Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 82, 84, 111, 114, 115, 124, 127 en 130 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering | Arrêté royal modifiant les articles 82, 84, 111, 114, 115, 124, 127 et 130 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
24 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 24 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant les articles 82, 84, 111, |
82, 84, 111, 114, 115, 124, 127 en 130 van het koninklijk besluit van | 114, 115, 124, 127 et 130 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1) | portant réglementation du chômage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, | travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 |
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april | |
1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr. | juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 |
13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22 | octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du |
januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het | 24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin |
koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart | 1992 et 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois |
1997, 13 februari 1998, 22 december 1998, 26 maart 1999, 12 augustus | des 13 mars 1997, 13 février 1998, 22 décembre 1998, 26 mars 1999, 12 |
2000, 22 mei 2001, 19 juli 2001, 10 augustus 2001 en 30 december 2001; | août 2000, 22 mai 2001, 19 juillet 2001, 10 août 2001 et 30 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du |
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 82, § 1, | chômage, notamment les articles 82, § 1er, alinéa 3, inséré par |
derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2001, 84, | l'arrêté royal du 27 avril 2001, 84, alinéa 3, inséré par l'arrêté |
derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2001, | royal du 27 avril 2001, 111, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet |
111, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, 114, §§ 1, | 2001, 114, §§ 1, 2 et 4, modifié par les arrêtés royaux des 27 |
2 en 4, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 december 1993 en | |
13 juli 2001, 115, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 | décembre 1993 et 13 juillet 2001, 115, modifié par les arrêtés royaux |
december 1993, 26 januari 2001 en 13 juli 2001, 124, eerste lid, | des 27 décembre 1993, 26 janvier 2001 et 13 juillet 2001, 124, alinéa |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 april 1994, 12 augustus | 1er, modifié par les arrêtés royaux des 27 avril 1994, 12 août 2000 et |
2000 en 13 juli 2001, 127, § 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | 13 juillet 2001, 127, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des 15 |
van 15 september 1993, 19 juni 1997, 27 april 2001 en 13 juli 2001, en | septembre 1993, 19 juin 1997, 27 avril 2001 et 13 juillet 2001, et |
130, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 november 2000; | 130, remplacé par l'arrêté royal du 23 novembre 2000; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
arbeidsvoorziening, gegeven op 6 december 2001; | le 6 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 15 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2002; |
januari 2002; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | notamment l'article 7, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat dit | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour but de |
besluit tot doel heeft de steeds groter wordende ongelijkheid te | diminuer le déséquilibre de plus en plus accru entre le niveau du |
verminderen die bestaat tussen de hoogte van het bestaansminimum en | minimum des moyens d'existence et le niveau des allocations de |
van de werkloosheidsuitkeringen, dat de Regering in het kader van de | chômage, que le Gouvernement dans le cadre des corrections sociales a |
sociale bijsturingen het nodige budget voorzien heeft om aan deze | prévu le budget nécessaire pour remédier à cette situation à partir du |
situatie te verhelpen vanaf 1 januari 2002; dat bijgevolg alle | 1er janvier 2002; que, par conséquent, toutes les instances |
instanties bevoegd voor de uitbetaling van de uitkeringen voorzien in | compétentes pour le paiement des allocations prévus par le présent |
dit besluit hiervan zo snel mogelijk op de hoogte gebracht moeten | arrêté doivent être mis au courant le plus vite possible, de sorte |
worden, zodat dat zij alle maatregelen kunnen nemen om de | qu'elles puissent prendre toutes les mesures pour payer à temps les |
desbetreffende uitkeringen tijdig te kunnen uitbetalen; | desdites allocations; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 82, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 82, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 |
25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd | novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 27 april 2001, wordt vervangen door de | royal du 27 avril 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
« Indien de betrokken werkloze evenwel tijdens de in het vorig lid | « Toutefois, lorsque le chômeur concerné dispose, au cours de la |
bedoelde inkomsten-referteperiode inkomsten uit arbeid als | période de référence pour les revenus visée à l'alinéa précédent, de |
loontrekkende heeft, dan worden deze inkomsten buiten beschouwing | revenus provenant d'un travail salarié, il n'est pas tenu compte de |
gelaten ten belope van een netto-belastbaar bedrag dat gelijk is aan | ces revenus à concurrence d'un montant net imposable qui est égal au |
ten hoogste 312 maal 10,18 EUR. Het voormelde bedrag wordt gekoppeld | maximum à 312 fois 10,18 EUR. Le montant précité est lié à l'indice |
aan de spilindex 103,14, geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), | pivot 103,14 valable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les |
volgens de regels bepaald in artikel 113. » | règles fixées à l'article 113. » |
Art. 2.Artikel 84, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 2.L'article 84, alinéa 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 27 april 2001, wordt vervangen door de | royal du 27 avril 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
« Indien de betrokken werkloze evenwel tijdens de in het tweede lid | « Toutefois, lorsque le chômeur concerné dispose, au cours de la |
bedoelde inkomsten-referteperiode inkomsten uit arbeid als | période de référence pour les revenus visée au deuxième alinéa, de |
loontrekkende heeft, dan worden deze inkomsten buiten beschouwing | revenus provenant d'un travail salarié, il n'est pas tenu compte de |
gelaten ten belope van een netto-belastbaar bedrag dat gelijk is aan | ces revenus à concurrence d'un montant net imposable qui est égal au |
ten hoogste 312 maal 10,18 EUR. Het voormelde bedrag wordt gekoppeld | maximum à 312 fois 10,18 EUR. Le montant précité est lié à l'indice |
aan de spilindex 103,14, geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), | pivot 103,14 valable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les |
volgens de regels bepaald in artikel 113. » | règles fixées à l'article 113. » |
Art. 3.Artikel 111, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 111, alinéa 3, du même arrêté, est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De grens tot beloop waarvan het gemiddeld dagloon van de werknemer | « La limite à concurrence de laquelle la rémunération journalière |
in aanmerking wordt genomen, wordt bepaald op 59,5566 EUR per dag. » | moyenne du travailleur est prise en considération, est fixée à 59,5566 |
Art. 4.In artikel 114 van hetzelfde besluit worden de volgende |
EUR par jour. ». Art. 4.A l'article 114 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Het basisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt | « § 1er. Le montant journalier de base de l'allocation de chômage est |
vastgesteld op 40 pct. van het gemiddeld dagloon. »; | fixé à 40 % de la rémunération journalière moyenne. »; |
B) § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : | B) le § 2 est remplacé par la disposition suivante: |
« § 2. Het basisdagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt tijdens | « § 2. Le montant journalier de base de l'allocation de chômage est, |
de eerste twaalf maanden van werkloosheid verhoogd met een | pendant les douze premiers mois de chômage, majoré d'un complément |
aanpassingstoeslag, vastgesteld op 15 pct. van het gemiddeld dagloon. | d'adaptation, fixé à 15 % de la rémunération journalière moyenne. |
Na deze eerste twaalf maanden wordt dit basisbedrag voor de werknemer | Après ces douze premiers mois, ce montant journalier de base est, pour |
met gezinslast verhoogd met een toeslag voor gezinslast, vastgesteld | le travailleur ayant charge de famille, majoré d'un complément pour |
op 15 pct. van het gemiddeld dagloon. »; | charge de famiile, fixé à 15 % de la rémunération journalière moyenne. »; |
C) § 4, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 | C) le § 4, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 27 décembre |
december 1993 en 13 juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1993 et 13 juillet 2001, est remplacé par la disposition suivante: |
« § 4. In afwijking van § 1 wordt, na de eerste vijftien maanden van | « § 4. Par dérogation au § 1er, après les quinze premiers mois de |
werkloosheid, het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de | chômage, le montant journalier de l'allocation de chômage du |
samenwonende werknemer bepaald op 13,56 EUR. Deze periode van vijftien | travailleur cohabitant est fixé à 13,56 EUR. Cette période de quinze |
maanden wordt verlengd met drie maanden per jaar beroepsverleden als | mois est prolongée de trois mois par année de passé professionnel en |
loontrekkende. »; | tant que salarié. »; |
D) § 4, derde lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli | D) le § 4, alinéa 3, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 2001, |
2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Wanneer twee samenwonende echtgenoten in de loop van een | « Lorsque deux conjoints qui cohabitent ne disposent, au cours d'un |
kalendermaand slechts beschikken over uitkeringen in de zin van | mois civil, que d'allocations au sens de l'article 27, 4°, dont les |
artikel 27, 4°, waarvan de samengevoegde dagbedragen het maximum | montants journalier cumulés ne dépassent pas le montant journalier |
dagbedrag van de werkloosheidsuitkering vastgesteld overeenkomstig dit | maximal de l'allocation de chômage fixé conformément au présent |
artikel niet overschrijden, wordt elke werkloosheidsuitkering van | article, chaque allocation de chômage de 13,56 EUR est majorée d'un |
13,56 EUR met een toeslag van 4,23 EUR verhoogd. » | complément de 4,23 EUR. » |
Art. 5.Artikel 115 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.L'article 115 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 27 december 1993, 26 januari 2001 en 13 juli | des 27 décembre 1993, 26 janvier 2001 et 13 juillet 2001, est remplacé |
2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« Art. 115.Het minimum dagbedrag van de werkloosheidsuitkering wordt |
« Art. 115.Le montant journalier minimum de l'allocation de chômage |
vastgesteld op : | est fixé à : |
1° 30,56 EUR voor de werknemer met gezinslast; | 1° 30,56 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; |
2° 25,67 EUR voor de alleenwonende werknemer; | 2° 25,67 EUR pour le travailleur isolé; |
3° 19,25 EUR voor de samenwonende werknemer vóór het verstrijken van | 3° 19,25 EUR pour le travailleur cohabitant avant l'expiration de la |
de eventueel verlengde periode van vijftien maanden bedoeld in artikel | période de quinze mois, éventuellement prolongée/visée à l'article |
114, § 4. | 114, § 4. |
Het voorgaande lid is niet van toepassing op de werknemer bedoeld in | L'alinéa précédant n'est pas d'application au travailleur visé à |
artikel 114, § 5. » | l'article 114, § 5. » |
Art. 6.Artikel 124, eerste lid, 2°, c), van hetzelfde besluit, |
Art. 6.L'article 124, alinéa 1er, 2°, c), du même arrêté, modifié par |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 april 1994, 12 augustus | les arrêtés royaux des 27 avril 1994, 12 août 2000 et 13 juillet 2001, |
2000 en 13 juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« c) 21,16 EUR, indien hij 21 jaar is of meer; » | « c) 21,16 EUR, s'il est âgé de 21 ans ou plus; » |
Art. 7.Art. 127, § 1, van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 7.L'article 127, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 15 september 1993, 19 juni 1997, 27 april | royaux des 15 septembre 1993, 19 juin 1997, 27 avril 2001 et 13 |
2001 en 13 juli 2001, wordt vervangen door de volgende bepaling : | juillet 2001, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Het bedrag van de anciënniteitstoeslag wordt vastgesteld : | « § 1er. Le montant du complément d'ancienneté est fixé à : |
1° voor de werknemer met gezinslast op 3,54 EUR; | 1° 3,54 EUR pour le travailleur ayant charge de famille; |
2° voor de alleenwonende werknemer die de leeftijd van 55 jaar bereikt heeft, op 10 pct. van het gemiddeld dagloon; | 2° 10 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur isolé qui a atteint l'âge de 55 ans; |
3° voor de alleenwonende werknemer niet bedoeld in 2°, op 4,5 pct. van | 3° 4,5 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur |
het gemiddeld dagloon; | isolé non visé au 2°; |
4° voor de samenwonende werknemer waarvoor het dagbedrag van de | 4° 2,84 EUR pour le travailleur cohabitant dont le montant journalier |
werkloosheidsuitkering werd bepaald op 13,56 EUR, op 2,84 EUR; | de l'allocation de chômage est fixé à 13,56 EUR; |
5° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° die de leeftijd | 5° 15 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur |
van 58 jaar bereikt heeft op 15 pct. van het gemiddeld dagloon; | cohabitant non visé au 4° qui a atteint l'âge de 58 ans; |
6° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° of 5° die de | 6° 10 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur |
leeftijd van 55 jaar bereikt heeft op 10 pct. van het gemiddeld | cohabitant non visé au 4° ou 5°qui a atteint l'âge de 55 ans; |
dagloon; 7° voor de samenwonende werknemer niet bedoeld in 4° tot 6°, op 5 pct. | 7° 5 % de la rémunération journalière moyenne pour le travailleur |
van het gemiddeld dagloon. | cohabitant non visé au 4° jusqu'au 6°. |
De percentages bedoeld in het eerste lid, 5° en 6°, worden vervangen | Les pourcentages visés à l'alinéa 1er, 5° et 6°, sont remplacés par 20 |
door 20 pct. indien de werknemer reeds vóór 1 januari 1997 dit | % si le travailleur bénéficiait déjà de ce pourcentage avant le 1er |
percentage genoot. ». | janvier 1997. ». |
Art. 8.In artikel 130, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 8.A l'article 130, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 23 november 2000, worden de volgende | royal du 23 novembre 2000, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : A) het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling: | A) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Het dagbedrag van de uitkering wordt verminderd met het | « § 2. Le montant journalier de l'allocation est diminué de la partie |
gedeelte van het dagbedrag van het inkomen bedoeld in § 1 dat 10,18 | du montant journalier du revenu visé au § 1er qui excède 10,18 EUR. Le |
EUR overschrijdt. Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond tot de | |
hogere of lagere cent naargelang het gedeelte van een cent al dan niet | montant ainsi obtenu est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon |
0,5 bereikt. Het mag in de gevallen bedoeld in § 1, 2° en 5°, niet | que la fraction du cent atteint ou n'atteint pas 0,5. Il ne peut dans |
minder bedragen dan 12 cent. »; | les cas visés au § 1er, 2° et 5°, être inférieur à 12 cent. »; |
B) het wordt aangeduid met het volgende lid : | B) il est complété par l'alinéa suivant : |
« Het in het eerste lid vermelde bedrag wordt gekoppeld aan de | « Le montant mentionné à l'alinéa 1er est lié à l'indice pivot 103,14 |
spilindex 103,14, geldend op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100), volgens | valable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100), selon les règles fixées à |
de regels bepaald in artikel 113. » | l'article 113. » |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Artikel 111 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende | L'article 111 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
de werkloosheidsreglementering, zoals van kracht vóór de | réglementation du chômage, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée |
inwerkingtreding van dit besluit, blijft evenwel van toepassing op de | en vigueur du présent arrêté, reste toutefois d'application au |
werknemer die vóór de inwerkingtreding van dit besluit uitkeringen | travailleur qui bénéficiait des allocations avant l'entrée en vigueur |
genoot, tot op de dag voorafgaand aan deze waarop deze | |
berekeningsbasis van de uitkering herzien wordt in toepassing van | du présent arrêté, jusqu'à la veille du jour où cette base de calcul |
artikel 118 van dit voormelde besluit. | de l'allocation est revue en application de l'article 118 de l'arrêté |
Art. 10.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
précité. Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951. | Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963. | Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. |
Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967. | Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. |
Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967. | Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. |
Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre |
31 oktober 1978. | 1978. |
Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982. | Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989. | Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. |
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. | Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. |
Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. |
december 1996. | |
Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997. | Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. |
Wet van 22 december 1998, Belgisch Staatsblad van 10 april 1999. | Loi du 22 décembre 1998, Moniteur belge du 10 avril 1999. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Wet van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2000. | Loi du 12 août 2000, Moniteur belge du 31 août 2000. |
Wet van 22 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 21 juni 2001. | Loi du 22 mai 2001, Moniteur belge du 21 juin 2001. |
Wet van 19 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 28 juli 2001. | Loi du 19 juillet 2001, Moniteur belge du 28 juillet 2001. |
Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001. | Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |
Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. |
december 1991. | |
Koninklijk besluit van 15 september 1993, Belgisch Staatsblad van 24 | Arrêté royal du 15 septembre 1993, Moniteur belge du 24 septembre |
september 1993. | 1993. |
Koninklijk besluit van 27 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 27 décembre 1993, Moniteur belge du 31 décembre 1993. |
december 1993. | |
Koninklijk besluit van 27 april 1994, Belgisch Staatsblad van 30 april 1994. | Arrêté royal du 27 avril 1994, Moniteur belge du 30 avril 1994. |
Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 14 | Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 14 août 1996. |
augustus 1996. | |
Koninklijk besluit van 19 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 28 juni | Arrêté royal du 19 juin 1997, Moniteur belge du 28 juin 1997. |
1997. Koninklijk besluit van 12 augustus 2000, Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2000. | Arrêté royal du 12 août 2000, Moniteur belge du 30 août 2000. |
Koninklijk besluit van 23 november 2000, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 23 novembre 2000, Moniteur belge du 30 novembre 2000. |
november 2000. | |
Koninklijk besluit van 26 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 26 janvier 2001, Moniteur belge du 31 janvier 2001. |
januari 2001. Koninklijk besluit van 27 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 april 2001. | Arrêté royal du 27 avril 2001, Moniteur belge du 28 avril 2001. |
Koninklijk besluit van 13 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 13 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001. |
augustus 2001. |