Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/06/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative aux conditions de travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
24 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 24 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden (1) relative aux conditions de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et
aanverwante nijverheden; industries connexes;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, travail du 1er octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende de arbeidsvoorwaarden. relative aux conditions de travail.

Art. 2.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 juni 1997. Donné à Bruxelles, le 24 juin 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 Convention collective de travail du 1er octobre 1996
Arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 1996, Conditions de travail (Convention enregistrée le 17 octobre 1996, sous
onder het nummer 42820/CO/125.02) le numéro 42820/CO/125.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE I. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de werklieden die onder het Paritair Subcomité voor applicable aux employeurs et aux ouvriers qui ressortissent à la
de zagerijen en aanverwante nijverheden ressorteren. Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes.
Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "ouvriers" on entend les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Indeling van de functies naar de graad van CHAPITRE II. - Classification des fonctions selon le degré de
geschooldheid qualification

Art. 2.De indeling van de functies omvat de vijf volgende categorieën

Art. 2.La classification des fonctions comprend les cinq catégories

: suivantes :
1. Meer dan geschoolden : gespecialiseerde meestergast die de 1. Surqualifiés : contremaître spécialisé pouvant remplacer
werkgever kan vervangen, gespecialiseerde zagenscherper, mechanicien. l'employeur, affûteur spécialisé, mécanicien.
2. Geschoolden : meestergast-opzichter, boomzager, gewone 2. Qualifiés : contremaître-surveillant, scieur de grumes, affûteur
zagenscherper, kwartierzager, bestuurder-mechanicien van vrachtwagens. ordinaire, scieur à la scie à quartier, conducteur-mécanicien de camions.
3. Geoefenden : zager aan de dossemachine en de kantrechtzaag, de 3. Spécialisés : scieur de dosseuse et de déligneuse, ouvrier
geoefende in het werk aan de machine, bestuurder van vrachtwagens, spécialisé dans le travail à la machine, conducteur de camions,
magazijnier. magasinier.
4. Ongeschoolden : degenen die elke niet hierboven vermelde functie 4. Non-qualifiés : les titulaires de toute fonction non reprise
uitoefenen. ci-dessus.
5. Handlangers licht werk : degenen die functies uitoefenen welke geen 5. Manoeuvres légers : les titulaires de fonctions ne requérant aucune
speciale kennis of aanpassing vereisen in de sector snijden - connaissance ou aptitude spéciale dans le secteur du tranchage et de
schillen. déroulage.

Art. 3.De minimumkwalificatie van de arbeiders die houder zijn van

Art. 3.La qualification minimum des ouvriers titulaires d'un brevet

een brevet van industrieel leerling of die met voldoening een d'apprentissage industriel ou ayant terminé avec fruit un cycle de
sectorale beroepsopleiding beëindigd hebben in het kader van de formation professionnelle sectorielle dans le cadre des dispositions
bepalingen van de wet van 30 december 1988 en volgende, beter bekend de la loi du 30 décembre 1988 et suivantes mieux connues sous la
onder de benaming "opleiding voor risicogoepen", is deze van dénomination de "formation pour les groupes à risque" est celle du
"geoefende" gedurende de eerste zes maanden die volgen op de "spécialisé" durant les six premiers mois qui suivent l'entrée dans
indiensttreding in de onderneming, vervolgens die van "geschoolde". l'entreprise, ensuite celle du "qualifié".
HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de lonen CHAPITRE III. - Fixation des salaires

Art. 4.Onverminderd de toepassing van de arbeidstijdverkorting en van

Art. 4.Sans préjudice de l'application de la réduction de la durée du

de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de travail et de la liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen, worden de minimumuurlonen van de werklieden die ten consommation, les salaires horaires minimums des ouvriers âgés de 21
minste 21 jaar oud zijn per 1 januari 1996, als volgt vastgesteld in ans au moins sont fixés comme suit, au 1er janvier 1996, pour un
een 38-urige werkweek : régime hebdomadaire de travail de 38 heures :
Handlangers licht werk 328,00 F Manoeuvres légers 328,00 F
Ongeschoolden 330,60 F Non-qualifiés 330,60 F
Geoefenden 339,50 F Spécialisés 339,50 F
Geschoolden 349,10 F Qualifiés 349,10 F
Meer dan geschoolden 363,70 F Surqualifiés 363,70 F

Art. 5.De minimumuurlonen van de werklieden die 18 tot 20 jaar oud

Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers âgés de 18 à 20

zijn worden vastgesteld volgens de leeftijd, in percentage van het ans révolus sont fixés suivant l'âge, en pourcentage du salaire
minimumuurloon van de 21-jarige werkman van de categorie waartoe zij horaire minimum de l'ouvrier de 21 ans de la catégorie à laquelle ils
behoren, zoals volgt : appartiennent, comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 6.De minderjarige werklieden die ten minste 18 jaar oud zijn en

Art. 6.Les ouvriers âgés de 18 ans révolus qui effectuent le travail

het werk van 21-jarige werklieden verrichten met hetzelfde rendement, des ouvriers âgés de 21 ans avec le même rendement, ont droit au
hebben recht op het minimumuurloon dat is vastgesteld voor de salaire horaire minimum fixé pour l'ouvrier âgé de 21 ans de leur
21-jarige werkman van hun categorie. catégorie.
HOOFDSTUK IV. - Drenkingswerken CHAPITRE IV. - Travaux d'imprégnation

Art. 7.Aan de werklieden wordt, welke ook hun kwalificatie weze, een

bijslag verleend van 7 F per uur besteed aan het drenken van hout met

Art. 7.Un supplément de 7 F par heure consacrée aux travaux

de hand. d'imprégnation de bois effectués manuellement est accordée aux
ouvriers, quelle que soit leur qualification.
HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE V. - Rattachement des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 8.De bij de artikelen 4 tot en met 7 vastgestelde

Art. 8.Les salaires horaires minimums fixés aux articles 4 à 7 inclus

minimumuurlonen of het gedeelte van de werkelijk betaalde lonen dat ou la partie des salaires effectivement payés égale à ces salaires
gelijk is aan deze minimumlonen wordt gekoppeld aan het indexcijfer minimums, sont rattachés à l'indice des prix à la consommation, établi
van de consumptieprijzen, dat maandelijks wordt vastgesteld door het mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au
Ministerie van Economische Zaken en wordt bekendgemaakt in het
Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Vanaf 1 januari 1996 worden bij het begin van elk kalenderkwartaal de A partir du 1er janvier 1996, au début de chaque trimestre civil, les
minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde lonen die hoger liggen dan salaires horaires minimum et les salaires réellement payés supérieurs
deze minimumuurlonen : à ces salaires minimum sont :
a) voor de handlangers licht werk, de ongeschoolden, de geoefenden en a) pour les manoeuvres légers, non qualifiés, spécialisés et
de geschoolden verhoogd of verlaagd met het bedrag dat overeenstemt qualifiés, augmentés ou diminués de la somme correspondant à la
met de verhoging of verlaging van het minimumuurloon van de geschoolde majoration ou à la diminution du salaire horaire minimum de l'ouvrier
werkman; qualifié;
b) voor de meer dan geschoolden verhoogd of verlaagd met het bedrag b) pour les surqualifiés, augmentés ou diminués de la somme
dat overeenstemt met de verhoging of verlaging van het minimumuurloon correspondant à la majoration ou à la diminution du salaire horaire
van de meer geschoolde werkman; minimum de l'ouvrier surqualifié;
c) Het quotiënt waarmee rekening wordt gehouden bij de berekening van c) Le quotient pris en application pour calculer cette adaptation est
de aanpassing wordt berekend tot vier decimalen en wordt bekomen door établi à quatre décimales et obtenu en divisant la moyenne
het rekenkundig gemiddelde van het indexcijfer van de eerste twee arithmétique de l'indice des prix à la consommation des deux premiers
maanden van het voorbije kwartaal te delen door dit van de eerste twee mois du trimestre écoulé par celle des deux premiers mois du trimestre
maanden van het daaraan voorafgaande kwartaal. précédant celui-ci.

Art. 9.De uitkomst van de berekeningen door toepassing van de

Art. 9.Le résultat des calculs, en appliquant le coefficient à quatre

coëfficiënt met vier decimalen wordt afgerond tot de hogere of lagere décimales, est arrondi au décime supérieur ou inférieur comme suit :
deciem, zoals volgt :
- wanneer het aantal centiemen hoger is dan of gelijk aan 5 wordt het - lorsque le chiffre des centimes est supérieur ou égal à 5, le
resultaat afgerond naar de hogere deciem; résultat est arrondi au décime supérieur;
- wanneer het aantal centiemen lager is dan 5 wordt het resultaat - lorsque le chiffre des centimes est inférieur à 5, le résultat est
afgerond naar de lagere deciem. arrondi au décime inférieur.

Art. 10.Indien bij de aanvang van een kwartaal gelijktijdig een

Art. 10.Si au début d'un trimestre, il faut appliquer en même temps

verhoging tengevolge van de koppeling aan het indexcijfer van de une augmentation suite à la liaison à l'indice des prix à la
consumptieprijzen, een andere verhoging van de lonen en/of een consommation, une autre augmentation de salaire et/ou une réduction de
vermindering van de wekelijkse arbeidsduur moet worden toegepast, la durée hebdomadaire du travail, l'adaptation résultant de la liaison
wordt de aanpassing die het resultaat is van de koppeling aan het à l'indice n'est appliquée qu'après l'adaptation préalable des
indexcijfer toegepast nadat eerst de lonen tengevolge van de
vastgestelde verhoging en/of van de vermindering van de wekelijkse salaires due à l'augmentation prévue et/ou à la réduction de la durée
arbeidsduur werden aangepast. hebdomadaire du travail.
HOOFDSTUK VI. - Verschillende voordelen CHAPITRE VI. - Avantages divers

Art. 11.In de ondernemingen waar reeds in welke vorm ook gunstiger

Art. 11.Dans les entreprises octroyant déjà des avantages plus

voordelen worden toegekend, blijft het gedeelte van deze voordelen dat favorables, sous quelque forme que ce soit, la partie de ces avantages
de bij deze collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde bedragen qui dépasse les montants prévus par la présente convention collective
overschrijdt alleszins verkregen. de travail reste en tout cas acquise.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur CHAPITRE VII. - Durée de validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde tijd. le 1er janvier 1996 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van drie maand, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de de trois mois adressé par lettre recommandée au Président de la
Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juni 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juin 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^