Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/06/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse quotidienne
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
24 JUNI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 JUIN 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, collective de travail du 26 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les
dagbladondernemingen (1) entreprises de la presse quotidienne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974,
1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde conclue au sein du Conseil national du travail instituant un régime
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel de chômage en cas de prépension conventionnelle;
brugpensioen;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994,
1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot bepaling van de conclue au sein du Conseil national du travail déterminant les
doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve objectifs et la procédure de conclusion de conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van werkgelegenheid, travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord
ter uitvoering van het Centraal akkoord van 7 december 1994, algemeen interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 januari 1995; royal du 21 janvier 1995;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997, gesloten travail du 26 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf, betreffende het conventioneel brugpensioen in de journaux, concernant la prépension conventionnelle dans les
dagbladondernemingen. entreprises de la presse quotidienne.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 juni 2000. Donné à Bruxelles, le 24 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975.
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992.
december 1992.
Koninklijk besluit van 21 januari 1995, Belgisch Staatsblad van 15 maart 1995. Arrêté royal du 21 janvier 1995, Moniteur belge du 15 mars 1995.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, Commission paritaire de l'imprimerie,
grafische kunst- en dagbladbedrijf des arts graphiques et des journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1997 Convention collective de travail du 26 juin 1997
Conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen (Overeenkomst Prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse
geregistreerd op 3 oktober 1997, onder het nummer 45514/CO/130) quotidienne (Convention enregistrée le 3 octobre 1997 sous le numéro 45514/CO/130)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, gesloten in het convention collective de travail du 25 octobre 1995, conclue au sein
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de journaux, fixant les conditions de travail dans les quotidiens belges,
Belgische dagbladen, geregistreerd ter griffie van de Dienst van de enregistrée au greffe du Service des relations collectives de travail
collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer 42115/CO/130. sous le numéro 42115/CO/130.
Onder "werknemers", verstaat men de werklieden en werksters. Par "travailleurs", on entend les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Conventioneel brugpensioen op 58 jaar

Art. 2.Prépension conventionnelle à 58 ans

De leeftijdsgrens voor het conventioneel brugpensioen, ingevoerd door L'âge de la prépension conventionnelle instaurée par la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985 betreffende de collective de travail du 4 mars 1985 concernant la promotion de
bevordering van de werkgelegenheid, algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 4 juli 1985 en verlengd door de collectieve l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 1985 et
arbeidsovereenkomsten van 28 april 1987 houdende uitvoering van het prorogée par les conventions collectives de travail du 28 avril 1987
interprofessioneel akkoord van 7 november 1986, algemeen verbindend portant exécution de l'accord interprofessionnel du 7 novembre 1986,
verklaard bij koninklijk besluit van 14 maart 1988, van 14 februari rendue obligatoire par arrêté royal du 14 mars 1988, du 14 février
1989 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 1989 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre
november 1988, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit
van 25 mei 1989, van 28 maart en 4 april 1991 tot wijziging van 1988, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1989, des 28 mars
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1985, algemeen et 4 avril 1991 modifiant la convention collective de travail du 4
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1993, van mars 1985 précitée, rendue obligatoire par arrêté royal du 15
30 juni 1993 betreffende het sectorieel brugpensioen, algemeen septembre 1993, du 30 juin 1993 concernant la prépension
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 juni 1994 en van 26 conventionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 17 juin 1994
april 1995 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en het et du 26 avril 1995 concernant la promotion de l'emploi et la
conventioneel brugpension in de dagbladondernemingen, algemeen prépension conventionnelle dans les entreprises de la presse
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 1996, wordt quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 1996,
vanaf 1 januari 1997 gebracht op 58 jaar. est porté à 58 ans à partir du 1er janvier 1997.

Art. 3.Conventioneel brugpensioen op 55 jaar

Art. 3.Prépension conventionnelle à 55 ans

In toepassing van artikel 23 van de wet van 26 juli 1996 tot En application de l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 relative à
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
het concurrentievermogen, genieten de ontslagen werknemers, die, in de compétitivité,les travailleurs licenciés qui, au cours de la période
periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1997, 55 jaar of ouder zijn du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997, sont âgés de 55 ans ou plus
en de ontslagen werknemers die, in de periode van 1 januari 1998 tot et les travailleurs licenciés qui, au cours de la période du 1er
31 december 1998, 56 jaar of ouder zijn, de bepalingen inzake janvier 1998, au 31 décembre 1998 sont âgés de 56 ans ou plus
conventioneel brugpensioen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van bénéficient des mesures relatives à la prépension conventionnelle
7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen telles que prévues par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à
l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
in geval van conventioneel brugpensioen in zover zij, op het ogenblik conventionnelle, pour autant qu'ils puissent, au moment de la fin de
van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst, 33 jaar leur contrat de travail, se prévaloir de 33 ans de passé professionnel
beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen, en zij
minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime van nachtarbeid, en tant que salarié, et qu'ils aient travaillé au minimum pendant 20
zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. ans dans un régime de travail de nuit, tel que prévu à l'article 1er
46 van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue
au sein du Conseil national du travail, relative aux mesures
betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit
nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de
nachtprestaties, algemeen verbindend verkaard bij koninklijk besluit nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur
van 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). belge du 13 juin 1990).

Art. 4.Halftijds brugpensioen

Art. 4.Prépension à mi-temps

Werknemers van 55 jaar en ouder die in een voltijdse arbeidsregeling Les travailleurs âgés de 55 ans ou plus, occupés dans un régime de
zijn tewerkgesteld en die met hun werkgever een akkoord bereiken om travail à temps plein, qui conviennent avec leur employeur de réduire
hun arbeidsprestaties te halveren, genieten de bepalingen inzake het leurs prestations de travail à mi-temps, bénéficient des mesures
halftijds brugpensioen overeenkomstig de collectieve relatives à la prépension à mi-temps conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du
Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction
de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté
besluit van 17 november 1993 (Belgisch Staatsblad van 4 december 1993). royal du 17 novembre 1993 (Moniteur belge du 4 décembre 1993).

Art. 5.Voorwaarden

Art. 5.Conditions

De toepassing van hoger vermelde maatregelen inzake brugpensioen geldt Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives à la prépension ne
slechts na wederzijds akkoord tussen werkgever en werknemer. sera accordé qu'après accord mutuel entre l'employeur et le travailleur.

Art. 6.Geldigheid

Art 6. Validité
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
1997 en eindigt op 31 december 1998. Zij verlengt en vervangt de janvier 1997 et prend fin le 31 décembre 1998. Elle proroge et
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 1997 betreffende het remplace la convention collective de travail du 27 février 1997
conventioneel brugpensioen in de dagbladondernemingen, geregistreerd relative à la prépension conventionnelle dans les entreprises de la
onder het nummer 43836/CO/130. presse quotidienne, enregistrée sous le numéro 43836/CO/130.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^