Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/01/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken Arrêté royal portant modification de la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
24 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 13 24 JANVIER 2005. - Arrêté royal portant modification de la loi du 13
februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 Vu la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977 (1),
(1), inzonderheid artikel 13, §1; notamment l'article 13, § 1er;
Gelet op de wet van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel Vu la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons
van alcoholvrije dranken (2), inzonderheid artikel 1, §1, gewijzigd non alcoolisées (2), notamment l'article 1er, § 1er, modifiée par la
bij de wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale bepalingen op loi du 30 décembre 2002 portant diverses dispositions fiscales en
het stuk van milieutaksen en ecobonussen (3), op haar beurt gewijzigd matière d'écotaxes et d'écoréductions (3), elle-même modifiée par les
bij de programmawetten van 8 april 2003 (4), 5 augustus 2003 (5) en 22 lois-programmes du 8 avril 2003 (4), 5 août 2003 (5) et 22 décembre
december 2003 (6), en bij de programmawet van 27 december 2004 (7); 2003 (6), et par la loi-programme du 27 décembre 2004 (7);
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 januari 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 januari 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 38.024/2, gegeven op 17 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.024/2, donné le 17 janvier 2005 en
januari 2005, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que cet arrêté a pour objectif
dit besluit tot doel heeft eenzelfde accijnstarief vast te stellen d'instaurer un taux de droit d'accise égal pour toutes les boissons
voor alle alcoholvrije dranken; dat ingevolge artikel 341 van de non alcoolisées; que conformément à l'article 341 de la loi-programme
program-mawet van 27 december 2004 een accijnsverlaging geldt voor du 27 décembre 2004 une diminution du taux de droit d'accise a été
mise en place pour les boissons rafraîchissantes, les limonades et
frisdranken, limonades en andere alcoholvrije dranken vanaf 10 januari autres boissons non alcoolisées à partir du 10 janvier 2005; que en
2005; dat met het oog op een gelijke behandeling eenzelfde vue d'établir un régime équivalent, une même diminution de droit
accijnsverlaging van toepassing moet zijn voor de alcoholvrije bieren, d'accise doit être appliquée pour les bières non alcoolisées, les vins
alcoholvrije wijnen en andere alcoholvrije gegiste dranken; dat deze non alcoolisés et autres boissons fermentées non alcoolisées; que la
accijnsverlaging dan ook zo spoedig mogelijk in werking moet treden; diminution de droit d'accise doit entrer en vigueur le plus rapidement
dat in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden possible; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris
genomen; sans délai;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1, § 1, 3° tot 7° van de wet van 13 februari

Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, 3° à 7° de la loi du 13

1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken, worden février 1995 relative au régime d'accise des boissons non alcoolisées,
de woorden « 4,9579 EUR per hectoliter » voorlopig vervangen door de les mots « 4,9579 EUR par hectolitre » sont remplacés provisoirement
woorden « 3,7184 EUR per hectoliter ». par les mots « 3,7184 EUR par hectolitre ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 24 januari 2005. Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977.
(2) Belgisch Staatsblad van 11 maart 1995. (2) Moniteur belge du 11 mars 1995.
(3) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003. (3) Moniteur belge du 17 avril 2003.
(4) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003. (4) Moniteur belge du 17 avril 2003.
(5) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003. (5) Moniteur belge du 7 août 2003.
(6) Belgisch Staatsblad van 31 december 2003. (6) Moniteur belge du 31 décembre 2003.
(7) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004. (7) Moniteur belge du 31 décembre 2004.
^