Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de arbeidsduur (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la durée du travail (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september | |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van | collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la |
technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de arbeidsduur | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
(arbeiders) (1) | agricoles et horticoles, relative à la durée du travail (ouvriers) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, | travail du 1er septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de arbeidsduur (arbeiders). | agricoles et horticoles, relative à la durée du travail (ouvriers). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 | Convention collective de travail du 1er septembre 2023 |
Arbeidsduur (arbeiders) (Overeenkomst geregistreerd op 14 september | Durée du travail (ouvriers) (Convention enregistrée le 14 septembre |
2023 onder het nummer 182507/CO/132) | 2023 sous le numéro 182507/CO/132) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het | applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la |
toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
technische land- en tuinbouwwerken. | agricoles et horticoles. |
Met "werknemers" worden bedoeld : de arbeiders zonder onderscheid naar | Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers sans distinction de |
gender. | genre. |
Art. 2.De arbeidsduur per week bedoeld in artikel 19 van de |
Art. 2.La durée du travail hebdomadaire mentionnée à l'article 19 de |
arbeidswet van 16 maart 1971 (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971) | la loi du 16 mars 1971 sur le travail (Moniteur belge du 30 mars 1971) |
bedraagt 38 uren gemiddeld per week. | est de 38 heures en moyenne par semaine. |
Deze arbeidsduur van 38 uren per week wordt bereikt als een gemiddelde | Cette durée hebdomadaire de travail de 38 heures est atteinte comme |
op jaarbasis. | une moyenne sur base annuelle. |
De werkelijke prestatieduur per week bedraagt 40 uren. | La durée réelle des prestations hebdomadaire est de 40 heures. |
De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur op jaarbasis wordt bereikt door | La durée hebdomadaire moyenne de travail sur base annuelle est |
de invoering met ingang van 1 oktober 2002 van 12 onbetaalde | atteinte par l'introduction de 12 jours de compensation non payés à |
compensatiedagen en dit onder de voorwaarden bedoeld in artikel 3. | partir du 1er octobre 2002 et ce dans les conditions reprises à l'article 3. |
Art. 3.De werknemers die het gehele jaar in dienst geweest zijn van |
Art. 3.Les travailleurs qui ont été toute l'année au service du même |
dezelfde werkgever en die arbeidsprestaties of daarmee gelijkgestelde | employeur et qui peuvent justifier de prestations effectives ou de |
periodes kunnen aantonen, hebben recht op 12 compensatiedagen. | périodes y assimilées, ont droit à 12 jours de compensation. |
De werknemers die in de loop van het jaar in dienst komen of uit | Les travailleurs qui, dans le courant de l'année, entrent en service |
dienst zijn gegaan, hebben recht op 2 compensatiedagen per schijf van | ou en sortent, ont droit à 2 jours de compensation par tranche de deux |
twee maanden dat zij in de onderneming in dienst waren. | mois au cours desquels ils étaient en service dans l'entreprise. |
De deeltijdse werknemers hebben dit recht in verhouding tot hun | Les travailleurs à temps partiel ont ce droit en proportion de leurs |
effectieve prestaties. | prestations effectives. |
Art. 4.Voor de vaststelling van het aantal compensatiedagen wordt |
Art. 4.Pour la détermination du nombre de jours de repos |
rekening gehouden met de effectieve prestaties, met de periodes van | compensatoires, on tient compte des prestations effectives, des |
jaarlijkse vakantie, de feestdagen en met alle schorsingen van de | périodes de vacances annuelles, des jours fériés et de toutes les |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst die recht geven op een betaling | suspensions de l'exécution du contrat de travail qui donnent droit au |
van gewaarborgd loon ten laste van de werkgever. | paiement du salaire garanti à charge de l'employeur. |
Art. 5.De compensatiedagen worden genomen overeenkomstig de in dit |
Art. 5.Les jours de compensation sont pris conformément aux accords |
verband tussen de werkgever en de werknemer op ondernemingsvlak | conclus en cette matière entre l'employeur et le travailleur au niveau |
gemaakte afspraken. | de l'entreprise. |
Voor zover alle compensatiedagen niet integraal zijn opgenomen in het | Si tous les jours de compensation ne sont pas pris intégralement dans |
betrokken jaar, worden de resterende verworven compensatiedagen verder | l'année concernée, le solde des jours de compensation acquis est pris |
uitgeput in de loop van het eerste kwartaal van het nieuwe kalenderjaar. | dans le courant du premier trimestre de la nouvelle année calendrier. |
Art. 6.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 6.Toute contestation en matière d'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst worden voorgelegd aan het Paritair | convention collective de travail est soumise à la Commission paritaire |
Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2023 en geldt voor een onbepaalde duur. | le 1er juillet 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partij en kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzegtermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | de travaux techniques agricoles et horticoles. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 januari 2002 | Elle remplace la convention collective de travail du 8 janvier 2002 |
betreffende de arbeidsduur, gesloten in het Paritair Comité voor de | relative à la durée de travail, conclue au sein de la Commission |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken en geregistreerd | paritaire pour les entreprises des travaux techniques agricoles et |
onder het nummer 60905/CO/132. | horticoles et enregistrée sous le numéro 60905/CO/132. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |