Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de toewijzing van de middelen van het "Fonds voor bestaanszekerheid aan de beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative à l'affectation des ressources du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2021, | collective de travail du 23 février 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative à |
toewijzing van de middelen van het "Fonds voor bestaanszekerheid aan | l'affectation des ressources du "Fonds de sécurité d'existence pour |
de beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie" | les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
(1) | communautaire française" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; | travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2021, | travail du 23 février 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de | subsidiées par la Commission communautaire française, relative à |
toewijzing van de middelen van het "Fonds voor bestaanszekerheid aan | l'affectation des ressources du "Fonds de sécurité d'existence pour |
de beschutte werkplaatsen erkend door de Franse | les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie". | communautaire française". |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie | subsidiées par la Commission communautaire française |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2021 | Convention collective de travail du 23 février 2021 |
Toewijzing van de middelen van het "Fonds voor bestaanszekerheid aan | Affectation des ressources du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
de beschutte werkplaatsen erkend door de Franse Gemeenschapscommissie" | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 maart 2021 onder het nummer | communautaire française" (Convention enregistrée le 25 mars 2021 sous |
163901/CO/327.02) | le numéro 163901/CO/327.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het | aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la |
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door | Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté |
de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers die zij | subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux |
tewerkstellen. | travailleurs qu'ils occupent. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verduidelijkt de |
Art. 2.La présente convention collective de travail précise |
toewijzing van de middelen beschikbaar bij het fonds voor | l'affectation des ressources disponibles au fonds de sécurité |
bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les |
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse | entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission |
Gemeenschapscommissie", overeenkomstig artikel 4 van de collectieve | communautaire française", conformément à l'article 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 tot vaststelling van de | collective de travail du 21 janvier 2020 relative à la fixation de la |
bijdrage tot spijziging van dit fonds (registratienummer | cotisation pour l'alimentation de ce fonds (numéro d'enregistrement |
157666/CO/327.02 - koninklijk besluit van 1 juli 2020 - Belgisch | 157666/CO/327.02 - arrêté royal du 1er juillet 2020 - Moniteur belge |
Staatsblad van 6 augustus 2020). | du 6 août 2020). |
HOOFDSTUK II. - Toewijzing van de middelen | CHAPITRE II. - Affectation des ressources |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2020 wordt, na aftrek van de beheerkosten, de |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2020, après déduction des frais de |
toewijzing van de middelen van het fonds verdeeld op de volgende wijze | gestion, l'affectation des ressources du fonds est répartie de la |
: | manière sui-vante : |
§ 1. De middelen opgesomd in artikel 4 van de collectieve | § 1er. Les ressources listées dans l'article 4 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 tot vaststelling van de | collective de travail du 21 janvier 2020 relative à la fixation de la |
bijdrage tot spijziging van dit fonds (registratienummer | cotisation pour l'alimentation de ce fonds (numéro d'enregistrement |
157666/CO/327.02 - koninklijk besluit van 1 juli 2020 - Belgisch | 157666/CO/327.02 - arrêté royal du 1er juillet 2020 - Moniteur belge |
Staatsblad van 6 augustus 2020) worden verdeeld als volgt : | du 6 août 2020) sont réparties de la manière suivante : |
- Een jaarlijkse subsidie van 63 000 EUR die door de SPFB wordt | - Une subvention annuelle de 63 000 EUR octroyée par le SPFB au fonds |
toegekend aan het fonds voor bestaanszekerheid inzake de economische | de sécurité d'existence en matière de promotion économique du secteur |
bevordering van de sector om een voltijdse baan te financieren van een | en vue de financer un emploi à temps plein d'un travailleur dont la |
werknemer wiens taak erin bestaat de sector economisch te bevorderen | mission consiste en la promotion économique du secteur (conformément à |
(conform artikel 95, § 1 van het besluit 2018/2292 van het College van | l'article 95, § 1er de l'arrêté 2018/2292 du Collège de la Commission |
de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte werkplaatsen | communautaire française relatif aux entreprises de travail adapté du |
van 28 november 2019); | 28 novembre 2019); |
- Een jaarlijkse subsidie van 50 000 EUR die door de SPFB wordt | - Une subvention annuelle de 50 000 EUR octroyée par le SPFB au fonds |
toegekend aan het fonds voor bestaanszekerheid om campagnes en andere | |
middelen te ontwikkelen ter bevordering van de sector (conform artikel | de sécurité d'existence pour développer des campagnes et autres outils |
95, § 2 van het besluit 2018/2292 van het College van de Franse | de promotion du secteur (conformément à l'article 95, § 2 de l'arrêté |
2018/2292 du Collège de la Commission communautaire française relatif | |
Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte werkplaatsen van 28 | aux entreprises de travail adapté du 28 novembre 2019). |
november 2019). | |
Deze bedragen worden gekoppeld aan de spilindex van de maand september | Ces montants sont liés à l'indice-pivot du mois de septembre 2008 et |
2008 en worden aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart 1977. | s'adaptent conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977. |
Het saldo wordt op de volgende manier verdeeld : | Le solde est réparti de la manière suivante : |
- opleiding : 26 pct.; | - formation : 26 p.c.; |
- vakbondspremie : 26 pct.; | - prime syndicale : 26 p.c.; |
- werkloosheidsregeling met toeslag van het fonds voor | - régime de chômage avec complément du fonds de sécurité d'existence : |
bestaanszekerheid : 48 pct. | 48 p.c. |
Op gebied van opleiding, wordt het beschikbare bedrag op de volgende | En matière de formation, le montant disponible est réparti de la façon |
manier verdeeld : | suivante : |
- een derde voor de syndicale vorming; | - un tiers pour la formation syndicale; |
- twee derden voor de opleidingen in de beschutte werkplaatsen. | - deux tiers pour les formations des entreprises de travail adapté. |
§ 2. De subsidie toegekend door de Franse Gemeenschapscommissie, | § 2. La subvention octroyée par la Commission communautaire française, |
overeenkomstig het non-profit-akkoord 2010-2012, gesloten op 22 | conformément à l'accord non-marchand 2010-2012, conclu le 22 décembre |
december 2010 en de nadere regels betreffende de implementatie van dit | 2010 et aux modalités de mise en oeuvre de cet accord, formalisées le |
akkoord, geformaliseerd op 17 mei 2011, wordt aangewend voor acties | 17 mai 2011, est dédiée à des actions menées par la FEBRAP dans le |
van de FEBRAP in het kader van het welzijn op het werk. | cadre du bien-être au travail. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 96 van het besluit 2018/2292 van het | § 3. Conformément à l'article 96 de l'arrêté 2018/2292 du Collège de |
College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de beschutte | la Commission communautaire française relatif aux entreprises de |
werkplaatsen van 28 november 2019, wordt het degressieve | travail adapté du 28 novembre 2019, le non dépensé dégressif de la |
niet-uitgegeven bedrag van de eindejaarspremie voor de jaren 2019, | |
2020 en 2021, vastgesteld door de SPFB en gevalideerd door het Lid van | prime de fin d'année pour les années 2019, 2020 et 2021, établi par le |
het College belast met de begroting, aan het fonds gestort. Dit | SPFB et validé par le Membre du Collège chargé du budget, sera versé |
eenmalige bedrag zal het mogelijk maken om : | au fonds. Ce montant unique permettra : |
- de participatie van het fonds aan de vakbondspremie op te trekken | - d'amener la participation du fonds à la prime syndicale à hauteur de |
tot 10 EUR/betrokken werknemer; | 10 EUR/travailleur concerné; |
- het beschikbaar bedrag voor opleiding aan te vullen in BW van een | - de compléter le montant disponible pour la formation en ETA d'un |
jaarlijks forfaitair bedrag van 35 000 EUR. Over de toewijzing wordt | forfait annuel de 35 000 EUR. L'affectation est décidée en comité de |
beslist in het beheerscomité van het fonds. Dit bedrag is gekoppeld | gestion du fonds. Ce montant est lié à l'indice-pivot du mois d'août |
aan de spilindex van de maand augustus 2018 en wordt aangepast conform | 2018 et s'adapte conformément aux dispositions de la loi du 1er mars |
de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een | 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld met | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public à |
uitzondering van de termijn van de verhoging of de daling. Deze wordt | l'exception du délai de l'augmentation ou de la diminution. Celle-ci |
toegepast vanaf de eerste maand die volgt op de maand waarin de index | est appliquée à partir du premier mois qui suit le mois dont l'indice |
het cijfer bereikt dat een wijziging rechtvaardigt. | atteint le chiffre qui justifie une modification. |
§ 4. Elk overschot op het saldo ten opzichte van het non-profitakkoord | § 4. Tout solde excédentaire à l'accord du non-marchand du 18 juillet |
van 18 juli 2018 zal aangewend worden om de middelen aan te vullen die | 2018 viendra compléter les ressources permettant d'assurer les |
het mogelijk maken om de prestaties vermeld in § 3 uit te voeren. | prestations reprises au § 3. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk | le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van elk jaar met ingang | peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque |
op 1 januari van het volgende jaar. De opzegging wordt betekend bij | année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La dénonciation |
aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het paritair | doit être notifiée par lettre recommandée adressée au président de la |
subcomité. | sous-commission paritaire. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli 2021. De Minister van Werk, |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |