Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JULI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 24 JUILLET 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2007, | collective de travail du 12 septembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative |
betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar (1) | à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, | Vu la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling | conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
koninklijk besluit van 17 november 1993, inzonderheid op artikel 3; | par arrêté royal du 17 novembre 1993, notamment l'article 3; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures |
schoeisels; | orthopédiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2007, | travail du 12 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, relative |
betreffende de toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar. | à l'octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 juillet 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 17 november 1993, Belgisch Staatsblad van 4 | Arrêté royal du 17 novembre 1993, Moniteur belge du 4 décembre 1993. |
december 1993. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels | Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2007 | Convention collective de travail du 12 septembre 2007 |
Toekenning van het halftijds brugpensioen op 55 jaar (Overeenkomst | Octroi de la prépension à mi-temps à 55 ans (Convention enregistrée le |
geregistreerd op 22 oktober 2007 onder het nummer 85363/CO/128.06) | 22 octobre 2007 sous le numéro 85363/CO/128.06) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers die tewerkgesteld zijn in een voltijdse arbeidsregeling | aux travailleurs occupés dans un régime de travail à temps plein et à |
en op hun werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | leurs employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
de orthopedische schoeisels. | les chaussures orthopédiques. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepaling | CHAPITRE II. - Disposition générale |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de wet met betrekking tot de bepalingen in verband met | exécution de la loi contenant les dispositions relatives à la |
het halftijds brugpensioen. | prépension à mi-temps. |
HOOFDSTUK III. - Principe | CHAPITRE III. - Principe |
Art. 3.De voltijdse werknemers hebben de mogelijkheid op halftijds |
Art. 3.Les travailleurs occupés à temps plein peuvent bénéficier de |
brugpensioen te gaan vanaf de leeftijd van 55 jaar. | la prépension à mi-temps à partir de l'âge de 55 ans. |
Art. 4.De betrokken werknemers moeten bovendien de |
Art. 4.Les travailleurs concernés doivent en outre bénéficier de |
werkloosheidsuitkering genieten waarin is voorzien voor deze categorie | |
van werknemers door de reglementering betreffende de | l'allocation de chômage prévue pour cette catégorie de travailleurs |
werkloosheidsverzekering. | par la réglementation relative à l'assurance contre le chômage. |
Art. 5.Het aantal arbeidsuren bepaald in de deeltijdse |
Art. 5.Le nombre d'heures de travail prévu par le régime de travail à |
arbeidsregeling moet, na de vermindering, per arbeidscyclus gemiddeld | temps partiel doit, après la réduction, être en moyenne égal par cycle |
gelijk zijn aan de helft van het aantal arbeidsuren in een normale | de travail à la moitié du nombre d'heures de travail dans le cadre |
voltijdse arbeidsregeling in de dienst. | d'un régime de travail normal à temps plein dans le service. |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité complémentaire |
Art. 6.Het bedrag van de aanvullende vergoeding is ten minste gelijk |
Art. 6.Le montant de l'indemnité complémentaire est au moins égal au |
aan het bedrag bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 | montant prévu par la convention collective de travail n° 55 du 13 |
van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling | juillet 1993, conclue au sein du Conseil national du travail, |
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere | instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers in geval van halvering van de arbeidsprestaties. | travailleurs âgés en cas de réduction des prestations de travail à |
Art. 7.Het bedrag van de aanvullende vergoeding valt ten laste van de |
mi-temps. Art. 7.Le montant de l'indemnité complémentaire est à charge de |
werkgever van de betrokken werknemer en wordt maandelijks betaald. | l'employeur du travailleur concerné et est payé mensuellement. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheid | CHAPITRE V. - Validité |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2008 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2009. | le 1er janvier 2008 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 juillet 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |