← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel met een lokaal statuut tewerkgesteld binnen het 'Comité de Gestion du Soutien de la Communauté du SHAPE' "
Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel met een lokaal statuut tewerkgesteld binnen het 'Comité de Gestion du Soutien de la Communauté du SHAPE' | Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail applicable au personnel à statut local occupé au sein du Comité de Gestion du Soutien de la Communauté du SHAPE |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 JANUARI 2021. - Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen | 24 JANVIER 2021. - Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour |
procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement | l'établissement et la modification du règlement de travail applicable |
dat van toepassing is op het personeel met een lokaal statuut | |
tewerkgesteld binnen het 'Comité de Gestion du Soutien de la | au personnel à statut local occupé au sein du Comité de Gestion du |
Communauté du SHAPE' (1) | Soutien de la Communauté du SHAPE (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, |
arbeidsreglementen, artikel 15septies, ingevoegd bij de wet van 18 | l'article 15septies, inséré par la loi du 18 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 6, | Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 6, § 1er, |
§ 1, en artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende | et de l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | dispositions diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op advies 68.347/1 van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis 68.347/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het 'Comité de Gestion du |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au Comité de Gestion du |
Soutien de la Communauté du SHAPE' (SCSF) en op het burgerpersoneel | Soutien de la Communauté du SHAPE (SCSF) et au personnel civil à |
met een lokaal statuut, LWS (Local Wage Scale) genoemd, tewerkgesteld | statut local, dit LWS (Local Wage Scale), occupé au sein du Comité de |
binnen het 'Comité de Gestion du Soutien de la Communauté du SHAPE' | Gestion du Soutien de la Communauté du SHAPE (SCSF), soumis à la |
(SCSF), dat onderworpen is aan de in België toepasselijke wetgeving. | législation applicable en Belgique. |
Art. 2.De procedure voor het opstellen en het wijzigen van het |
Art. 2.La procédure pour l'établissement et la modification du |
arbeidsreglement wordt, in uitvoering van artikel 15septies van de wet | règlement de travail est réglée, en exécution de l'article 15septies |
van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, geregeld | de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, selon |
volgens de hierna vastgestelde modaliteiten. | les modalités déterminées ci-après. |
Elk ontwerp van arbeidsreglement of van wijziging in een bestaand | Tout projet de règlement de travail ou de modification à un règlement |
arbeidsreglement wordt opgesteld door de werkgever die het door | de travail existant est établi par l'employeur qui doit le porter à la |
aanplakking ter kennis van de werknemers moet brengen. | connaissance des travailleurs par voie d'affichage. |
De werknemer kan een afschrift van de tekst van dat ontwerp ontvangen | Le travailleur peut obtenir copie du texte de ce projet sur simple |
op eenvoudig verzoek. | demande. |
Gedurende een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag van de | Pendant un délai de quinze jours, commençant le jour de l'affichage, |
aanplakking houdt de werkgever een register ter beschikking van de | l'employeur tient à la disposition des travailleurs un registre où |
werknemers waarin zij individueel, of door toedoen van een | ceux-ci peuvent consigner leurs observations soit individuellement, |
perso-neelsafvaardiging, hun opmerkingen kunnen optekenen. | soit à l'intervention d'une représentation du personnel. |
Gedurende dezelfde termijn van vijftien dagen kunnen de werknemers of | Pendant le même délai de quinze jours, les travailleurs ou les |
hun afgevaardigden bedoeld in het vorig lid, hun opmerkingen ook bij | représentants visés à l'alinéa précédent, peuvent aussi adresser leurs |
een behoorlijk ondertekend schrijven toezenden aan de krachtens | observations au fonctionnaire désigné par le Roi en vertu de l'article |
artikel 21 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen door de Koning aangewezen ambtenaar. Hun naam mag niet meegedeeld of ruchtbaar gemaakt worden. Zodra deze termijn is verstreken, zendt de werkgever het register ter inzage aan de voornoemde ambtenaar. Indien geen enkele opmerking is meegedeeld aan de voornoemde ambtenaar en indien in het register geen enkele opmerking voorkomt, treedt het nieuwe arbeidsreglement of de wijziging in het bestaande arbeidsreglement de vijftiende dag na die van de aanplakking in werking. Indien opmerkingen zijn meegedeeld aan de voornoemde ambtenaar of indien in het register opmerkingen van de werknemers voorkomen, deelt de ambtenaar deze binnen vier dagen mee aan de werkgever, die ze door aanplakking ter kennis van de werknemers brengt. Deze ambtenaar tracht binnen een termijn van dertig dagen de uiteenlopende standpunten te verzoenen. Indien de ambtenaar daarin slaagt, treedt het arbeidsreglement of de wijziging in het bestaande arbeidsreglement in werking de achtste dag | 21 de la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, par écrit dûment signé. Leur nom ne peut être communiqué ni divulgué. Passé ce délai, l'employeur adresse le registre en communication au fonctionnaire précité. Si aucune observation n'a été notifiée au fonctionnaire précité et si le registre ne contient aucune observation, le nouveau règlement de travail ou la modification au règlement de travail existant entre en vigueur le quinzième jour suivant celui de l'affichage. Si des observations ont été notifiées au fonctionnaire précité ou si le registre contient des observations faites par les travailleurs, le fonctionnaire les fera connaître dans les quatre jours à l'employeur qui les portera à la connaissance des travailleurs par voie d'affichage. Ce fonctionnaire tente de concilier les points de vue divergents dans un délai de trente jours. Si le fonctionnaire y parvient, le règlement de travail ou la modification au règlement de travail existant entre en vigueur le |
na die van de verzoening. | huitième jour suivant celui de la conciliation. |
Indien de ambtenaar daarin niet slaagt, stelt hij een proces-verbaal | Si le fonctionnaire n'y parvient pas, il dresse un procès-verbal de |
van niet-verzoening op en zendt hij hiervan onmiddellijk een afschrift | non-conciliation et en transmet immédiatement une copie à l'employeur. |
aan de werkgever. Deze laatste stelt dan het arbeidsreglement of de | Ce dernier établit alors le règlement de travail ou sa modification. |
wijziging in het arbeidsreglement op. | |
Het nieuwe arbeidsreglement of de wijziging in het bestaande | Le nouveau règlement de travail ou la modification du règlement de |
arbeidsreglement treedt in werking vijftien dagen na de datum van de | travail existant entre en vigueur quinze jours après la date de la |
beslissing van de werkgever, tenzij een andere datum voor de | décision de l'employeur, à moins qu'une autre date n'ait été fixée |
inwerkingtreding is vastgesteld door de werkgever. | pour l'entrée en vigueur par l'employeur. |
Art. 3.Het nieuwe arbeidsreglement en de wijzigingen in het bestaande |
Art. 3.Le nouveau règlement de travail et les modifications du |
arbeidsreglement worden gedagtekend en ondertekend door de werkgever. | règlement de travail existant sont datés et signés par l'employeur. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2021. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 8 april 1965, | Loi du 8 avril 1965, |
Belgisch Staatsblad van 5 mei 1965. | Moniteur belge du 5 mai 1965. |
Wet van 18 december 2002, | Loi du 18 décembre 2002, |
Belgisch Staatsblad van 14 januari 2003. | Moniteur belge du 14 janvier 2003. |