Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux nouveaux régimes de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 24 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september | collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la |
2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux |
metalen, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen (1) | nouveaux régimes de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, | travail du 14 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux |
betreffende de nieuwe arbeidsregelingen. | nouveaux régimes de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023 | Convention collective de travail du 14 septembre 2023 |
Nieuwe arbeidsregelingen (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober | Nouveaux régimes de travail (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 |
2023 onder het nummer 183191/CO/142.01) | sous le numéro 183191/CO/142.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen. | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | travail, on entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
werklieden. HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée et champ d'application de la convention |
Art. 3.In uitvoering van artikel 7 a) en b) van de collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 7, a) et b) de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue au sein du Conseil |
Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in | national du Travail, relative à l'introduction de nouveaux régimes de |
de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | travail dans les entreprises, rendue obligatoire par l'arrêté royal du |
van 18 juni 1987 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987), beslissen de | 18 juin 1987 (Moniteur belge du 26 juin 1987), les parties décident |
partijen dat de onderhandelingen over de inhoud van nieuwe | que vu l'hétérogénéité du secteur, les négociations portant sur le |
arbeidsregelingen, gelet op de verscheidenheid van de sector, kunnen | contenu de nouveaux régimes de travail peuvent être menées au niveau |
gevoerd worden op ondernemingsvlak, en dit vanaf 1 januari 1993. | de l'entreprise, et ce à partir du 1er janvier 1993. |
Onder "nieuwe arbeidsregelingen" worden verstaan : de regelingen | Par "nouveaux régimes de travail", on entend : les régimes précisés |
omschreven overeenkomstig de wet van 17 maart 1987 betreffende de | par la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction des nouveaux |
uitvoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (Belgisch | |
Staatsblad van 12 juni 1987) die ertoe strekken de uitbreiding of de | régimes de travail dans les entreprises (Moniteur belge du 12 juin |
1987) visant à permettre l'extension ou l'adaptation du temps | |
aanpassing van de bedrijfstijd mogelijk te maken en de werkgelegenheid te bevorderen. | d'exploitation de l'entreprise ou à promouvoir l'emploi. |
HOOFDSTUK III. - Weerslag op de werkgelegenheid | CHAPITRE III. - Répercussion sur l'emploi |
Art. 4.De invoering van de nieuwe arbeidsregeling moet een positieve |
Art. 4.L'introduction de nouveaux régimes de travail doit avoir un |
weerslag hebben op de werkgelegenheid met name : | effet positif sur l'emploi, à savoir : |
- toename van het aantal tewerkgestelde arbeiders met extra aandacht | - l'augmentation du nombre d'ouvriers occupés, avec une attention |
voor de aanwerving van personen behorende tot de "risicogroepen"; | particulière pour l'embauche de personnes appartenant aux "groupes à |
- de vermindering van het aantal dagen gedeeltelijke werkloosheid of | risque"; - la réduction du nombre de jours de chômage partiel ou la diminution |
de vermindering van het aantal geplande ontslagen in het kader van de | du nombre de licenciements envisagés dans le cadre de la procédure de |
procedure voor collectief ontslag; | licenciement collectif; |
- andere evenwaardige, onderhandelende alternatieven. | - d'autres alternatives négociées, ayant des effets équivalents. |
HOOFDSTUK IV. - Voorafgaande informatie | CHAPITRE IV. - Information préalable |
Art. 5.Wanneer de werkgever voornemens is een nieuwe arbeidsregeling |
Art. 5.Lorsque l'employeur envisage l'introduction de nouveaux |
in te voeren moet hij minstens 1 maand voorafgaandelijk aan de | régimes de travail, il doit au moins 1 mois avant la négociation au |
ondernemingsonderhandeling schriftelijk informatie verstrekken aan de | niveau de l'entreprise, fournir une information écrite à la délégation |
vakbondsafvaardiging en, bij ontstentenis, aan de werknemers van zijn | syndicale et, à défaut, aux travailleurs de son entreprise ainsi |
onderneming en de vertegenwoordigers van de vakbonds- en | qu'aux représentants des organisations syndicales et patronales au |
werkgeversorganisaties in het Paritair Subcomité voor de terugwinning | niveau de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
van metalen, dit laatste door een aangetekend schrijven aan de | et ce, par lettre recommandée adressée au président de la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux. |
metalen. De informatie moet betrekking hebben op het soort arbeidssysteem en de | Cette information doit porter sur le type de système de travail et les |
factoren die de invoering ervan rechtvaardigen. | facteurs qui justifient son introduction. |
HOOFDSTUK V. - Onderhandeling op ondernemingsniveau | CHAPITRE V. - Négociations au niveau de l'entreprise |
Art. 6.De onderhandeling op ondernemingsvlak moet ten minste |
Art. 6.Les négociations au niveau de l'entreprise doivent porter au |
betrekking hebben op de hierna volgende elementen : | moins sur les éléments suivants : |
- de regeling inzake organisatie van de arbeidstijd, waaronder met | - le régime d'organisation du travail, en ce compris notamment la |
name de arbeidsduur, de werktijden, de rustpauzes en de rusttijden; | durée du travail, les horaires de travail, les pauses et les intervalles de repos; |
- de arbeidsvoorwaarden met bijzondere aandacht voor de relatie | - les conditions de travail, avec une attention particulière pour la |
arbeid-gezin; | relation travail-vie familiale; |
- modaliteiten inzake de positieve weerslag op de werkgelegenheid; | - les modalités en matière d'effet positif sur l'emploi; |
- wanneer er een vakbondsafvaardiging bestaat, de | - lorsqu'il existe une délégation syndicale, la représentation |
vakbondsvertegenwoordiging rekening houdend met de arbeidsregeling | syndicale compte tenu du régime de travail conformément à l'article 8, |
overeenkomstig artikel 8, punt 2 en punt 6 van de collectieve | point 2 et point 6 de la convention collective de travail n° 5 du 24 |
arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971, gesloten in de Nationale | mai 1971, conclue au Conseil national du Travail, concernant le statut |
Arbeidsraad, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen van | des délégations syndicales du personnel des entreprises; |
het personeel der ondernemingen; | |
- de modaliteiten betreffende de periodieke evaluatie van en controle | - les modalités relatives à l'évaluation périodique et au contrôle du |
op de nieuwe regeling; | nouveau régime; |
- de consequenties van de nieuwe arbeidsregeling op de sociale | - les conséquences du nouveau régime de travail pour la sécurité |
zekerheid van de betrokken werknemers; | sociale des travailleurs concernés; |
- de modaliteiten van individueel en/of collectieve te rugstap naar de | - les modalités de retour individuel et/ou collectif à l'ancien régime |
vroegere arbeidsregeling; | de travail; |
- de modaliteiten inzake vorming en opleiding van de betrokken | - les modalités concernant la formation et l'apprentissage des |
werknemers. | travailleurs concernés. |
Art. 7.Indien er in de onderneming een vakbondsafvaardiging voor |
Art. 7.Lorsqu'il existe dans l'entreprise une délégation syndicale |
arbeiders bestaat, kan de nieuwe arbeidsregeling maar gebeuren door | pour ouvriers, le nouveau régime de travail ne peut être instauré que |
tussen de werkgever en alle representatieve werknemersorganisaties die | moyennant la conclusion entre l'employeur et toutes les organisations |
in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn, een collectieve | représentatives des travailleurs représentées dans la délégation |
arbeidsovereenkomst af te sluiten in de zin van de wet van 5 december | syndicale, d'une convention collective de travail, conformément à la |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst en de paritaire | loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et |
comités. | les commissions paritaires. |
Art. 8.Indien er in de onderneming geen vakbondsafvaardiging voor |
Art. 8.A défaut d'une délégation syndicale pour ouvriers dans |
arbeiders bestaat, kan de nieuwe arbeidsregeling maar gebeuren door | l'entreprise, le nouveau régime de travail ne peut être instauré que |
ter zake met de representatieve werknemersorganisaties van het | moyennant la conclusion avec les organisations représentatives des |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, een collectieve | travailleurs de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
arbeidsovereenkomst af te sluiten in de zin van de wet van 5 december | métaux d'une convention collective de travail, conformément à la loi |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les |
comités. | commissions paritaires. |
Art. 9.Ondernemingsovereenkomsten die een volgens de wet van 17 maart |
Art. 9.Les conventions d'entreprise qui, conformément à la loi du 17 |
1987, artikel 2, punt 1, punt 2 of punt 5 toegelaten afwijking beogen | mars 1987, article 2, point 1er, point 2 ou point 5, visent une |
van de volgende wettelijke bepalingen : | dérogation autorisée aux dispositions légales suivantes : |
- het verbod van zondagsarbeid en de termijn voor toekenning van | - l'interdiction de travail le dimanche et le délai d'octroi du repos |
inhaalrust, voorgeschreven door respectievelijk de artikelen 11 en 16, | compensatoire prescrits respectivement par les articles 11 et 16, |
eerste lid van de arbeidswet van 16 maart 1971; | premier alinéa de la loi sur le travail du 16 mars 1971; |
- het verbod van arbeid op feestdagen, de verplichting om feestdagen | - l'interdiction de travail les jours fériés, l'obligation de |
die met een zondag of een gewone inactiviteitsdag samenvallen te | remplacer le jour férié coïncidant avec un dimanche ou un jour normal |
vervangen door een gewone activiteitsdag en de verplichting om de | d'inactivité par un jour normal d'activité et l'obligation de prendre |
inhaalrust, toegekend na arbeid verricht op een feestdag, aan te | |
rekenen op de arbeidsduur voorgeschreven door de artikelen 4, 6, 10 en | en compte dans la durée du travail prescrite par les articles 4, 6, 10 |
11, vierde lid van de wet van 4 januari 1974 betreffende de | et 11, quatrième alinéa de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours |
fériés, le repos compensatoire octroyé après un travail effectué un | |
feestdagen, | jour férié, |
kunnen slechts worden afgesloten, na voorafgaande goedkeuring van die | ne peuvent être conclues qu'après approbation préalable de cette |
afwijking door het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | dérogation par la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
metalen. | métaux. |
Art. 10.In afwijking van de artikelen 11 en 12 van de wet van 8 april |
Art. 10.Par dérogation aux articles 11 et 12 de la loi du 8 avril |
1965 tot instelling van de arbeidsreglementen worden de bepalingen van | 1965 instaurant les règlements de travail, les dispositions de la |
de collectieve arbeidsovereenkomst, zoals omschreven in de artikelen 6 | convention collective de travail, définies aux articles 6 et 7 de la |
en 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst die het arbeidsreglement | présente convention collective de travail et modifiant le règlement de |
wijzigen, in dit reglement ingevoerd zodra deze collectieve | travail, sont introduites dans ledit règlement dès que cette |
arbeidsovereenkomst werd neergelegd op de Griffie van het Ministerie | convention collective de travail est déposée au Greffe du Ministère de |
van Tewerkstelling en Arbeid. | l'Emploi et du Travail. |
HOOFDSTUK VI. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE VI. - Modalités d'application |
Art. 11.De bij de invoering van de nieuwe arbeidsregeling betrokken |
Art. 11.Les travailleurs concernés par l'introduction des nouveaux |
werknemers moeten tewerkgesteld zijn in het kader van een | régimes de travail doivent être occupés dans le cadre d'un contrat de |
arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur. Zij mogen evenwel worden | travail à durée indéterminée. Toutefois, ils peuvent être occupés dans |
tewerkgesteld in het kader van een arbeidsovereenkomst voor een | le cadre d'un contrat de travail conclu pour une durée déterminée ou |
bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk in de | pour un travail nettement défini, dans les branches d'activité, les |
bedrijfstakken, de ondernemingen en voor de categorieën van werknemers | entreprises et pour les catégories de travailleurs où cette forme de |
waarvoor deze vorm van arbeidsovereenkomst strookt met het gebruik. | contrat correspond à l'usage. |
Art. 12.De inschakeling van de werknemers in de nieuwe |
Art. 12.L'insertion des travailleurs dans ce nouveau régime de |
arbeidsregeling mag slechts gebeuren op vrijwillige basis. | travail ne peut se faire que sur base volontaire. |
Art. 13.Aan de werknemers wordt werkzekerheid geboden, dit wil zeggen |
Art. 13.Les travailleurs obtiennent une sécurité d'emploi, ce qui |
dat er niet zal overgegaan worden tot afdanking om economische redenen | veut dire qu'il ne sera pas procédé à des licenciements pour raisons |
of motieven van reorganisatie. | économiques ou motifs de réorganisation. |
Indien deze redenen toch zouden worden ingeroepen zal de werkgever | Si ces raisons devaient cependant être invoquées, l'employeur devra |
eerst alle andere middelen tot herverdeling van de arbeid, met | d'abord épuiser tous les autres moyens visant une redistribution du |
inbegrip van gedeeltelijke werkloosheid, inschakelen. | travail, y compris le chômage partiel. |
Indien nodig zal hij overgaan tot een bespreking met de | Le cas échéant, il discutera avec la délégation syndicale, ou à défaut |
vakbondsafvaardiging of bij ontstentenis met de representatieve | avec les organisations représentatives des travailleurs, afin de |
werknemersorganisaties teneinde andere maatregelen te treffen. | convenir d'autres mesures. |
HOOFDSTUK VII. - Sectorale evaluatie | CHAPITRE VII. - Evaluation sectorielle |
Art. 14.Tegelijkertijd met de neerlegging van de |
Art. 14.Simultanément au dépôt de la convention d'entreprise, comme |
ondernemingsovereenkomst, zoals omschreven bij de artikelen 6, 7 en 8, | stipulé aux articles 6, 7 et 8, une copie de la convention conclue est |
wordt een afschrift van de afgesloten overeenkomst overgemaakt aan de | transmise au président de la Sous-commission paritaire pour la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | récupération de métaux. Cette information se fera par lettre |
metalen. Deze informatie gebeurt bij aangetekend schrijven. | recommandée. |
Art. 15.Na het verstrijken van een periode van 18 maanden, te rekenen |
Art. 15.Après échéance de la période de 18 mois à compter à partir du |
vanaf 20 maart 1998, zal in het Paritair Subcomité overgegaan worden | 20 mars 1998, la sous-commission paritaire procédera à l'évaluation |
tot een evaluatie van de in de ondernemingen toegepaste | des régimes de travail appliqués dans les entreprises, conformément à |
arbeidsregelingen in de zin van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987 et à la loi |
42 van 2 juni 1987 en de wet van 17 maart 1987, vermeld in artikel 3. | du 17 mars 1987, mentionnées à l'article 3. |
Deze evaluatie zal zowel de gevolgde procedure als de inhoud en de | Cette évaluation portera tant sur la procédure suivie que sur le |
gevolgen van de arbeidsregelingen betreffen. | contenu et les conséquences des régimes de travail. |
Deze evaluatie kan eventueel leiden tot het afsluiten van een | Cette évaluation peut éventuellement déboucher sur la conclusion d'une |
aanvullende sectorale collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail sectorielle complémentaire. |
HOOFDSTUK VIII. - Uitzonderingen | CHAPITRE VIII. - Exceptions |
Art. 16.De ondernemingsovereenkomsten betreffende de versoepeling van |
Art. 16.Les conventions d'entreprises relatives à l'application plus |
souple de la durée du travail et/ou des aménagements spéciaux du temps | |
de arbeidsduur en/of speciale tijdsregelingen afgesloten vóór 20 maart | de travail conclues avant le 20 mars 1998, peuvent être maintenues et |
1998, mogen worden behouden en verder worden toegepast. | continuer à être appliquées. |
HOOFDSTUK IX. - Duurtijd | CHAPITRE IX. - Durée |
Art. 17.La présente convention collective de travail remplace celle |
|
Art. 17.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 8 juli |
du 8 juillet 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire |
1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | pour la récupération de métaux, relative aux nouveaux régimes de |
metalen, betreffende nieuwe arbeidsregelingen, geregistreerd onder het | |
nummer 48949/CO/142.01, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | travail, enregistrée sous le numéro 48949/CO/142.01, rendue |
besluit van 17 september 2000 (Belgisch Staatsblad van 11 november | obligatoire par arrêté royal du 17 septembre 2000 (Moniteur belge du |
2000). | 11 novembre 2000). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 september | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. | septembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd op verzoek van één der ondertekenende | Elle peut être dénoncée à la demande d'une des parties signataires |
partijen, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden, | moyennant un préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la |
betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | récupération de métaux. |
metalen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 januari 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 janvier 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |