← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van een derde plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Namen "
Koninklijk besluit houdende benoeming van een derde plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Namen | Arrêté royal portant nomination d'un troisième assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des Architectes de la province de Namur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
24 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een derde | 24 JANVIER 2015. - Arrêté royal portant nomination d'un troisième |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | assesseur juridique suppléant du Conseil provincial de l'Ordre des |
Orde van Architecten van de provincie Namen | Architectes de la province de Namur |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van | Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les |
Architecten, de artikelen 12 en 13; | articles 12 et 13; |
Gelet op de kandidatuur van dhr. François Etienne, advocaat te Namen; | Vu la candidature de M. François Etienne, avocat à Namur; |
Overwegende dat dhr. François Etienne, voldoet aan de wettelijke | Considérant que M. François Etienne, satisfait à la condition légale |
voorwaarde voor de benoeming voor de functie van derde | de nomination à la fonction de troisième assesseur juridique suppléant |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van Architecten van de provincie Namen; | Namur; |
Overwegende de ervaring van dhr. François Etienne, met betrekking tot | Considérant l'expérience de M. François Etienne, en ce qui concerne le |
de werking van deze provinciale Raad, aangezien hij dit mandaat | fonctionnement de ce Conseil provincial, car il a exercé ce mandat |
voorheen uitoefende; | auparavant; |
Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen, | Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, |
K.M.O.'s, Landbouw, en Maatschappelijke Integratie, | des P.M.E., de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot derde |
Article 1er.Est nommé comme troisième assesseur juridique suppléant |
plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de | du Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de |
Orde van Architecten van de provincie Namen, dhr. François Etienne, | Namur, pour un terme de six ans, M. François Etienne, avocat à Namur. |
advocaat te Namen. Art. 2.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 2.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2015. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, K.M.O.'s, Landbouw, en | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des P.M.E., de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Agriculture, et de l'Intégration sociale, |
W. BORSUS | W. BORSUS |