse, |
kinderopvang of voor sport en cultuur. Die werknemers worden geacht te | l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont |
voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. De verdeling van deze | considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La |
3 669 werknemers gebeurt als volgt : | répartition de ces 3 669 travailleurs est la suivante : |
1° 1 528 van de Vlaamse Gemeenschap; | 1° 1 528 de la Communauté flamande; |
2° 2 059 van de Franse Gemeenschap; | 2° 2. 59 de la Communauté française; |
3° 82 van de Duitstalige Gemeenschap. », | 3° 82 de la Communauté germanophone. », |
vervangen door de woorden | sont remplacés par les mots |
« Bovendien worden 3 941 werknemers van de diensten van de | « Par ailleurs, 3 941 travailleurs des services des Communautés sont |
gemeenschappen beschouwd als vallende onder de toepassing van dit | considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant |
besluit, omdat zij bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor | donné qu'ils sont compétents pour la protection de la jeunesse, |
kinderopvang of voor sport en cultuur. Die werknemers worden geacht te | l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont |
voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. De verdeling van deze | considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La |
3 941 werknemers gebeurt als volgt : | répartition de ces 3 941 travailleurs est la suivante : |
1° 1 694 van de Vlaamse Gemeenschap; | 1° 1 694 de la Communauté flamande; |
2° 2 161 van de Franse Gemeenschap; | 2° 2 161 de la Communauté française; |
3° 86 van de Duitstalige Gemeenschap. ». | 3° 86 de la Communauté germanophone. ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2013. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |