Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 février 1997 relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
24 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, | collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | santé, modifiant la convention collective de travail du 27 février |
februari 1997 betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen | 1997 relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir |
vanaf 56 jaar (1) | de 56 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | et les services de santé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten | travail du 17 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
-diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 | santé, modifiant la convention collective de travail du 27 février |
februari 1997 betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen | 1997 relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir |
vanaf 56 jaar. | de 56 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997 | santé Convention collective de travail du 17 juin 1997 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 | Modification de la convention collective de travail du 27 février 1997 |
betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar | concernant la prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 september 1997 onder het nummer | ans (Convention enregistrée le 23 septembre 1997 sous le numéro |
45326/CO/305.02) | 45326/CO/305.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des établissements ressortissant à |
onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en | la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services |
-diensten. | de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan, het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend, le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Artikel 3, § 2, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
Art. 2.L'article 3, § 2, de la convention collective de travail du 27 |
februari 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | février 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les |
gezondheidsinrichtingen en -diensten betreffende het voltijds | établissements et les services de santé concernant la prépension |
conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar, wordt vervangen door de | conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans, est remplacé par les |
volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« § 2. Deze werknemers moeten bovendien kunnen aantonen dat zij op het | « § 2. En outre, ces travailleurs doivent prouver qu'au moment de la |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst, minimaal 20 | fin du contrat de travail, ils ont travaillé au minimum pendant 20 ans |
jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling zoals voorzien in artikel 1 | dans un régime de travail tel que prévu à l'article 1er de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46sexies, gesloten op 9 | convention collective de travail n° 46sexies, conclue le 9 janvier |
januari 1995 in de Nationale Arbeidsraad tot wijziging van de | 1995 au sein du Conseil national du travail modifiant la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende | collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures |
de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 1995, te | nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mars 1995, à savoir, |
weten, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling | avoir été occupé habituellement dans un régime de travail comportant |
met prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van : | des prestations entre 20 heures et 6 heures à l'exclusion : |
- prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; | - des prestations se situant exclusivement entre 6 heures et 24 heures; |
- prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. » . | - des prestations débutant habituellement à partir de 5 heures. » . |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1998 en houdt van kracht te zijn op 31 december | effets le 1er janvier 1998 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |