← Terug naar "Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de private sector met een overgangsuitkering "
Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de private sector met een overgangsuitkering | Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur privé avec une allocation de transition |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 24 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende regeling van de cumul van onderbrekingsuitkeringen in de private sector met een overgangsuitkering FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 24 JANVIER 2015. - Arrêté royal contenant la réglementation relative au cumul des allocations d'interruption dans le secteur privé avec une allocation de transition PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, l), inséré par |
1, derde lid, l), ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985, vervangen | |
bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 | la loi du 22 janvier 1985, remplacé par la loi du 10 août 2001 et |
december 2003, en laatste lid; | modifié par la loi du 22 décembre 2003, et dernier alinéa; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 concernant les |
bepalingen, inzonderheid op artikel 103quater, tweede lid, ingevoegd | dispositions sociales, notamment l'article 103quater, deuxième alinéa, |
bij de wet van 10 augustus 2001 en vervangen door de wet van 27 | inséré par la loi du 10 août 2001 et remplacé par la loi du 27 |
december 2006; | décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 11 juin 2014; |
juni 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 juillet 2014; |
2014; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 4 september 2014; | le 4 septembre 2014; |
Gelet op het advies nr. 56.860/1 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 56.860/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2014, en |
december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7, § 2 van het koninklijk besluit van 12 |
Article 1er.Dans l'article 7, § 2 de l'arrêté royal du 12 décembre |
december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 | 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 |
augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit | |
van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, | relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
halftijdse betrekking, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 juni | réduction des prestations de travail à mi-temps, remplacé par l'arrêté |
2007 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 augustus 2012 en | royal du 8 juin 2007 et modifié par les arrêtés royaux du 25 août 2012 |
10 juni 2014, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : | et 10 juin 2014, la disposition en vertu 4° est remplacée comme suit : |
« 4° met een pensioen; | « 4° avec une pension; |
a) uitgezonderd met een overgangsuitkering overeenkomstig het Eerste | a) à l'exception d'une allocation de transition, conformément au Livre |
Boek, Titel 1, Hoofdstuk IIbis, van de wet van 15 mei 1984 houdende | Premier, Titre 1er, Chapitre IIbis, de la loi du 15 mai 1984 portant |
maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen, Hoofdstuk II | mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, Chapitre II de |
van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het | l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen of Hoofdstuk IV van het | retraite et de survie des travailleurs indépendants ou Chapitre IV de |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
overlevingspensioen voor werknemers; | retraite et de survie des travailleurs salariés; |
b) uitgezonderd met een overlevingspensioen gedurende een eenmalige | b) à l'exception d'une pension de survie pendant une période unique de |
periode van maximaal 12 al dan niet opeenvolgende kalendermaanden. | 12 mois civils consécutifs ou non. |
De onder b) genoemde periode van 12 maanden wordt verminderd met het | La période de 12 mois reprise sous b) est diminuée du nombre de mois |
aantal maanden waarin : | au cours desquels : |
- een vergoeding in de zin van artikel 64quinquies van het koninklijk | - une indemnité au sens de l'article 64quinquies de l'arrêté royal du |
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen | 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | retraite et de survie des travailleurs salariés; |
werknemers; - een vergoeding in de zin van artikel 107quater van het koninklijk | - une indemnité au sens de l'article 107quater de l'arrêté royal du 22 |
besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende | décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; | retraite et de survie des travailleurs indépendants; |
- een vervangingsinkomen in de zin van artikel 76, 10° van de | - un revenu de remplacement, au sens de l'article 76, 10° de la |
programmawet van 28 juni 2013, gecumuleerd werd met het genot van een | loi-programme du 28 juin 2013, ont été cumulés avec le bénéfice d'une |
overlevingspensioen. | pension de survie. |
Worden voor de toepassing van deze bepaling als een pensioen | Pour l'application de cette disposition, sont considérées comme |
aangemerkt de ouderdoms-, rust-, anciënniteits-, of | pension, la pension de vieillesse, de retraite, d'ancienneté ou de |
overlevingspensioenen, en andere als dusdanig geldende voordelen, toegekend: | survie, et tous autres avantages en tenant lieu, accordés : |
a) door of krachtens een Belgische of buitenlandse wet; | a) par ou en vertu d'une loi belge ou étrangère; |
b) door een Belgische of een buitenlandse instelling van sociale | b) par un organisme de sécurité sociale, un pouvoir public ou |
zekerheid, een openbaar bestuur, een openbare instelling of een | |
instelling van openbaar nut; ». | d'utilité publique, belge ou étranger; ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |