Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector | Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
24 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 14 | 24 JANVIER 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 14 de |
van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid | la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans |
in de openbare sector | le secteur public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de | Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail |
arbeid in de openbare sector inzonderheid op de artikelen 13 en 14; | dans le secteur public, notamment les articles 13 et 14; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 1999; |
oktober 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
Modernisering van de Openbare Besturen en op het advies van Onze in | Modernisation de l'Administration et de l'avis de Nos Ministres qui en |
Raad vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
- « wet » : de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van | - « loi » : la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du |
de arbeid in de openbare sector; | travail dans le secteur public; |
- « halftijdse vervroegde uittreding » : de halftijdse arbeidsregeling | - « départ anticipé à mi-temps » : le régime de travail à mi-temps |
bedoeld in de artikelen 3 tot 5 van de wet; | visé aux articles 3 à 5 de la loi; |
- « vrijwillige vierdagenweek » : de verminderde prestaties zoals | - « semaine volontaire de quatre jours » : les prestations réduites |
gedefinieerd in de artikelen 7 tot 9 van de wet. | telles qu'elles sont définies par les articles 7 à 9 de la loi. |
Art. 2.Het stelsel der halftijdse vervroegde uittreding, vermeld |
Art. 2.Le régime du départ anticipé à mi-temps prévu au titre II de |
zoals in titel II van de wet, wordt toepasselijk gemaakt op de | la loi est rendu applicable aux Centres publics d'aide sociale de |
Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van Beyne-Heusay, Couvin, | Beyne-Heusay, de Couvin, d'Hoogstraten, de Saint-Hubert et de Merchtem |
Hoogstraten, Saint-Hubert en Merchtem alsook van het « Centre | |
hospitalier régional de Namur ». | ainsi qu'au Centre hospitalier régional de Namur. |
Art. 3.Het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek, vermeld in de |
Art. 3.Le régime de la semaine volontaire de quatre jours, prévu aux |
hoofdstukken II en III van titel III, wordt toepasselijk gemaakt op | chapitres II et III du titre III, est rendu applicable au personnel |
het personeel van de hierna vermelde administratieve overheden : | des autorités administratives reprises ci-après : |
- de Openbare Centra voor maatschappelijk welzijn van : | - les Centres publics d'aide sociale de : |
- Couvin; | - Couvin; |
- Hoogstraten; | - Hoogstraten; |
- Scherpenheuvel-Zichem; | - Scherpenheuvel-Zichem; |
- Saint-Hubert; | - Saint-Hubert; |
- Merchtem. | - Merchtem. |
- het « Centre hospitalier régional de Namur ». | - le Centre hospitalier régional de Namur. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Openbare Besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'Administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 24 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Besturen, | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |