Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/01/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 août 2023, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité d'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus collective de travail du 28 août 2023, conclue au sein de la
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité
betreffende de werkzekerheid (1) d'emploi (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023, travail du 28 août 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité
de werkzekerheid. d'emploi.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 augustus 2023 Convention collective de travail du 28 août 2023
Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 14 september 2023 onder Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 14 septembre 2023 sous le
het nummer 182478/CO/105) numéro 182478/CO/105)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.De werkgevers verbinden zich ertoe om tijdens de duur van deze overeenkomst niet over te gaan tot ontslag om economische redenen vooraleer maximaal gebruik te maken van tewerkstellingsbehoudende maatregelen, waaronder tijdelijke werkloosheid, deeltijdse arbeid, oplossingen in het licht van een verruimde mobiliteit binnen de onderneming of tussen uitbatingszetels ervan en herklasseringsbegeleiding, gekoppeld aan inspanningen op het vlak van beroepsopleiding. Voor de met ontslag bedreigde werklieden zal prioritair naar tewerkstellingsbehoudende maatregelen worden gezocht. De ondertekenende partijen bevelen de ondernemingen en de werklieden aan om gebruik te maken van vorming en bijscholing van oudere werknemers zowel in het raam van de tewerkstellingsbehoudende maatregelen als ter verhoging van hun participatiegraad op de arbeidsmarkt.

Art. 3.Opdat de tewerkstellingsbehoudende maatregelen vernoemd in voorgaand artikel in de praktijk kunnen worden toegepast verbinden de werknemers zich ertoe bereid te zijn de noodzakelijke aanpassingen te bespreken of respectievelijk te aanvaarden. De ondertekende partijen onderstrepen hierbij het belang van de geografische, functionele en organisatorische mobiliteit. Dit is een noodzakelijke voorwaarde voor het realiseren van de doelstelling, zijnde de tewerkstelling zo maximaal mogelijk te behouden.

Art. 2.Les employeurs s'engagent à ne pas procéder à des licenciements pour des raisons économiques pendant la durée de la présente convention, avant de faire en premier lieu usage maximal de mesures de maintien de l'emploi, dont le chômage temporaire, le travail à temps partiel, des solutions dans le cadre d'une mobilité élargie à l'intérieur de l'entreprise ou entre ses sièges d'exploitation ainsi que l'accompagnement de reclassement, liées à des efforts de formation professionnelle. Pour les ouvriers menacés de licenciement, des mesures de maintien de l'emploi sont recherchées de manière prioritaire. Les parties signataires recommandent aux entreprises et aux ouvriers d'utiliser la formation et le perfectionnement des travailleurs âgés tant dans le cadre des mesures de maintien de l'emploi que pour l'augmentation du taux de participation au marché du travail.

Art. 3.Afin que les mesures de maintien de l'emploi citées dans le précédent article puissent être concrètement mises en oeuvre, les travailleurs s'engagent à être disposés à discuter, ou respectivement à accepter, les adaptations nécessaires. Les parties signataires soulignent l'importance de la mobilité géographique, fonctionnelle et organisationnelle. Il s'agit d'une condition essentielle pour réaliser l'objectif fixé, à savoir le maintien d'un emploi maximum.

Art. 4.§ 1. Wanneer ondanks het bepaalde in de artikelen 2 en 3 deze

Art. 4.§ 1er. Si les mesures visées aux articles 2 et 3 sont

maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou, en cas de
hoofd te bieden, of, wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen
waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de
onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a
meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de l'intention de procéder à des licenciements multiples, il convient de
volgende procedure nageleefd : respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement :
1. de werkgever licht voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij 1. l'employeur avertit préalablement par écrit le conseil
ontstentenis, de syndicale delegatie, of bij ontstentenis, de d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les
betrokken werklieden, schriftelijk in; ouvriers concernés;
2. binnen de 15 kalenderdagen dienen de partijen op ondernemingsvlak 2. dans un délai de 15 jours civils, les parties doivent engager des
besprekingen te starten over de maatregelen die kunnen genomen worden, discussions au niveau de l'entreprise sur les mesures qui peuvent être
alsook de sociale begeleiding ervan. prises ainsi que sur leur accompagnement social.
Deze sociale begeleiding kan onder meer betrekking hebben op Cet accompagnement social peut notamment concerner les interventions
financiële tegemoetkomingen, brugpensioen en outplacement. financières, la prépension et l'outplacement.
De ondertekenende partijen wensen hierbij expliciet het belang van Les parties signataires soulignent de façon explicite l'importance de
outplacement voor iedereen te benadrukken; l'outplacement pour tous;
3. indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen 3. si la concertation n'aboutit pas à un accord, la partie la plus
de 8 kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op diligente fait appel au bureau de conciliation dans les 8 jours civils
ondernemingsvlak een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op qui suivent la constatation d'un non-accord au niveau de l'entreprise;
initiatief van de meest gerede partij; 4. s'il n'y a pas de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale
4. indien er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat in dans l'entreprise, la même procédure de concertation peut être entamée
de onderneming, kan, binnen de 15 kalenderdagen na de informatie aan à l'initiative des organisations syndicales dans les 15 jours civils
qui suivent l'information des ouvriers.
de werklieden, dezelfde overlegprocedure worden ingeleid op initiatief § 2. Outre le préavis, l'employeur qui ne remplit pas ses obligations
van de vakbondsorganisaties. sera tenu de payer une indemnité à l'ouvrier en question en cas de
§ 2. Onverminderd de opzeg dient de in gebreke zijnde werkgever bij non-respect de la procédure prévue au § 1er, équivalant à six mois de
niet-naleving van de procedure bepaald in § 1 aan de betrokken werkman salaire. En cas de litige, il est fait appel au bureau de conciliation à la
een schadevergoeding te betalen gelijk aan zes maanden loon.
In geval van betwisting wordt een beroep gedaan op het demande de la partie la plus diligente.
verzoeningsbureau op verzoek van de meest gerede partij. L'absence d'un employeur à une réunion du bureau de conciliation ainsi
De afwezigheid van een werkgever op de bijeenkomst van het que le non-respect de la recommandation unanime de celui-ci sont
verzoeningsbureau alsook de niet-naleving van hun eenparige considérés comme un non-respect de la procédure.
aanbeveling, worden beschouwd als een niet naleving van de procedure. § 3. Dans le présent article, il faut entendre par "licenciements
§ 3. In dit artikel wordt onder "meervoudig ontslagen" begrepen : de multiples" : les licenciements pour des raisons économiques qui au
ontslagen om economische redenen die in de loop van een periode van 60 cours d'une période de 60 jours civils, touchent un nombre d'ouvriers
kalenderdagen een aantal werklieden treffen dat ten minste 10 pct. qui représente au moins 10 p.c. de l'effectif ouvrier moyen au cours
bedraagt van het gemiddelde werkliedenbestand van het kalenderjaar dat
de ontslagen voorafgaat, met een minimum van 3 werklieden voor de l'année civile qui précède les licenciements, avec un minimum de 3
ondernemingen met minder dan 30 werklieden. ouvriers pour les entreprises occupant moins de 30 ouvriers.
Ook ontslag ingevolge sluiting valt onder de toepassing van deze Les licenciements en raison de fermeture tombent également sous
definitie. l'application de cette définition.

Art. 5.De hierboven vermelde bepalingen hebben geen betrekking op

Art. 5.Les dispositions susmentionnées n'ont pas trait à des

individuele ontslagen om redenen te wijten aan de werknemer en op de licenciements individuels pour des raisons qui sont à imputer au
beëindiging van de arbeidsovereenkomst in het raam van het stelsel van travailleur et à la résiliation de contrats de travail dans le cadre
werkloosheid met bedrijfstoeslag ("SWT"). du régime de chômage avec complément d'entreprise ("RCC").

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2023 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de non-ferro président de la Commission paritaire des métaux non-ferreux ainsi qu'à
metalen en aan de ondertekenende organisaties. toutes les parties signataires.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 Elle remplace la convention collective de travail du 20 décembre 2021
betreffende de werkzekerheid (registratienummer 171932/CO/105). concernant la sécurité d'emploi (numéro d'enregistrement : 171932/CO/105).
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^