← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 18 juni 2012 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 18 juni 2012 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 18 juin 2012 le territoire de la province du Limbourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 18 juni 2012 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 JANVIER 2013. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade et les vents violents à caractère local qui ont frappé le 18 juin 2012 le territoire de la province du Limbourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat een windhoos en rukwinden met een lokaal karakter | Considérant qu'une tornade et des vents violents à caractère local ont |
hebben plaatsgevonden op 18 juni 2012 op het grondgebied van de | frappé le 18 juin 2012 le territoire de la province de Limbourg; |
provincie Limburg; Gelet op de aanvraag van de Gouverneur voor de erkenning van de | Vu la demande formulée par le Gouverneur en vue de la reconnaissance |
gemeente Maaseik als rampgebied; | en tant que zone sinistrée de la commune de Maaseik; |
Gelet op het advies van het KMI van 4 september 2012 en het technische | Vu l'avis de l'IRM du 4 septembre 2012 et le rapport technique rédigé |
verslag opgemaakt door de Directie Rampenschade waarin gesteld wordt | par la Direction des Calamités établissant que ces phénomènes |
dat op het grondgebied van deze gemeente deze fenomenen voldoen aan | correspondaient au critère repris dans la circulaire ministérielle du |
het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 opgelegde criterium; | 20 septembre 2006 sur le territoire de cette commune; |
Overwegende dat deze windhoos en rukwinden met een lokaal karakter | Considérant que ces tornade et vents violents à caractère local |
derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; | présentent dès lors un caractère exceptionnel; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 januari 2013; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2013; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De windhoos en de rukwinden met een lokaal karakter die |
Article 1er.La tornade et les vents violents à caractère local qui |
hebben plaatsgevonden op 18 juni 2012 op het grondgebied van de | ont frappé le 18 juin 2012 le territoire de la province du Limbourg |
provincie Limburg worden beschouwd als een algemene ramp die de | sont considérés comme une calamité publique justifiant l'application |
toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 | de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des |
private goederen door natuurrampen. | calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la commune |
gemeente waarvan de naam hieronder vermeld worden : | dont le nom figure ci-après : |
Provincie Limburg | Province du Limbourg |
Maaseik | Maaseik |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 24 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |