← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten | et aux cartes d'identité |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, | Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature |
heeft tot doel de consulaire beroepsposten de mogelijkheid te geven | vise à donner la possibilité aux postes consulaires de carrière de |
een persoon, ingeschreven in de consulaire bevolkingsregisters, van | procéder à la radiation d'office (à l'étranger) d'une personne |
ambtswege af te voeren (in het buitenland). | inscrite aux registres consulaires de la population. |
« Afvoering van ambtswege » is een begrip dat geregeld wordt door het | La notion de "radiation d'office" est réglée par l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16.07.1992 betreffende de bevolkingsregisters | juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des |
en het vreemdelingenregister (art. 8). Ditzelfde koninklijk besluit | étrangers (art. 8). Ce même arrêté royal attribue en Belgique |
legt in België de uitdrukkelijke bevoegdheid om over te gaan tot de | explicitement au Collège des bourgmestres et échevins la compétence |
afvoering van ambtswege bij het college van burgemeester en schepenen | pour procéder à la radiation d'office |
De wet inzake consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten van | La Loi relative aux registres consulaires de la population et aux |
26 juni 2002 bepaalt dat in elke consulaire beroepspost | cartes d'identité du 26 juin 2002 précise que des registres de la |
bevolkingsregisters gehouden worden. Voor het ogenblik is de | population sont tenus dans chaque poste consulaire de carrière. |
consulaire beroepspost, in tegenstelling tot een Belgische gemeente, | Pourtant à l'heure actuelle, le poste consulaire de carrière, |
niet bevoegd om een ingeschreven persoon ambtshalve af te voeren. | contrairement à une commune belge, n'est pas compétent pour procéder à |
la radiation d'office d'une personne inscrite. | |
Naar aanleiding van de federale wetgevende verkiezingen van 2007 en | A l'occasion des élections législatives fédérales de 2007 et 2010, les |
2010 hebben de consulaire beroepsposten vastgesteld dat een aantal | postes consulaires de carrière ont constaté qu'un certain nombre de |
ingeschreven Belgen niet meer woonachtig waren op aangegeven adres. | Belges inscrits ne résidaient plus à l'adresse indiquée. Une enquête |
approfondie a débouché dans la plupart des cas sur des discordances | |
Verder onderzoek leverde in de meeste gevallen een negatief resultaat | entre l'information sur papier et la réalité. De plus, peu de pays |
op, veel landen beschikken immers over geen bevolkingsregisters zoals | disposent de registres de la population tels qu'il en existe en |
België. Met als gevolg dat onze consulaire beroepsposten | Belgique, avec comme corollaire que nos postes consulaires de carrière |
hoofdbeheerder blijven van de dossiers van personen waarmee er al | restent les administrateurs principaux des dossiers de personnes avec |
jaren geen meer contact geweest is. Dit heeft mogelijk te maken met | lesquelles plus aucun contact n'a été établi depuis des années. Dans |
het feit dat deze personen intussen verhuisd zijn, een andere | l'intervalle, ces personnes peuvent avoir déménagé, acquis une autre |
nationaliteit (door toepassing van de vroegere regels van art. 22, § | nationalité (en application des règles de l'ancien art. 22, § 1er, 1°, |
1, 1°, van het wetboek Belgische nationaliteit opgeheven door de wet van 27 december 2006) hebben, afstand gedaan hebben van de Belgische nationaliteit of overleden zijn. Een identiteitskaart en/of paspoort vervalt minstens elke vijf jaar, de federale wetgevende verkiezingen worden minstens om de 4 jaar georganiseerd. Redelijkerwijs kan men aannemen dat een Belg in het buitenland binnen een periode van zeven jaar onder andere in het kader van bovengenoemde dienstverleningen contact zal hebben met de consulaire beroepspost. Het besluit dat ter ondertekening wordt voorgelegd, heeft als doel | du Code de la nationalité belge abrogé par la loi du 27 décembre 2006) avoir renoncé à la nationalité belge ou être décédés Une carte d'identité et/ou un passeport reste valable au moins cinq ans, les élections législatives fédérales sont organisées au moins tous les quatre ans. On peut raisonnablement considérer que dans une période de sept ans, tout Belge à l'étranger aura un contact avec le poste consulaire de carrière, entre autres dans le cadre des prestations précitées. Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature vise à clarifier la situation susmentionnée en offrant la possibilité |
bovenstaande situatie overzichtelijker maken door aan de consulaire | aux postes consulaires de carrière de procéder à la radiation d'office |
beroepsposten de mogelijkheid te geven personen ambtshalve te | de personnes inscrites, suite au contrôle de la situation d'une |
schrappen na een controle van de gegevens. Als uit het onderzoek | personne. Si de l'enquête il résulte que la personne réside à une |
blijkt dat de persoon op een nieuw adres woont, zal dit nieuwe adres | autre adresse, cette nouvelle adresse sera introduite. Si une personne |
ingevoerd worden. Indien een persoon overleden is en er geen wettelijk | est décédée et aucune preuve légale ne peut être présentée, on |
bewijs van voorgelegd kan worden, wordt een schrapping ingevoerd. Na | procédera à une radiation. Après présentation d'un acte de décès, le |
voorlegging van overlijdensakte zal het IT 150 in het Rijksregister | TI 150 sera adapté dans le RN. |
aangepast worden. Daar de gegevens van de consulaire bevolkingsregisters ook de basis | Etant donné que les données figurant dans les registres consulaires de |
vormen voor het rijksregister, kan het vermelden van niet langer | la population servent également de base pour le Registre national, la |
juiste gegevens aanleiding geven tot vergissingen en fouten. | mention de données devenues inexactes risque d'être à l'origine |
d'erreurs et de méprises. | |
Teneinde de rechten van de onderdanen te garanderen, zal men op de | Dans le souci de garantir les droits de nos ressortissants, une |
hoogte gesteld worden van de mogelijkheid en voorwaarden tot afvoering | information quant à la possibilité et aux conditions de radiation sera |
bij de eerste inschrijving in de consulaire bevolkingsregisters. Aan | apportée aux intéressés lors de leur première inscription dans le |
elke Belg, die afgevoerd werd van ambtswege, zal de mogelijkheid tot | registre consulaire. La possibilité de réinscription est également |
een nieuwe inschrijving geboden worden. | offerte à tout Belge radié d'office. |
Het ontwerp werd voorgelegd aan het advies van de Raad van State. De | Le présent projet a été soumis au Conseil d'Etat pour avis. Le Conseil |
Raad bracht zijn advies uit op 26 november 2012. | d'Etat a rendu son avis le 26 novembre 2012. |
Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. | Les remarques du Conseil d'Etat ont été prises en compte. En ce qui |
Wat betreft de procedure afvoering van ambtswege betreft, zijn we de | concerne la procédure de la radiation d'office, nous sommes d'avis que |
mening toegedaan dat het posthoofd in plaats van de Minister (of zijn | le chef de poste au lieu du Ministre (ou son délégué) doit prendre la |
afgevaardigde) de eindbeslissing dient te nemen. Aangezien deze beter | décision finale. Vu que celui-ci est mieux informé de la situation sur le terrain. |
op de hoogte is van de situatie ter plaatse. Er is geen reden om af te wijken van de gewone regels van | Il n'y a aucune raison de déroger aux règles ordinaires de l'entrée en |
inwerkingtreding. | vigueur. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le ministre des Affaires Etrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Raad van State | Conseil d'Etat |
Afdeling Wetgeving | section de législation |
advies 52.300/4 van 26 november 2012 | avis 52.300/4 du 26 novembre 2012 |
over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het | sur un projet d'arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten' | aux cartes d'identité' |
Op 26 oktober 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 26 octobre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken verzocht | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een | étrangères à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur |
ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | un projet d'arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population et aux |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten'. | cartes d'identité'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 26 november 2012. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 26 novembre 2012. |
kamer was samengesteld uit Pierre LIENARDY, kamervoorzitter, Jacques | La chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de chambre, |
JAUMOTTE en Bernard BLERO, staatsraden, Yves DE CORDT en Christian | Jacques JAUMOTTE et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, Yves DE CORDT |
BEHRENDT, assessoren, en Colette GIGOT, griffier. | et Christian BEHRENDT, assesseurs, et Colette GIGOT, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Gabrielle JOTTRAND, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Gabrielle JOTTRAND, première auditrice. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre LIENARDY. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre LIENARDY. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 november | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 novembre 2012. |
2012. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § l, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1 °, van de gecoôrdineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoôrdineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. 1. Le préambule du texte en projet vise la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la population et aux cartes d'identité' mais sans préciser cependant celles de ses dispositions qui constituent le fondement juridique précis du texte en projet. La section de législation observe à cet égard que peuvent être invoqués à la fois l'article 3, alinéa 3, et l'article 4 de la loi du |
1. In de aanhef van de ontwerptekst wordt verwezen naar de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten', zonder dat evenwel gepreciseerd wordt welke van de bepalingen ervan precies de rechtsgrond vormen van de ontwerptekst. De afdeling Wetgeving merkt in dit verband op dat zowel artikel 3, derde lid, als artikel 4 van de wet van 26 juni 2002 kunnen worden aangevoerd. 2. Voorts bepaalt de ontwerptekst de voorwaarden waaronder een persoon ingeschreven in een consulair bevolkingsregister van ambtswege afgevoerd kan worden, maar hij bevat geen enkele aanwijzing omtrent de procedure die moet worden gevolgd alvorens tot een zodanige afvoering wordt besloten. Wellicht moet ervan uitgegaan worden dat in voorkomend geval artikel 6, § 1, van de wet van 26 juni 2002 moet worden toegepast, dat de Minister van Buiteniandse Zaken of de daartoe door hem aangewezen ambtenaar machtigt om zo nodig te onderzoeken waar zich de hoofdverblijfplaats van betrokkene bevindt. 3. Het derde lid van de aanhef moet als volgt worden gesteld : | 26 juin 2002. 2. Par ailleurs, le texte en projet fixe les conditions dans lesquelles il peut être procédé à la radiation d'office d'une personne inscrite dans un registre consulaire de la population sans cependant ne contenir aucune indication quant à la procédure à suivre avant de décider une telle radiation. Sans doute convient-il de considérer qu'il y aura lieu de faire application, le cas échéant, de l'article 6, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 qui habilite le Ministre des Affaires étrangères ou le fonctionnaire qu'il désigne à cet effet à procéder si besoin en est à une enquête afin de déterminer la résidence principale. 3. L'alinéa 3 du préambule doit être rédigé comme suit |
« Gelet op advies 52.300/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | « Vu l'avis 52.30014 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2012, en |
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;" (1) | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; »(1 (1)). |
4. Artikel 2 van het ontwerp preciseert niet op welke datum het | 4. L'article 2 du projet prévoit que l'arrêté entrera en vigueur à une |
besluit in werking treedt. | date qui n'est pas encore précisée. |
De steller van het ontwerp moet kunnen uitleggen om welke specifieke | L'auteur du projet doit être en mesure d'expliquer quelle raison |
reden wordt afgeweken van de gangbare termijn van inwerkingtreding | spécifique justifie une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, |
bepaald bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei 1961 | fixé par l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 31 mai 1961 relative à |
betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, | l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la |
bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen'. | publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires'. |
Behoudens een specifieke motivering moet alleszins de datum van | Sauf motivation particulière, la date d'entrée en vigueur doit en tout |
inwerkingtreding worden vastgesteld teneinde elkeen een redelijke | état de cause être prévue de manière à accorder à chacun un délai |
termijn te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. | raisonnable pour prendre connaissance des nouvellesrègles. |
De Griffier, | Le Greffier, |
C. GIGOT. | C. GIGOT. |
De Voorzitter, | Le Président, |
P. LIENARDY. | P. LIENARDY. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, tab | législatifs et réglementaires, www.raadvstconsetat.be, onglet « |
Wetgevingstechniek, aanbeveling 36.1 en formule F 3-5-2. | Technique législative », recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2. |
24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 23 januari 2003 aangaande de consulaire | du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires de la population |
bevolkingsregisters en identiteitskaarten | et aux cartes d'identité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 2002 inzake consulaire bevolkingsregisters | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux registres consulaires de la |
en identiteitskaarten, inzonderheid op artikel 3, § 3 en artikel 4; | population et aux cartes d'identité, notamment l'article 3, alinéa 3 |
et l'article 4; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de | Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux registres consulaires |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten; | de la population et aux cartes d'identité; |
Gelet op het advies nr. 52.300/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 52.300/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2012, en |
november 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het Koninklijk besluit van 23 januari 2003 aangaande de |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 23 janvier 2003 relatif aux |
consulaire bevolkingsregisters en identiteitskaarten wordt een artikel | registres consulaires de la population et aux cartes d'identité, un |
3/1 ingevoegd luidende : | article 3/1 est inséré, libellé comme suit : |
« Artikel 3/1.De consulaire beroepspost kan overgaan tot afvoering van | « Article 3/1.Le poste consulaire de carrière peut procéder à la |
ambtswege uit de bevolkingsregisters indien blijkt dat een persoon | radiation d'office des registres consulaires de la population s'il est |
niet langer op aangegeven adres woonachtig is en wanneer het | établi que la personne concernée ne réside plus à l'adresse indiquée |
onmogelijk is gebleken de nieuwe hoofdverblijfplaats van deze persoon | et s'il s'est avéré impossible de localiser sa nouvelle résidence |
op te sporen. De beslissingen tot afvoering van ambtswege nemen | principale. La radiation d'office prend effet à la date de la décision |
aanvang op de datum van de beslissing door het hoofd van de consulaire | du chef du poste consulaire de carrière ou de son délégué. » |
beroepspost of zijn gemachtigde. » | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Le ministre des Affaires étrangères est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |