Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/06/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het halftijds brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het halftijds brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la prépension à mi-temps
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
24 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
het halftijds brugpensioen (1) prépension à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 26; la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 26;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1994 relatif à la prépension à
halftijds brugpensioen; mi-temps;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot tewerkstellingsakkoorden in toepassing précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 6; compétitivité, notamment l'article 6;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
van halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire
bij koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, métal; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten travail du 16 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à la
halftijds brugpensioen. prépension à mi-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 juni 2000. Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993
december 1993.
Koninklijk besluit van 30 juli 1994, Belgisch Staatsblad van 10 Arrêté royal du 30 juillet 1994, Moniteur belge du 10 août 1994.
augustus 1994.
Koninklijk besluit van 24 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 11 maart 1997. Arrêté royal du 24 février 1997, Moniteur belge du 11 mars 1997.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 Convention collective de travail du 16 juin 1997
Halftijds brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 19 september Prépension à mi-temps (Convention enregistrée le 19 septembre 1997
1997 onder het nummer 45210/CO/149.04) sous le numéro 45210/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, il
onder werklieden verstaan : de werklieden of werksters. est entendu par ouvriers : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue :

- overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de - conformément aux et en application des dispositions reprises à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au
de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard bij Conseil national du travail, et rendue obligatoire par arrêté royal du
koninklijk besluit van 17 november 1993, tot instelling van een 17 novembre 1993, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour
regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in certains travailleurs âgés en cas de réduction des prestations à
geval van halvering van de arbeidsprestaties, hierna collectieve mi-temps, appelée ci-après convention collective de travail n° 55.
arbeidsovereenkomst nr. 55 genoemd;
- in uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1997 tot - en exécution de l'arrêté royal du 3 avril 1997 visant la
wijziging van het koninklijk besluit van 30 juli 1994 betreffende het modification de l'arrêté royal du 30 juillet 1994 sur la prépension à
halftijds brugpensioen; mi-temps;
- in uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 - en exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des
houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de conditions plus précises relatives aux accords pour l'emploi, qui
tewerkstellingsakkoorden, waardoor in de sector een recht op halftijds permet d'instaurer un droit à la prépension à mi-temps dans le
brugpensioen wordt ingevoerd. secteur.
HOOFDSTUK III. - Leeftijdsvoorwaarde CHAPITRE III. - Condition d'âge

Art. 3.In uitvoering van artikel 3bis van voormeld koninklijk besluit

Art. 3.En exécution de l'article 3bis de l'arrêté royal du 3 avril

van 3 april 1997 wordt voor de werklieden de leeftijd bepaald op 55 1997 précité, l'âge fixé pour les ouvriers est de 55 ans.
jaar. HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten op ondernemingsniveau CHAPITRE IV. - Modalités d'application au niveau des entreprises

Art. 4.Op ondernemingsniveau dient een collectieve

Art. 4.Au niveau de l'entreprise, il y a lieu de conclure une

arbeidsovereenkomst te worden gesloten, die de concrete modaliteiten convention collective de travail fixant les modalités concrètes pour
vastlegt voor invoering binnen de onderneming van de regeling bedoeld l'introduction dans l'entreprise de la disposition visée par la
bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, inzonderheid convention collective de travail n° 55 précitée et notamment pour
voor al deze modaliteiten die niet expliciet worden geregeld door de toutes ces modalités qui ne sont pas réglées de façon explicite par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. convention collective de travail n° 55.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau dient ter Cette convention collective de travail conclue au niveau de
goedkeuring te worden voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de l'entreprise doit être soumise pour approbation à la Sous-commission
metaalhandel. paritaire pour le commerce du métal.

Art. 5.Bovendien wordt voor alle betrokken werklieden, afzonderlijk

Art. 5.En outre il est rédigé pour tous les ouvriers concernés un

en schriftelijk een arbeidsovereenkomst voor deeltijdse arbeid contrat de travail individuel pour du travail à temps partiel
vastgesteld volgens de modaliteiten bepaald in artikel 11bis van de conformément aux modalités fixées à l'article 11bis de la loi du 3
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, en dit juillet 1978 sur les contrats de travail, et ce au plus tard le jour
uiterlijk op de dag waarop de betrokken werklieden in halftijds où les ouvriers concernés sont mis en prépension à mi-temps.
brugpensioen worden gesteld. De inhoud van en de modaliteiten voor deze individuele Le contenu et les modalités de ce contrat de travail individuel seront
arbeidsovereenkomst zullen worden vastgelegd in de collectieve fixés par la convention collective de travail conclue au niveau de
arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau bedoeld in artikel 4. l'entreprise, précisée à l'article 4.
HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire

Art. 6.In uitvoering van artikel 9, § 1 van voormelde collectieve

Art. 6.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 55 wordt de betaalplicht van de aanvullende de travail n° 55 précitée, l'obligation de paiement de l'indemnité
vergoeding van de werkgever overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor complémentaire de l'employeur est transférée au "Fonds social des
de handelsbedrijven van de metaalsector". entreprises commerciales du métal".
Het fonds voor bestaanszekerheid werkt hiertoe de nodige modaliteiten A cette fin, le fonds de sécurité d'existence concrétisera les
uit. modalités voulues.
HOOFDSTUK VI. - Overgang naar het voltijds brugpensioen CHAPITRE VI. - Passage vers la prépension à temps plein

Art. 7.De overgang van het halftijdse naar het voltijdse brugpensioen

Art. 7.Le passage de la prépension à mi-temps vers la prépension à

is mogelijk volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald in het temps plein est possible aux conditions et modalités fixées à
artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55. l'article 11 de la convention collective de travail n° 55.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid CHAPITRE VII. - Validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
december 1998. 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^