Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een plan voor de toekenning van nietrecurrente resultaatsgebonden voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2021, | collective de travail du 26 avril 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van nietrecurrente | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen (1) | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2021, | travail du 26 avril 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
resultaatsgebonden voordelen. | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2021 | Convention collective de travail du 26 avril 2021 |
Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux |
resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2021 | résultats (Convention enregistrée le 6 mai 2021 sous le numéro |
onder het nummer 164570/CO/301) | 164570/CO/301) |
Overwegende dat de hele gemeenschap inspanningen doet om de veiligheid | Attendu que toute la communauté fait des efforts pour renforcer la |
in de Belgische havens te versterken; | sécurité dans les ports belges; |
Overwegende dat alle betrokken partijen de respectievelijke | Attendu que toutes les parties concernées soutiennent et promeuvent |
gemeenschappelijke jaaractieplannen actief ondersteunen en uitdragen; | les plans d'action annuels communs respectifs; |
Overwegende dat het de wens is van de havengemeenschap om haar | Attendu que la communauté portuaire souhaite que l'on améliore de |
veiligheidscijfers continu te verbeteren; | façon continue les chiffres concernant la sécurité; |
Overwegende dat de havengemeenschap het belangrijk vindt om zowel | Attendu que la communauté portuaire estime important que les |
werknemers als bedrijven te stimuleren in hun inspanningen om een | travailleurs aussi bien que les entreprises soient stimulés à mettre |
actief veiligheidsbeleid om te zetten in de praktijk, | en oeuvre une politique de sécurité active, |
willen partijen een niet-recurrent resultaatsgebonden voordeel | les parties veulent octroyer un avantage non récurrent lié aux |
toekennen conform volgende overeenkomst. | résultats conformément à la convention suivante. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en de havenarbeiders, de logistieke | paritaire des ports, ainsi qu'aux travailleurs portuaires, aux |
werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die zij | travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et aux gens de |
tewerkstellen. | métier qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 | application de la convention collective de travail n° 90 du 20 |
december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden | décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux |
voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | résultats, modifiée par les conventions collectives de travail n° |
90bis van 21 december 2010 en nr. 90/3 van 27 november 2018. Zij | 90bis du 21 décembre 2010 et n° 90/3 du 27 novembre 2018. Elle ne |
vervangt geen bestaand stelsel van niet-recurrente resultaatsgebonden | substitue pas un régime actuel d'avantages non récurrents liés aux |
voordelen. | résultats. |
Art. 3.Volgende regels gelden voor de toekenning van het voordeel : |
Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de |
a) Hebben recht op deze premie : | l'avantage : a) Ont droit à cette prime : |
- de havenarbeiders en de vaklui die erkend of ingeschreven zijn | - les travailleurs portuaires et les gens de métier reconnus ou |
tijdens de referteperiode; | inscrits durant la période de référence; |
- de logistieke werknemers met veiligheidscertificaat | - les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité |
a.1. die ofwel verbonden zijn met een arbeidsovereenkomst tijdens de | a.1. qui sont liés par un contrat de travail durant la période de |
referteperiode | référence; |
a.2. die ofwel in dienst komen of van wie de arbeidsovereenkomst een | a.2. qui entrent en service ou dont le contrat de travail a pris fin |
einde neemt om een andere reden dan : | pour un motif autre qu' : |
(1) een vrijwillig ontslag door de werknemer of, | (1) une démission volontaire par le travailleur ou, |
(2) een ontslag om dringende reden door de werkgever, | (2) un licenciement pour motif grave par l'employeur, |
tijdens de referteperiode en die over een anciënniteit beschikken die | pendant la période de référence et qui disposent d'une ancienneté d'au |
minstens de helft van de referteperiode bedraagt. De | minimum la moitié de la période de référence. La condition |
anciënniteitsvoorwaarde wordt aan het einde van de referteperiode | d'ancienneté sera examinée à la fin de la période de référence et |
onderzocht en houdt rekening met alle vorige opeenvolgende | tient compte de tous les précédents contrats de travail consécutifs |
arbeidsovereenkomsten in de onderneming. | dans l'entreprise. |
Worden eveneens als dusdanig beschouwd : de havenarbeiders, de | Sont également considérés comme tels : les travailleurs portuaires, |
logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en de vaklui die in | les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les et |
2021 met pensioen zijn gegaan of overgegaan zijn naar het stelsel van | gens de métier qui, durant l'année 2021, prennent leur pension ou |
de verminderd arbeidsgeschikten. | passent au régime de capacité de travail réduite. |
b) Hebben geen recht op deze premie : | b) N'ont pas droit à la prime : |
- havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende de referteperiode en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de referteperiode; - havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende redenen of wegens tekort aan prestaties en logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui die werden ontslagen om dringende redenen; - havenarbeiders, logistieke werknemers met veiligheidscertificaat en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving geschorst is gedurende de volledige referteperiode. Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
- les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au cours de la période de référence et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier qui ont démissionné au cours de la période de référence; - les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée pour motifs graves ou manque de prestations et les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier licenciés pour motifs graves; - les travailleurs portuaires, les travailleurs logistiques avec certificat de sécurité et les gens de métier dont la reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de la période de référence. Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par |
tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen tijdens de | l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au |
referteperiode minimum 60 miljoen ton bedraagt. De referteperiode | minimum 60 millions de tonnes durant ta période de référence. La |
loopt van 1 april 2021 tot 30 juni 2021. | période de référence commence le 1er avril 2021 jusqu'au 30 juin 2021. |
Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van |
Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des |
volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling | instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été |
al dan niet werd behaald : | atteint : |
- Havenbedrijf Antwerpen; | - Havenbedrijf Antwerpen; |
- North Sea Port; | - North Sea Port; |
- Haven van Brussel-Vilvoorde; | - Haven van Brussel-Vilvoorde; |
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. | - Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. |
Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité | Ces institutions informeront le président de la commission paritaire |
informeren over de verwerkte tonnenmaat. | du tonnage traité. |
Art. 6.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt |
Art. 6.Tout litige portant sur l'évaluation des résultats est examiné |
behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | au sein de la Commission paritaire des ports. |
Art. 7.Iedere havenarbeider of vakman en die voldoet aan de |
Art. 7.Tout travailleur portuaire ou homme de métier et qui satisfait |
voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 1 300 | aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 1 300 EUR, |
EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de | indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période |
referteperiode. Iedere logistieke werknemer met veiligheidscertificaat | de référence. Tout travailleur logistique avec certificat de sécurité |
die voldoet aan de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een | qui satisfait aux conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage |
voordeel van 910 EUR. | de 910 EUR. |
Het bedrag wordt in juli 2021 individueel aan de werknemer gestort met | L'avantage sera versé en juillet 2021 individuellement au travailleur, |
de eerste loonbetaling met betrekking tot juli 2021. | avec le premier paiement salarial relatif au mois de juillet 2021. |
Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 april 2021 tot 31 |
Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er avril 2021 |
juli 2021. | jusqu'au 31 juillet 2021. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd en treedt in werking op 1 april 2021 tot en met 31 juli | une durée déterminée et entre en vigueur le 1er avril 2021 jusqu'au 31 |
2021. | juillet 2021 inclus. |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 10.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |