Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. Sabena, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 1990 betreffende de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes autres que la S.A. Sabena, modifiant la convention collective de travail du 13 février 1990 concernant les chèques-repas |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
24 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1997, | collective de travail du 2 octobre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes autres que la |
andere dan de N.V. Sabena, tot wijziging van de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 13 februari 1990 betreffende de | S.A. Sabena, modifiant la convention collective de travail du 13 |
maaltijdcheques (1) | février 1990 concernant les chèques-repas (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 1990, | Vu la convention collective de travail du 13 février 1990, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres |
andere dan de N.V. Sabena, betreffende de maaltijdcheques, algemeen | que la Sabena, concernant les chèques-repas, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 juli 1990, | arrêté royal du 3 juillet 1990, notamment l'article 3; |
inzonderheid op artikel 3; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les compagnies |
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. Sabena; | aériennes autres que la S.A. Sabena; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1997, | travail du 2 octobre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen | Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes autres que la |
andere dan de N.V. Sabena, tot wijziging van de collectieve | S.A. Sabena, modifiant la convention collective de travail du 13 |
arbeidsovereenkomst van 13 februari 1990 betreffende de | février 1990 concernant les chèques-repas. |
maaltijdcheques. | |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 24 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 3 juli 1990, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990. | Arrêté royal du 3 juillet 1990, Moniteur belge du 25 juillet 1990. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere | Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes |
dan de N.V. Sabena | autres que la S.A. Sabena |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1997 | Convention collective de travail du 2 octobre 1997 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 februari 1990 | Modification de la convention collective de travail du 13 février 1990 |
betreffende de maaltijdcheques (Overeenkomst geregistreerd op 15 | concernant les chèques-repas (Convention enrégistrée le 15 décembre |
décembre 1997 onder het nummer 46457/CO/315.02) | 1997 sous le numéro 46457/CO/315.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
onder het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere | relevant de la Sous-commission paritaire pour les compagnies aériennes |
dan de N.V. Sabena. | autres que la S.A. Sabena. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 13 |
februari 1990 betreffende de maaltijdcheques, algemeen verbindend | février 1990, concernant les chéques-repas, rendue obligatoire par |
verklaard bij koninklijk besluit van 3 juli 1990, wordt vervangen door | arrêté royal du 3 juillet 1990, est remplacé par les dispositions |
volgende bepalingen : | suivantes : |
« Art. 3.De nominale waarde van de maaltijdcheque bedraagt 225 F. |
« Art. 3.La valeur nominale du chèque-repas s'élève à 225 F. |
De bijdrage van de werkgever bedraagt 180 F. | La cotisation de l'employeur s'élève à 180 F. |
De persoonlijke bijdrage van de werknemer bedraagt 45 F. | La cotisation personnelle du travailleur s'élève à 45 F. |
Deze wijziging is echter niet van toepassing op de volgende | Cette modification n'est cependant pas d'application pour les sociétés |
luchtvaartmaatschappijen : | aériennes suivantes : |
SOBELAIR - DAT - AIR BELGIUM - CONSTELLATION - VIRGIN EXPRESS - CITY | SOBELAIR - DAT - AIR BELGIUM - CONSTELLATION - VIRGIN EXPRESS - CITY |
BIRD - ABELAG - JET BUSINESS AIRLINES - IBIS - EATC - EAT - PUBLI AIR | BIRD - ABELAG - JET BUSINESS AIRLINES - IBIS - EATC - EAT - PUBLI AIR |
- VLM - SITA - SKY SERVICE. | - VLM - SITA - SKY SERVICE. |
Deze maatschappijen kunnen evenwel op hun niveau bedrijfsakkoorden | Toutefois ces sociétés pourront conclure à leur niveau des accords |
sluiten, om maaltijdcheques te bekomen. » . | d'entreprise, pour l'octroi de chèques-repas. » . |
Art. 3.Alle andere bepalingen onderschreven in de collectieve |
Art. 3.Toutes les autres dispositions souscrites dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 februari 1990 blijven van toepassing. | collective de travail du 13 février 1990 demeurent d'application. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
juli 1997. | juillet 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |