| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 24 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten | collective de travail du 4 mai 1999, conclue au sein de la Commission |
| in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la |
| nijverheid, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar (1) | prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
| scheikundige nijverheid; | chimique; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999, gesloten | travail du 4 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
| nijverheid, betreffende het betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar. | la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 24 juni 2000. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 mei 1999 | Convention collective de travail du 4 mai 1999 |
| Halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar | Prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (Convention |
| (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 onder het nummer 50943/CO/207) | enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro 50943/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
| uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1999-2000 van 8 december | en exécution de l'accord interprofessionnel 1999-2000 du 8 décembre |
| 1998, van artikel 4, § 1, 3° van het nationaal akkoord 1999-2000 | 1998, de l'article 4, § 1er, 3° de l'accord national 1999-2000 relatif |
| betreffende de loonkostontwikkeling, permanente vorming en | à l'évolution du coût salarial, à la formation permanente et à |
| tewerkstelling, gesloten op 8 maart 1999 in het Paritair Comité voor | l'emploi conclu le 8 mars 1999 au sein de la Commission paritaire pour |
| de bedienden uit de scheikundige nijverheid, en hoofdstuk III, afdeling VI, | employés de l'industrie chimique, et du chapitre III, section VI, |
| onderafdeling 4, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch | sous-section 4, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action |
| actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen | belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses |
| (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). | (Moniteur belge du 1er avril 1999). |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is alleen maar van toepassing op | La présente convention collective de travail ne s'applique qu'aux |
| de ondernemingen die hiermede op hun niveau instemmen, overeenkomstig | entreprises qui en conviennent à leur niveau, conformément à la |
| voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 maart 1999; | convention collective de travail précitée du 8 mars 1999; l'adhésion |
| voornoemde instemming kan gebeuren : | précitée peut se faire : |
| - voor de ondernemingen met syndicale afvaardiging, onder de vorm van | - pour les entreprises avec délégation syndicale, sous la forme d'une |
| een collectieve arbeidsovereenkomst overeenkomstig artikel 4, § 1 van | convention collective de travail, conformément à l'article 4, § 1er de |
| het nationaal akkoord van 8 maart 1999; | l'accord national du 8 mars 1999; |
| - voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging, door een | - pour les entreprises sans délégation syndicale, par un acte |
| toetredingsakte overeenkomstig artikel 4, § 2 van het nationaal | d'adhésion, conformément à l'article 4, § 2 de l'accord national du 8 |
| akkoord van 8 maart 1999. | mars 1999. |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de inrichting, | La présente convention collective de travail a pour objet d'instaurer, |
| voor een duur beperkt tot de periode die zich strekt van 1 januari | pour une durée limitée à la période s'étendant du 1er janvier 1999 au |
| 1999 tot en met 31 december 2000 en overeenkomstig de modaliteiten | 31 décembre 2000 inclus et selon les modalités prévues par la |
| voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 | convention collective de travail n° 55 conclue le 13 juilllet 1993 au |
| gesloten in de Nationale Arbeidsraad, een regeling van aanvullende | sein du Conseil national du travail, un régime d'indemnité |
| vergoeding ten gunste van sommige oudere werknemers, in geval van | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction à |
| halvering van hun voltijdse arbeidsprestaties. | mi-temps de leurs prestations de travail à temps plein. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, overeenkomstig |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique, |
| artikel 1 hierboven, van toepassing op de werkgevers van de | conformément à l'article 1er ci-avant, aux employeurs des entreprises |
| ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | ressortissant à la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
| Comité voor bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | chimique et aux employées et aux employés dont les fonctions sont |
| bedienden waarvan de functies zijn opgenomen in de classificatie der | reprises dans la classification des fonctions fixée par cette |
| functies, vastgesteld door dit paritair comité. | commission paritaire. |
Art. 3.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de |
| bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de | la présente convention collective de travail est prévu pour les |
| bedienden die : | employés : |
| 1° de leeftijd van 55 jaar en meer hebben bereikt of zullen bereiken uiterlijk op 31 december 2000; | 1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard le 31 décembre 2000, l'âge de 55 ans et plus; |
| 2° voldoen aan de terzake geldende wettelijke voorwaarden; | 2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière; |
| 3° met hun werkgever een akkoord bereiken om hun arbeidsprestaties te | 3° qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs prestations de |
| halveren. | travail à mi-temps. |
Art. 4.Voor de betrokken bedienden gelden dezelfde voorwaarden en |
Art. 4.Pour les employés concernés, les mêmes dispositions et |
| procedures als deze bepaald in de voornoemde collectieve | procédures que celles fixées par la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail sont |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
d'application. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en eindigt op | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et |
| 31 december 2000. | prend fin le 31 décembre 2000. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2000. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2000. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |