Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten | collective de travail du 2 juillet 2007, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
arbeidsvoorwaarden (1) | de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007, gesloten | travail du 2 juillet 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 | Convention collective de travail du 2 juillet 2007 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden | Conditions de travail et de rémunération |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 octobre 2007 sous le numéro |
85011/CO/128.05) | 85011/CO/128.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant |
waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en | des selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en |
industriële artikelen in leder worden vervaardigd. | peau et des articles industriels en cuir. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.A. De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden |
Art. 2.A. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
als volgt vastgesteld op 1 april 2007, in een regeling van de 38-urige | sont fixés comme suit au 1er avril 2007, en régime de 38 heures par |
werkweek : | semaine : |
Categorie 1 : 8,4900 EUR; | Catégorie 1 : 8,4900 EUR; |
Categorie 2 : 8,3210 EUR; | Catégorie 2 : 8,3210 EUR; |
Categorie 3 : 8,0610 EUR. | Catégorie 3 : 8,0610 EUR. |
B. § 1. De verhoging van de lonen in de loop van de jaren 2007-2008 | B. § 1er. L'augmentation des salaires au cours des années 2007-2008 en |
omwille van collectieve loonsverhoging (zie § 2) en omwille van de | raison de l'augmentation salariale collective (voir § 2) et en raison |
indexaanpassingen wordt vastgelegd op 5 pct. Deze berekening gebeurt | des adaptations à l'indice est fixée à 5 p.c. Ce calcul se fait sur la |
op het referte-uurloon van 10,60 EUR. | base du salaire horaire de référence de 10,60 EUR. |
§ 2. Verhoging van 0,04 EUR per uur op 1 juli 2007 en van 0,03 EUR per | § 2. Augmentation de 0,04 EUR par heure au 1er juillet 2007 et de 0,03 |
uur op 1 juli 2008 voor de conventionele en de reële lonen. Dit komt | EUR par heure au 1er juillet 2008 pour les salaires conventionnels et |
overeen met een verhoging van 0,66 pct. op het referte-uurloon. | réels. Cela revient à une augmentation de 0,66 p.c. sur le salaire |
horaire de référence. | |
§ 3. Op 1 oktober 2008 gebeurt de volgende afrekening : 5 pct. - 0,66 | § 3. Le 1er octobre 2008, la liquidation se fait comme suit : 5 p.c. - |
pct. = 4,34 pct. - (som van de procentuele indexaties gedurende | 0,66 p.c. = 4,34 p.c. - (somme des indexations en pour cent au cours |
2007-2008). Dit procentueel resultaat wordt vermenigvuldigd met het | de 2007-2008). Ce résultat en pour cent est multiplié par le salaire |
referte-uurloon van 10,60 EUR. | horaire de référence de 10,60 EUR. |
Indien deze formule een positief resultaat heeft, worden op 1 oktober | Si cette formule donne un résultat positif, les salaires |
2008 de conventionele en de reële lonen verhoogd met dit resultaat. | conventionnels et réels seront majorés de ce résultat au 1er octobre |
Indien deze formule een negatief resultaat geeft, worden op 1 oktober | 2008. Si cette formule donne un résultat négatif, les salaires |
2008 de conventionele en de reële lonen niet verder verhoogd. | conventionnels et réels ne seront plus augmentés davantage du 1er |
octobre 2008. | |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
van de consumptieprijzen | consommation |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
Art. 3.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
bestaanszekerheidsuitkeringen, zijn gekoppeld aan het indexcijfer van | question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door | consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Service public |
de Federale Overheidsdienst Economie en gepubliceerd in het Belgisch | fédéral Economie et publié au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen van de |
Art. 4.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001 betreffende de | convention collective de travail du 2 octobre 2001 relative à la |
koppeling van de lonen en de uitkeringen aan het indexcijfer van de | liaison des salaires et indemnités à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen gesloten in het Paritair Comité voor het huiden- en | consommation conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
lederbedrijf en vervangingsproducten. | des cuirs et peaux et des produits de remplacement. |
HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijks bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
Art. 5.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
1 april 2007 vastgesteld op 8,6705 EUR. | est fixé au 1er avril 2007 à 8,6705 EUR. |
Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per |
Art. 6.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60 |
kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming, een "pool" | jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" |
van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te | de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre |
vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de | d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers |
werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos | en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le |
zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een | solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile |
volgend kalenderjaar. | suivante. |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt |
Art. 7.Le montant de la prime syndicale annuelle est fixé à 128 EUR |
vastgesteld op 128 EUR voor het jaar 2007 (betaling in december 2007) | pour l'année 2007 (payement en décembre 2007) et à 128 EUR pour |
en op 128 EUR voor het jaar 2008 (betaling in december 2008). | l'année 2008 (payement en décembre 2008). |
HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling | CHAPITRE VI. - Emploi |
Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe op het vlak van de |
Art. 8.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau |
ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te | des entreprises pour maintenir le niveau de l'emploi. |
handhaven. Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren |
Art. 9.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs |
de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in. | instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. |
HOOFDSTUK VII. - Vorming | CHAPITRE VII. - Formation |
Art. 10.Wat betreft vorming (punt 3 van het interprofessioneel |
Art. 10.Concernant la formation (point 3 de l'accord |
akkoord 2007-2008 en de wet van 23 december 2005 betreffende het | interprofessionnel 2007-2008 et la loi du 23 décembre 2005 relative au |
Generatiepact, inzonderheid op artikel 30, gewijzigd door de wet van | Pacte de solidarité entre générations, notamment l'article 30, modifié |
17 mei 2007) zal de sector een jaarlijkse toename van de | par la loi du 17 mai 2007), le secteur réalisera annuellement une |
participatiegraad aan vorming en opleiding met 5 procentpunten | augmentation du taux de participation aux formations de 5 points de |
realiseren. | pourcentage. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2007 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2008. | le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2008. |
Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande | Pour autant que la présente convention collective de travail ne |
collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden. | modifie pas les conventions collectives de travail existantes, |
De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze | celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant |
collectieve arbeidsovereenkomst. | toute la durée de la présente convention collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |