← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de dienst "ombudsman" voor telecommunicatie "
| Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid van de dienst "ombudsman" voor telecommunicatie | Arrêté royal portant nomination d'un membre du service de médiation pour les télécommunications |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 24 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een lid | 24 JANVIER 2022. - Arrêté royal portant nomination d'un membre du |
| van de dienst "ombudsman" voor telecommunicatie | service de médiation pour les télécommunications |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
| sommige economische overheidsbedrijven, artikel 44, § 1, eerste lid; | publiques économiques, l'article 44, § 1er, alinéa 1er ; |
| Gelet op de oproep tot kandidaten voor een ombudsman voor de | Vu l'appel aux candidats pour un médiateur pour le secteur des |
| telecommunicatiesector, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 | télécoms, publié au Moniteur belge le 3 juin 2021 ; |
| juni 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2021; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 december 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2021 ; |
| Overwegende dat de selectieprocedure die is bepaald in de oproep voor | Considérant que la procédure de sélection déterminée dans l'appel aux |
| kandidaten voor een ombudsman voor de telecommunicatiesector, | candidats pour un médiateur pour le secteur des télécoms, publié au |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 juni 2021, uit twee | Moniteur belge le 3 juin 2021, est composée de deux parties : un |
| delen bestaat: een CV-screening en een diepte-interview; | screening des CV et une interview approfondie ; |
| Overwegende dat er na de CV-screening vijf kandidaten door de jury | Considérant qu'après le screening des CV, cinq candidats ont été |
| werden toegelaten tot het diepte-interview; | autorisés par le jury à se soumettre à l'interview approfondie ; |
| Overwegende dat er na de CV-screening een toegelaten kandidaat zijn | Considérant qu'après le screening des CV, un candidat admis a retiré |
| kandidatuur heeft ingetrokken; | sa candidature ; |
| Overwegende dat er vier kandidaten door de jury gezien werden voor het | Considérant que quatre candidats ont été vus par le jury pour |
| diepte-interview; | l'interview approfondie ; |
| Overwegende dat alle analyseverslagen van 8 juli 2021 die door de jury | Considérant que tous les rapports d'analyse du 8 juillet 2021 établis |
| zijn opgesteld, aan de Minister van Telecommunicatie zijn voorgelegd; | par le jury ont été soumis à la Ministre des Télécommunications ; |
| Overwegende dat uit deze met redenen omklede en gedetailleerde | Considérant qu'il résulte de ces rapports d'analyse motivés et |
| analyseverslagen blijkt dat twee kandidaten voldoen aan het vereiste | circonstanciés que deux candidats ont été déclarés comme correspondant |
| bekwaamheidsprofiel voor de functie van lid van de dienst "ombudsman" | au profil de compétences exigé pour la fonction de membre du service |
| en twee kandidaten niet voldoen aan het vereiste bekwaamheidsprofiel | de médiation et deux candidats ont été déclarés comme ne correspondant |
| voor de functie van lid van de dienst "ombudsman"; | pas au profil de compétences exigé pour la fonction de membre du |
| Overwegende dat het passend lijkt dat de laureaat van de functie één | service de médiation ; Considérant qu'il semble approprié que le lauréat du poste figure |
| van de kandidaten is van wie is verklaard dat zij voldoen aan het | parmi les candidats déclarés comme correspondant au profil de |
| profiel dat voor de functie van lid van de dienst "ombudsman" vereist | compétences exigé pour la fonction de membre du service de médiation |
| is, aangezien dit een grotere geschiktheid voor de functie impliceert; | puisque cela implique une plus grande aptitude au poste ; |
| Overwegende dat na bestudering van de analyseverslagen en na het | Considérant qu'après examen des rapports d'analyse et suite à |
| aanvullend onderhoud met de Minister van Telecommunicatie, de heer | l'interview complémentaire menée par la Ministre des |
| David WIAME zich bijzonder heeft onderscheiden; | Télécommunications, M. David WIAME s'est particulièrement démarqué ; |
| Overwegende dat de heer WIAME de meest geschikte kandidaat is voor de | Considérant que M. WIAME est le candidat le plus apte pour la fonction |
| functie van lid van de dienst "ombudsman", in de mate dat hij voldoet | membre du service de médiation dans la mesure où il répond au profil |
| aan het vereiste profiel en over de nodige vaardigheden en ervaring | exigé, dispose des aptitudes nécessaires et d'une expérience répondant |
| beschikt die aan de vereisten van de functie voldoen; | aux exigences de la fonction ; |
| Overwegende dat de Minister van Telecommunicatie na de | Considérant que la Ministre des Télécommunications a décidé, à l'issue |
| selectieprocedure heeft besloten de heer WIAME voor te dragen voor het | de la procédure de sélection, de proposer M. WIAME au poste de membre |
| ambt van lid van de dienst " ombudsman"; | du service de médiation ; |
| Op voordracht van de Minister van Telecommunicatie en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Télécommunications et de l'avis |
| van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer David WIAME, geboren op 22 april 1982, wordt |
Article 1er.Monsieur David WIAME, né le 22 avril 1982, est nommé |
| benoemd tot lid van de dienst " ombudsman " voor telecommunicatie | membre du service de médiation pour les télécommunications (rôle |
| (Franse taalrol), voor een hernieuwbare ambtstermijn van vijf jaar. | linguistique français), pour un terme renouvelable de cinq ans. |
Art. 2.De minister bevoegd voor telecommunicatie stelt de datum van |
Art. 2.Le ministre chargé des télécommunications détermine la date |
| inwerkingtreding van dit besluit vast. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 24 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2022. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven, | La Ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques, des |
| Telecommunicatie en Post, | Télécommunications et de la Poste, |
| T. VAN DER STRAETEN | P. DE SUTTER |