Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium | Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 24 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 24 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende | Vu l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en |
oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk | |
Instituut voor het Kunstpatrimonium, gewijzigd bij de koninklijke | établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine |
besluiten van 17 augustus 1957 en 8 april 2002; | artistique, modifié par les arrêtés royaux des 17 août 1957 et 8 avril |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van | 2002; Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
inzonderheid op artikel 2, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk | établissements scientifiques fédéraux, notamment l'article 2, alinéa |
besluit van 26 mei 1999; | 2, modifié par l'arrêté royal du 26 mai 1999; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 november 1948, waarbij de | Vu l'arrêté ministériel du 10 novembre 1948 déterminant les relations |
betrekkingen bepaald worden tussen het Centraal Iconografisch Archief | des Archives centrales iconographiques d'Art national et Laboratoire |
voor Nationale Kunst en Centraal Laboratorium der Belgische Musea | |
(CAL) en de verschillende instellingen, organismen en personen die van | central des Musées de Belgique (ACL) avec les diverses institutions, |
de Staat, de provinciën of gemeenten afhangen, evenals de private | organismes et personnes relevant de l'Etat, des provinces ou des |
organismen en verzamelaars, gewijzigd bij het ministerieel besluit van | communes, ainsi qu'avec les organismes et collectionneurs privés, |
23 juni 1955; | modifié par l'arrêté ministériel du 23 juin 1955; |
Overwegende dat de opdrachten van het Koninklijk Instituut voor het | Considérant qu'il y a lieu d'actualiser les missions de l'Institut |
Kunstpatrimonium (afgekort KIK) dienen te worden geactualiseerd om | royal du Patrimoine artistique (en abrégé IRPA) pour prendre en compte |
rekening te houden met zijn ervaring met de conservering van het | son expérience dans la conservation du patrimoine national; |
nationaal patrimonium; | |
Overwegende dat de verslagen van de vaststellingen door de | Considérant qu'il y a lieu de conserver la mémoire des constats |
restaurateurs van het KIK of door de KIK erkend moeten worden bewaard | effectués par les restaurateurs de ou agréés par l'IRPA et d'établir |
en dat dienovereenkomstig een te raadplegen register van voormelde | en conséquence un registre consultable desdits rapports; |
verslagen moet worden aangelegd; | |
Gelet op het advies van de wetenschappelijke raad van het Koninklijk | Vu l'avis du Conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine |
Instituut voor het Kunstpatrimonium, gegeven op 3 juni 2008; | artistique, donné le 3 juin 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 |
houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het | |
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, vervangen bij het | portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal |
koninklijk besluit van 8 april 2002, worden de volgende wijzigingen | du Patrimoine artistique, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002, |
aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1)° in de bestaande tekst die § 1 zal vormen, worden in 4° de woorden | 1°) dans le texte actuel qui formera un § 1er, au 4°, les mots « les |
« de Belgische kunstenaars » vervangen door de woorden « de Belgische | artistes belges » sont remplacés par les mots « l'art belge »; |
kunst »; 2°) hij wordt aangevuld met een § 2, luidende : | 2°) il est complété par un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. In het kader van de uitoefening van de bevoegdheden als bedoeld in § 1, kan het Instituut op verzoek van een in België gedomicilieerde natuurlijke persoon of rechtspersoon de staat van conservering van een of meerdere goederen gratis of tegen vergoeding vaststellen. Tijdens een van die vaststellingen en in geval van gevaar of overmacht waardoor de conservering van een of meerdere elementen van het nationaal patrimonium op losse schroeven kan worden gezet, is het Instituut gemachtigd om gratis of tegen een specifieke vergoeding elke nuttige handeling te verrichten. Het bevoegde beheersorgaan wordt geregeld op de hoogte gesteld van de | « § 2. Dans le cadre de l'exercice des attributions visées au § 1er, l'Institut peut assurer le constat gratuit ou rémunéré de l'état de conservation d'un ou plusieurs biens à la demande d'une personne physique ou morale domiciliée en Belgique. Lors d'un de ces constats et pour autant qu'il y ait situation de péril ou de force majeure qui mettrait en cause la conservation d'un ou plusieurs éléments du patrimoine national, l'Institut est autorisé à poser tout acte utile gratuitement ou moyennant une rémunération spécifique. |
situaties als bedoeld in het tweede lid en van de verrichte | L'organe de gestion compétent est régulièrement avisé des situations |
handelingen. » | visées à l'alinéa 2 et des actes qui ont été posés. » |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 april 2002, wordt opnieuw opgenomen in de volgende | avril 2002, est rétabli dans la rédaction suivante : |
lezing : « Art. 5.Het Instituut houdt een register bij van de verslagen van de |
« Art. 5.L'Institut tient un registre à date des rapports de |
conservering en de analyses opgesteld door zijn personeelsleden of | conservation et des analyses établis par les membres de son personnel |
zijn externe van buitenaf. Hij stelt de voorwaarden vast voor de | ou ses collaborateurs extérieurs. Il en établit les modalités de |
raadpleging ervan en informeert het publiek hierover. » | consultation et les communiquent au public. » |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 10 november 1948 waarbij de |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 10 novembre 1948 déterminant les |
betrekkingen bepaald worden tussen het Centraal Iconografisch Archief | |
voor Nationale Kunst en Centraal Laboratorium der Belgische Musea | relations des Archives centrales iconographiques d'Art national et |
(CAL) en de verschillende instellingen, organismen en personen die van | Laboratoire central des Musées de Belgique (ACL) avec les diverses |
de Staat, de provinciën of gemeenten afhangen, evenals de private | institutions, organismes et personnes relevant de l'Etat, des |
organismen en verzamelaars, gewijzigd bij het ministerieel besluit van | provinces ou des communes, ainsi qu'avec les organismes et |
23 juni 1955, wordt opgeheven. | collectionneurs privés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 juin |
1955, est abrogé. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Wetenschapsbeleid is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de la Politique scientifique est chargée de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | La Ministre de la Politique scientique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |