← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en houdende specifieke maatregelen voor de verwijdering van bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en houdende specifieke maatregelen voor de verwijdering van bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants et fixant les mesures spécifiquesen matière d'élimination de paratonnerres contenant des matières radioactives2006/00107[/pa |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
24 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 JANVIER 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
van de ioniserende stralingen en houdende specifieke maatregelen voor | des rayonnements ionisants et fixant les mesures spécifiquesen matière |
de verwijdering van bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten | d'élimination de paratonnerres contenant des matières radioactives2006/00107[/pa |
Verslag aan de Koning | Rapport au Roi |
Sire, | Sire, |
Wij hebben de eer hierbij een koninklijk besluit tot wijziging van het | Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un |
koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de | arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | portant règlement général de la protection de la population, des |
tegen het gevaar van de ioniserende stralingen en houdende specifieke | |
maatregelen voor de verwijdering van bliksemafleiders die radioactieve | travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements |
stoffen bevatten ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen. | ionisants et portant mesures spécifiques concernant l'enlèvement des |
De installatie van een radioactieve bliksemafleider was volgens het | paratonnerres contenant des sources radioactives. |
ARBIS (algemeen reglement inzake de bescherming tegen ioniserende | En vertu du RGPRI (règlement général de protection contre les |
stralingen) van 1963 (koninklijk besluit van 28 februari 1963) | rayonnements ionisants) de 1963 (arrêté royal du 28 février 1963), |
toegestaan mits de eigenaar van het pand waarop het toestel werd | l'installation d'un paratonnerre radioactif était autorisée pour |
geplaatst een vergunning aanvroeg en bekwam voor de aanleg en de | autant que le propriétaire du bâtiment sur lequel était installé le |
uitbating van een nucleaire inrichting, overeenkomstig hoofdstuk II | paratonnerre demande et obtienne une autorisation pour l'implantation |
van voornoemd koninklijk besluit. Al naargelang de aard en de | et l'exploitation d'un établissement nucléaire, conformément au |
activiteit van de aanwezige radioactieve bronnen werden de | chapitre II de l'arrêté royal précité. En fonction de la nature et de |
radioactieve bliksemafleiders ingedeeld als een inrichting van klasse | l'activité des sources radioactives présentes, les paratonnerres |
II of III, zodat de bevoegde overheid voor het verlenen van de | radioactifs étaient classés en tant qu'établissements de classe II ou |
III. L'autorité compétente pour délivrer l'autorisation était donc la | |
vergunning de bestendige deputatie was van de provincie waar het pand | députation permanente de la province sur le territoire de laquelle |
was gelegen. | était établi le bâtiment. |
A. Het verbod voor nieuwe installaties : | A. L'interdiction pour les nouvelles installations : |
Met het koninklijk besluit van 21 augustus 1985 tot wijziging van het | L'arrêté royal du 21 août 1985 portant modification du RGPRI (Moniteur |
ARBIS (Belgisch Staatsblad 16 september 1985) is met ingang van 26 | belge du 16 septembre 1985) est entré en vigueur le 26 octobre 1985 en |
oktober 1985 het Reglement aangevuld met een bepaling die op algemene | complétant le règlement d'une disposition qui introduisait une |
wijze een verbod invoerde (in artikel 64.1): | interdiction générale (article 64.1) : |
« Het is verboden: | « Il est interdit : |
... | ... |
d) radioactieve stoffen te gebruiken in de opvanginrichtingen van de | d) d'utiliser des substances radioactives dans les dispositifs de |
bliksemafleiders.... » | captage des paratonnerres.... » |
Bovendien bepaalde artikel 64.2. een verbod om dergelijke toestellen | En outre, l'art. 64.2. fixait l'interdiction d'installer ce genre |
te installeren: | d'appareils : |
« De invoer, het in bezit hebben en het vervoer van de in artikel | « L'importation, la détention et le transport de produits et appareils |
64.1. bedoelde toestellen en producten zijn verboden. » | visés à l'article 64.1 sont interdits. » |
De invoering van dit verbod heeft de bestendige deputaties van de | L'instauration de cette interdiction a supprimé de manière générique |
provincies op generieke wijze de mogelijkheid ontnomen om nog langer | la possibilité pour les députations permanentes des provinces de |
vergunningen te verstrekken voor de installatie van radioactieve | délivrer des autorisations pour l'installation de paratonnerres |
bliksemafleiders. | radioactifs. |
Alhoewel voornoemd koninklijk besluit niet langer van kracht is sinds | Bien que l'arrêté royal précité ne soit plus en vigueur depuis le 1er |
1 september 2001, is het verbod tot plaatsing van radioactieve | septembre 2001, l'interdiction d'installer des paratonnerres |
bliksemafleiders behouden gebleven in het koninklijk besluit van 20 | radioactifs a été maintenue dans l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
juli 2001 (Belgisch Staatsblad 30 augustus 2001) dat in de plaats is | (Moniteur belge du 30 août 2001) qui a remplacé l'arrêté royal du 28 |
gekomen van het koninklijk besluit van 28 februari 1963. Het verbod is | février 1963. L'interdiction est reprise à l'article 64.1 qui stipule |
opgenomen in artikel 64.1, waarvan de tekst als volgt luidt : | que : |
« Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 65, is het verboden: | « Sans préjudice des dispositions de l'article 65, il est interdit : |
... | ... |
d) radioactieve stoffen te gebruiken in de opvanginrichtingen van de | d) d'utiliser des substances radioactives dans les dispositifs de |
bliksemafleiders.... » | captage des paratonnerres.... » |
Ondanks de tempering in de inleidende zin is het verbod nog steeds op | En dépit du ton modérateur de la phrase d'introduction, l'interdiction |
generieke wijze van kracht, want artikel 65 laat de bevoegde overheid | générique reste d'application puisque l'article 65 n'autorise pas |
niet toe om er van af te wijken. De bevoegde overheid, die sinds 1 | l'autorité compétente à y déroger. L'autorité compétente, l'AFCN |
september 2001 het FANC is geworden, heeft de mogelijkheid niet om | depuis le 1er septembre 2001, ne dispose pas de la possibilité de |
vergunningen te verlenen voor de installatie van zulke toestellen, | délivrer des autorisations pour l'installation de ce type d'appareils, |
gelet op artikel 64.2. van voormeld algemeen reglement dat luidt als | vu l'article 64.2 du règlement général susmentionné qui stipule que : |
volgt: « 64.2. De invoer, de uitvoer, het in bezit hebben, het te koop | « 64.2. L'importation, l'exportation, la détention, l'offre en vente, |
aanbieden, de verkoop, het afstaan onder bezwarende voorwaarde of | la vente, la cession à titre onéreux ou gratuit et le transport de |
kosteloos en het vervoer van de in artikel 64.1. bedoelde toestellen | produits et appareils visés à l'article 64.1 sont interdits,... » |
en producten is verboden,... » | B. L'élimination obligatoire des appareils non autorisés : |
B. De verplichte verwijdering van de onvergunde toestellen : | Le nombre d'autorisations délivrées au cours de la période précédant |
Het aantal vergunningen verleend in de periode vóór 1985 is weliswaar | 1985 est, il est vrai, inconnu, mais il ne doit représenter qu'une |
onbekend, maar dit aantal moet slechts een kleine fractie zijn geweest | fraction infime du nombre d'appareils réellement installés. A cette |
van het werkelijke aantal geïnstalleerde toestellen. Het merendeel van | époque, la majorité des paratonnerres ont été installés sans respecter |
de bliksemafleiders is destijds geplaatst geworden, zonder de | |
vergunningsplicht te respecteren. | l'obligation d'autorisation. |
Voornoemd koninklijk besluit van 21 augustus 1985 eiste dat de | L'arrêté royal du 21 août 1985 précité exigeait l'enlèvement des |
onvergunde toestellen zouden worden afgebroken, doch zonder vermelding | appareils non autorisés, sans toutefois fixer de date butoir pour |
van een datum tegen wanneer deze verwijdering een feit diende te zijn. | l'enlèvement effectif de ces paratonnerres. Par contre, les appareils |
De regelmatig vergunde toestellen mochten daarentegen behouden blijven | autorisés régulièrement pouvaient être maintenus moyennant la |
mits de periodieke controle door een erkende instelling voor | poursuite du contrôle périodique par un organisme de contrôle agréé. |
stralingscontrole zou worden verder gezet. | L'arrêté royal stipulait en effet ce qui suit : |
Het koninklijk besluit bepaalde inderdaad het volgende : | « Les dispositifs de captage qui contiennent des substances |
« De opvanginrichtingen die radioactieve stoffen bevatten en die | radioactives et qui étaient régulièrement autorisés à la date d'entrée |
regelmatig vergund zijn op de datum van de inwerkingtreding van deze | en vigueur de la présente disposition peuvent être maintenus en |
bepaling, mogen in dienst gehouden worden zolang ze het voorwerp | service aussi longtemps qu'ils font l'objet d'un rapport favorable de |
uitmaken van een gunstig verslag van het erkend organisme dat belast | l'Agence ou de l'organisme agréé, chargé de leur contrôle périodique |
is met hun periodieke controle die bepaald is in artikel 23 van dit | prévu à l'article 23 du présent règlement. Sinon, ils doivent être |
reglement. Zoniet moeten ze verwijderd worden met toepassing van de | éliminés en application des dispositions de la section IV du chapitre |
bepalingen van sectie IV van hoofdstuk III van dit reglement en de | III du présent règlement et des autres dispositions réglementaires |
andere reglementaire bepalingen betreffende radioactief afval. » | relatives aux déchets radioactifs. » |
Het nieuwe ARBIS (koninklijk besluit van 20 juli 2001) heeft de | Le nouveau RGPRI (arrêté royal du 20 juillet 2001) a conservé les |
voorwaarden behouden waaronder de vergunde toestellen in dienst | conditions sous lesquelles les appareils autorisés pouvaient être |
mochten worden gehouden (artikel 64.1.d) : | maintenus en service (article 64.1.d) : |
« d) ... De opvanginrichtingen, die radioactieve stoffen bevatten en | « d) ... Les dispositifs de captage qui contiennent des substances |
die regelmatig vergund zijn op de datum van 26 oktober 1985, mogen in | radioactives et qui étaient régulièrement autorisés à la date du 26 |
gebruik gehouden worden zolang ze het voorwerp uitmaken van een | octobre 1985 peuvent être maintenus en service aussi longtemps qu'ils |
gunstig verslag van het Agentschap of van de erkende instelling die | font l'objet d'un rapport favorable de l'Agence ou de l'organisme |
belast is met hun periodieke controle voorzien in artikel 23. Zoniet | agréé, chargé de leur contrôle périodique prévu à l'article 23. Sinon, |
moeten ze verwijderd worden met toepassing van de bepalingen van | ils doivent être éliminés en application des dispositions de la |
afdeling IV van hoofdstuk III en de andere reglementaire bepalingen | section IV du chapitre III et des autres dispositions réglementaires |
betreffende radioactieve afvalstoffen. » | relatives aux déchets radioactifs. » |
De expliciete eis tot afbraak van de onvergunde toestellen is op zich | La condition explicite qui prévoyait l'enlèvement des appareils non |
een volstrekt overbodige bepaling, omdat het een herhaling is van het | autorisés constitue en elle-même une disposition totalement superflue |
algemene verbod om onvergunde inrichtingen uit te baten. De betekenis | puisqu'elle répète l'interdiction générale d'exploiter des |
van deze bepaling moet daarom eerder worden gezien in de verplichting | établissements non autorisés. Dès lors, la signification de cette |
disposition porte plutôt sur l'obligation d'évacuer l'appareil enlevé | |
om het afgebroken toestel af te voeren als radioactief afval. De | en tant que déchet radioactif. L'enlèvement obligatoire des |
verplichte afbraak van de onvergunde toestellen is in de praktijk | paratonnerres non autorisés n'a, en pratique, été que très |
slechts zeer gedeeltelijk opgevolgd geworden, want 20 jaar na de | partiellement suivi puisque, 20 ans après l'instauration de cette |
invoering van deze verplichting staan nog steeds verschillende | |
honderden van deze toestellen opgesteld. Vele eigenaars zijn zich niet | obligation, des centaines de ces appareils sont toujours en place. De |
meer bewust zijn van de aanwezigheid van het radioactieve toestel, | nombreux propriétaires ne sont même plus conscients de la présence de |
en/of zijn niet op de hoogte van de verwijderingsverplichting. Het | l'appareil radioactif et/ou ignorent le caractère obligatoire de |
FANC voert een campagne om deze toestellen op te sporen en te laten | l'élimination. L'AFCN mène une campagne de détection et d'enlèvement |
verwijderen. | de ces appareils. |
C. Het behoud van de vergunde toestellen : | C. Le maintien des appareils autorisés : |
Gezien het algemene karakter van het in 1985 uitgevaardigde | Etant donné le caractère général de l'interdiction d'installation |
plaatsingsverbod, is het duidelijk dat het (tijdelijk) behoud van de | promulguée en 1985, il est évident que le maintien (temporaire) des |
vergunde inrichtingen gezien moest worden als een overgangsmaatregel, | appareils autorisés devait être perçu comme une mesure transitoire, |
waaraan echter formeel nooit een einde is gesteld. De regelgever is er | qui n'a toutefois jamais pris fin de manière formelle. Le régulateur |
impliciet van uitgegaan dat deze vergunde toestellen wel geleidelijk | est parti du principe implicite selon lequel ces appareils autorisés |
zouden verdwijnen, zonder dat daartoe een formele intrekking van de | disparaîtraient progressivement sans qu'il soit nécessaire de retirer |
verleende vergunning nodig was. Het behoud van de rechtsgeldigheid van | formellement l'autorisation délivrée. Le maintien de la validité de |
ces autorisations accordait aux détenteurs d'autorisations un certain | |
deze vergunningen bood de vergunningshouders enig respijt om zich op | sursis avant de devoir se défaire réglementairement de ces appareils, |
reglementaire wijze van deze toestellen te ontdoen, in tegenstelling | à l'inverse des propriétaires des appareils non autorisés qui étaient |
tot de houders van de onvergunde toestellen, die gedwongen waren om | obligés de procéder à l'enlèvement immédiat de ces appareils. |
tot onmiddellijke verwijdering over te gaan. | |
Het ogenblik is dan ook gekomen om de overgangsperiode, die inmiddels | Le moment est donc venu de mettre formellement un terme à cette |
20 jaar heeft geduurd, formeel te beëindigen en de in 1985 ingevoerde | période transitoire longue de 20 ans et d'étendre l'obligation |
afbraakverplichting uit te breiden tot alle toestellen, inclusief de | d'enlèvement de 1985 à tous les appareils, en ce compris les appareils |
vergunde en ongeacht het feit of ze al deze tijd door een erkende | autorisés, peu importe que ceux-ci aient ou non été contrôlés tout au |
instelling werden gecontroleerd. Dit is het doel van deze wijziging | long de cette période par un organisme agréé. Il s'agit là de |
van de voorgestelde regelgeving. | l'objectif de la modification de la réglementation proposée. |
Bijkomende reden om tot de verplichte verwijdering over te gaan, is | Une autre raison de rendre l'enlèvement obligatoire concerne le risque |
dat het risico toeneemt op een verwijdering van het toestel via het | croissant de voir les appareils enlevés sortir du circuit des déchets |
niet-radioactieve afvalcircuit, wat om milieuhygiënische redenen moet | radioactifs, ce qui doit à tout prix être évité pour des raisons |
vermeden worden. De vergunning biedt geen enkele garantie meer dat het | écologiques. L'autorisation ne garantit pas que l'appareil sera |
toestel via het geregelde radioactieve afvalcircuit zal worden | collecté dans le circuit des déchets radioactifs. Des contaminations |
ingezameld. Geregeld stelt men lokale besmettingen vast in de directe | locales sont régulièrement constatées à proximité immédiate de |
omgeving van de standplaats van het toestel. De vergunningstoestand én | l'emplacement de l'appareil. La situation en matière d'autorisation |
de daaraan gekoppelde periodieke controle van het toestel door een | ainsi que le contrôle périodique de l'appareil par un organisme agréé |
erkende instelling, blijken geen afdoende waarborg te zijn om zulke | ne semblent pas constituer une garantie suffisante pour éviter ces |
besmettingen te voorkomen, aangezien de controle meestal vanaf de | contaminations, étant donné que le contrôle est la plupart du temps |
begane grond werd uitgevoerd, zonder het opsporen van eventuele | effectué au sol sans chercher à détecter d'éventuelles contaminations. |
besmettingen. De vergunde toestellen vormen een even groot risico voor | Les appareils autorisés représentent un risque aussi élevé pour leurs |
hun omgeving als de niet-vergunde toestellen, zodat een afwijking niet | alentours que les appareils non autorisés. Une dérogation n'est dès |
langer is verantwoord. | lors plus raisonnable. |
De nieuwe regelgeving zal het Agentschap in staat stellen om in het | La nouvelle réglementation permettra à l'Agence de communiquer avec |
kader van zijn campagne een consistente en uniforme communicatie te | les citoyens de manière cohérente et uniforme dans le cadre de sa |
voeren naar de burger, zonder telkens rekening te moeten houden met de | campagne, sans chaque fois devoir prendre en compte l'éventualité |
(uiterst zeldzame) eventualiteit geconfronteerd te worden met een | (extrêmement rare) de se retrouver confrontée à un appareil autorisé |
vergund toestel, waarvoor de verwijderingsplicht niet zou gelden. | pour lequel l'obligation d'élimination ne s'appliquerait pas. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
24 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 24 JANVIER 2006. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming | du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
van de ioniserende stralingen en houdende specifieke maatregelen voor | des rayonnements ionisants, et fixant les mesures spécifiquesen |
de verwijdering van bliksemafleiders die radioactieve stoffen bevatten | matière d'élimination de paratonnerres contenant des matières radioactives |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population |
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen | et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements |
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor | ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, |
nucleaire controle, inzonderheid op artikel 3, vierde lid; | notamment l'article 3, alinéa 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la |
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | protection de la population, des travailleurs et de l'environnement |
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; | contre le danger des rayonnements ionisants; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 31 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2005; |
2005; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 1 juli 2005 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 1er juillet 2005 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 39.059/3 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 39.059/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005 en |
september 2005 met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de | application de l'article 84, § 3, premier alinéa, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Punt d) van artikel 64.1. van het koninklijk besluit van 20 |
Article 1er.Le point d) de l'article 64.1. de l'arrêté royal du 20 |
juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de | juillet 2001 portant règlement général de la protection de la |
bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
ioniserende stralingen wordt vervangen als volgt : | des rayonnements ionisants est remplacé comme suit : |
« d) radioactieve stoffen te gebruiken in de opvanginrichtingen van de | « d) d'utiliser des substances radioactives dans les dispositifs de |
bliksemafleiders. De opvanginrichtingen die radioactieve stoffen | captage des paratonnerres. Les dispositifs de captage qui contiennent |
bevatten, moeten verwijderd worden met toepassing van de de artikelen | des substances radioactives doivent être éliminés en application des |
35.1 en 37 van dit reglement en de andere reglementaire bepalingen | articles 35.1 et 37 du présent règlement et des autres dispositions |
betreffende radioactieve afvalstoffen. | réglementaires relatives aux déchets radioactifs. |
Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk II en VII kan het Agentschap | Sans préjudice des dispositions des chapitres II et VII, l'Agence peut |
de afbraak en de verwijdering van voormelde opvanginrichtingen aan | soumettre l'enlèvement et l'élimination des dispositifs de captages |
bijkomende technische voorwaarden onderwerpen. » | précités à des conditions techniques supplémentaires. » |
Art. 2.§ 1. De opvanginrichtingen die radioactieve stoffen bevatten |
Art. 2.§ 1er. Les dispositifs de captage qui contiennent des |
substances radioactives, qui étaient régulièrement autorisés à la date | |
en die zowel regelmatig vergund zijn op datum van 26 oktober 1985 als | du 26 octobre 1985 et qui font l'objet d'un rapport favorable de |
het voorwerp uitmaken van een gunstig verslag van het Agentschap of | |
van een erkende instelling die belast is met hun periodieke controle | l'Agence ou d'un organisme agréé chargé de leur contrôle périodique |
zoals voorzien in artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli | prévu à l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant |
2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, | règlement général de la protection de la population, des travailleurs |
van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de | et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants |
ioniserende stralingen, moeten uiterlijk zes maanden na de dag van | doivent être éliminés au plus tard six mois après le jour d'entrée en |
inwerkingtreding van dit besluit verwijderd worden. | vigueur du présent arrêté. |
§ 2. De eigenaars van voornoemde opvanginrichtingen zijn ertoe | § 2. Les propriétaires des dispositifs de captage précités sont tenus |
gehouden zich uiterlijk twee maanden na de dag van inwerkingtreding | de se manifester auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire au |
van dit besluit aan te melden bij het Federaal Agentschap voor | plus tard deux mois après le jour d'entrée en vigueur du présent |
nucleaire controle. | arrêté. |
§ 3. De eigenaars van voornoemde opvanginrichtingen moeten het | § 3. Les propriétaires des dispositifs de captage précités doivent |
Federaal Agentschap voor nucleaire controle voor uiterlijk zeven | remettre à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire au plus tard sept |
maanden na de dag van inwerkingtreding van dit besluit een attest | mois après le jour d'entrée en vigueur du présent arrêté., une |
voorleggen, opgesteld door een door het Agentschap daartoe | attestation établie par une personne habilitée par l'Agence à cet |
gemachtigde, waaruit blijkt dat de opvanginrichtingen overeenkomstig | effet, dont il ressort que les dispositifs de captage ont été enlevés |
de terzake geldende instructies werden afgebroken en verwijderd. | et éliminés conformément aux instructions en la matière. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel op 24 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |