← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming | Arrêté royal portant exécution des articles VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
24 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de | 24 FEVRIER 2017. - Arrêté royal portant exécution des articles |
artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, van het Wetboek van economisch recht met het oog op de vaststelling van maximale dossierkosten bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VII.141, § 2, tweede lid, en VII.145, zesde en zevende lid, vervangen bij de wet van | VII.141, § 2, alinéa 2, et VII.145, alinéas 6 et 7, du Code de droit économique en vue de la fixation des frais de dossiers maximaux pour un contrat de crédit hypothécaire avec une destination immobilière PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, les articles VII.141, § 2, alinéa 2, |
22 april 2016; | et VII.145, alinéas 6 et 7, remplacés par la loi du 22 avril 2016; |
Gelet op het advies 60.863/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 60.863/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2017, en |
februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat in de Memorie van Toelichting bij de wet van 22 april | Considérant que, dans l'Exposé des Motifs de la loi du 22 avril 2016 |
2016 houdende wijziging en invoeging van bepalingen inzake | portant modification et insertion de dispositions en matière de crédit |
consumentenkrediet en hypothecair krediet in verschillende boeken van | à la consommation et de crédit hypothécaire dans plusieurs livres du |
het Wetboek van economisch recht (Kamer Doc 54 - 1685/001, blz. 40 en blz. 43) gesteld wordt dat bij het aanrekenen van dossierkosten bij hypothecaire kredieten met een onroerende bestemming aan de Koning de mogelijkheid wordt open gelaten om bij misbruiken of marktontsporing maxima te voorzien; Overwegende dat sinds de zomer van 2016 een aantal kredietgevers systematisch deze zogenaamde dossierkosten hebben opgetrokken en zelfs verdubbeld, waarbij in sommige gevallen ook de dossierkosten in geval van herfinanciering bij eenzelfde kredietgever ruim hoger liggen in vergelijking met de dossierkosten voor het aangaan van een eerste nieuw kredietcontract; Overwegende dat deze dossierkosten zeker in het geval van een herfinanciering bij eenzelfde kredietgever niet overeenstemmen met de reële kosten van een dossieropmaak, daar waar er reeds een hypotheek werd gevestigd en de gegevens van de consument gekend zijn; | Code de droit économique (Chambre Doc 54 - 1685/001, p. 40 et p. 43), il est stipulé que, pour le calcul de frais de dossier de crédits hypothécaires avec destination immobilière, la possibilité est laissée au Roi de prévoir des maximas en cas d'abus ou de dérapage du marché; Considérant que depuis l'été 2016, certains prêteurs ont systématiquement augmenté voire doublé ces frais de dossier, avec dans certains cas également des frais de dossier en cas de refinancement auprès d'un même prêteur largement plus élevés en comparaison aux frais de dossier pour la conclusion d'un premier nouveau contrat de crédit; Considérant que ces frais de dossier, certainement en cas de refinancement auprès du même prêteur, ne correspondent pas aux frais réels d'une constitution de dossier, là où une hypothèque a déjà été établie et les données du consommateur sont connues; |
Overwegende dat het overeenkomstig artikel XV.90, 7° van het Wetboek | Considérant qu'il est interdit, conformément à l'article XV.90, 7° du |
van economisch recht verboden is om enige betaling of vergoeding te | Code de droit économique, de réclamer un quelconque paiement ou |
eisen buiten de gevallen bepaald bij boek VII; | indemnité en dehors des cas prévus dans le livre VII; |
Overwegende dat dossierkosten de kosten van het samenstellen van het | Considérant que les frais de dossier concernent les frais de |
dossier betreft (zie amendement nr. 10 van de regering met betrekking | constitution du dossier (voir amendement n° 10 du Gouvernement |
tot het ontwerp van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair | concernant le projet de loi du 4 août 1992 relative au crédit |
krediet, in het Verslag namens de commissie bedrijfsleven, Kamer | hypothécaire, dans le Rapport au nom de la Commission de l'Economie, |
zitting 1991-1992, nr. 375/8-91/92, blz. 45), die slechts eenmalig | Chambre Session 1991-1992, n° 375/8-91/92, page 45), qui sont faits |
gemaakt worden en die bijgevolg eenmalige administratieve en geen | une seule fois et qui concernent par conséquent des frais |
financiële kosten betreffen die blijvend door de kredietgever gemaakt | administratifs uniques et pas des frais financiers qui sont faits en |
worden om het kapitaal te kunnen uitlenen; | permanence par le prêteur pour pouvoir prêter le capital; |
Overwegende dat het afzonderlijk aanrekenen van dossierkosten die | Considérant que la facturation distincte de frais de dossier qui |
buiten de rente mogen worden aangerekend een uitzondering vormt op de | peuvent être facturés en plus des intérêts constitue une exception à |
algemene regel geformuleerd in artikel VII.141, § 1, eerste lid, van | la règle générale formulée à l'article VII.141, § 1er, alinéa 1er, du |
het Wetboek van economisch recht en limitatief dient te worden | Code de droit économique et doit être interprétée de manière |
geïnterpreteerd; | limitative; |
Overwegende dat het aangewezen is dat de kredietgever zijn financiële | Considérant qu'il est indiqué que le prêteur facture ses coûts |
kosten zou aanrekenen via de rentevoet en niet via de dossierkosten; | financiers via le taux d'intérêt et non via les frais de dossier; |
Overwegende dat in de Memorie van Toelichting bij de wet van 4 | Considérant que, dans l'Exposé des Motifs de la loi du 4 août 1992 |
augustus 1992 op het hypothecair krediet (Parl. St. Kamer Zitting | relative au crédit hypothécaire (Doc. Parl. Chambre Session 1990-1991 |
1990-1991 - nr. 1742/1) werd gesteld dat "allerlei beheerskosten zoals | - n° 1742/1), il a été stipulé que « les frais généraux de gestion, |
kosten van briefwisseling, fiscale attesten en andere deel uitmaken | tels que les frais de correspondance, d'attestations fiscales et |
van de algemene financiële kost van de kredietgever die gedragen wordt | autres font partie de la gestion financière globale du prêteur, ils |
door de interestopbrengsten waarvan de rentevoet vastgesteld wordt | doivent donc être supportés par le produit des intérêts, dont le taux |
door de kredietgever"; | est déterminé par le prêteur » ; |
Overwegende dat terugkerende beheerskosten, zoals kosten voor het | Considérant que les frais de gestion récurrents, comme les frais pour |
versturen van een rekeninguittreksel niet kunnen gelijk gesteld worden | l'envoi d'un extrait de compte, ne peuvent pas être assimilés à des |
met eenmalige dossierkosten ; | frais de dossier uniques ; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel VII.127, § 1, van het Wetboek | Considérant que, conformément à l'article VII.127, § 1er, du Code de |
van Economisch Recht, de kosten die betrekking hebben op het | droit économique, les informations personnalisées doivent être |
fournies gratuitement au consommateur; | |
verstrekken van op de consument toegesneden informatie gratis moet zijn; | Considérant que, par conséquent, les coûts portant sur l'établissement |
Overwegende dat derhalve de kosten die betrekking hebben op de opmaak | et la transmission de l'ESIS personnalisée, dont la consultation du |
en de overhandiging van het gepersonaliseerde ESIS, waaronder de | consommateur, et la recherche de modes de financement alternatifs ne |
bevraging van de consument en het zoeken naar alternatieve | peuvent pas être repris dans les frais de dossier; |
financieringsvormen, niét mogen opgenomen worden in de dossierkosten; | Considérant qu'il ressort des données qui apparaissent dans les |
Overwegende dat uit de gegevens die voorkomen in de prospectussen en | prospectus et des informations reçues des organisations |
de informatie ontvangen van de betrokken beroepsorganisaties blijkt | professionnelles concernées que la facturation de frais pour la |
dat de kostenaanrekening voor de aanleg van dossiers zeer uiteenlopend | constitution de dossiers est très divergente et non transparente, de |
en ondoorzichtig is, zodat best een forfaitaire methode wordt | sorte qu'il est préférable de retenir une méthode forfaitaire; |
weerhouden; Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De maximale dossierkosten, bedoeld in artikel VII.141, |
Article 1er.§ 1er. Les frais de dossier maxima, visés à l'article |
§ 2, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht, worden volgens | VII.141, § 2, alinéa 2, du Code de droit économique, sont fixés selon |
een forfaitaire methode vastgesteld. | une méthode forfaitaire. |
Zij mogen hoogstens 500 euro bedragen voor een hypothecair krediet met | Ils peuvent s'élever au maximum à 500 euros pour un crédit |
een onroerende bestemming. Voor een kredietovereenkomst bedoeld in | hypothécaire avec une destination immobilière. Pour un contrat de |
voorbeeld 34 opgenomen in bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 14 | crédit visé dans l'exemple 34 repris en annexe 1rede l'arrêté royal du |
september 2016 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de | 14 septembre 2016 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux |
terugbetalingsmodaliteiten van kredietovereenkomsten onderworpen aan | modalités de remboursement de contrats de crédit soumis à |
boek VII van het Wetboek van economisch recht en de vaststelling van | l'application du livre VII du Code de droit économique et à la |
referte-indexen voor de veranderlijke rentevoeten inzake hypothecaire | fixation des indices de référence pour les taux d'intérêt variables en |
kredieten en de hiermee gelijkgestelde consumentenkredieten, maar | matière de crédits hypothécaires et les crédits à la consommation y |
zonder hypotheekstelling, en voor een overbruggingskrediet, bedoeld in | assimilés, mais sans hypothèque, et pour un crédit pont visé à |
artikel 2, 3°, van hetzelfde besluit, maar zonder hypotheekstelling, | l'article 2, 3°, du même arrêté, mais sans hypothèque, ces frais |
mogen deze kosten hoogstens 300 euro bedragen. | peuvent s'élever au maximum à 300 euros. |
Wanneer de kredietovereenkomsten bedoeld in het voorgaande lid | Lorsque les contrats de crédit visés dans l'alinéa précédent |
tegelijk gepaard gaan met een hypotheekstelling en het sluiten van een | s'accompagnent d'une constitution d'hypothèque et la conclusion d'un |
tweede kredietovereenkomst dan bedragen de gezamenlijke dossierkosten | deuxième contrat de crédit, les frais de dossier communs s'élèvent |
hoogstens 800 euro. | alors au maximum à 800 euros. |
§ 2. De dossierkosten in geval van herfinanciering bij eenzelfde | § 2. Les frais de dossier en cas de refinancement auprès d'un même |
kredietgever, bedoeld in artikel VII.145, zesde lid, van het Wetboek | prêteur, visés à l'article VII.145, alinéa 6, du Code de droit |
van economisch recht, mogen hoogstens vijftig procent bedragen van de | économique, peuvent s'élever au maximum à cinquante pour cent des |
dossierkosten die, op het ogenblik dat de herfinanciering wordt | frais de dossier qui, au moment du refinancement, sont facturés pour |
aangegaan, worden aangerekend voor de hypothecaire kredieten met een | les crédits hypothécaires avec une destination immobilière. |
onroerende bestemming. | |
Als een nieuwe herfinanciering plaats vindt binnen de twaalf maanden | Lorsqu'un nouveau refinancement a lieu dans les douze mois suivant un |
na een vorige herfinanciering die plaats vond na de inwerkingtreding | précédent refinancement qui a eu lieu après l'entrée en vigueur du |
van dit besluit dan worden de percentages bedoeld in het eerste lid | présent arrêté, les pourcentages visés au 1er alinéa sont relevés à |
opgetrokken tot honderd procent. | cent pour cent. |
§ . 3. De maximale duplicatakosten, bedoeld in artikel VII.145, zesde | § . 3. Les frais maxima de duplicata, visés à l'article VII.145, |
lid, van het Wetboek van economisch recht, en de kosten voor het | alinéa 6, du Code de droit économique et les frais pour la levée des |
lichten van de opties, bedoeld in artikel VII.145, zevende lid, van | options, visées à l'article VII.145, alinéa 7, du Code de droit |
het Wetboek van economisch recht, worden volgens een forfaitaire | économique, sont fixés selon une méthode forfaitaire. |
methode vastgesteld. Zij mogen hoogstens 50 euro bedragen. | Ils ne peuvent s'élever au maximum qu'à 50 euros. |
Art. 2.Artikel 1, §§ 1 en 2, zijn van toepassing op de |
Art. 2.L'article 1er, §§ 1 et 2, s'applique aux contrats de crédit |
kredietovereenkomsten waarvan het krediet of de wijziging van de | dont le crédit ou la modification du contrat de crédit a été sollicité |
kredietovereenkomst bij de kredietgever werd aangevraagd vanaf 1 april | auprès du prêteur à partir du 1er avril 2017. Le présent arrêté |
2017. Dit besluit zal ook van toepassing zijn op de | s'appliquera également aux contrats de crédit conclus à partir du 1er |
kredietovereenkomsten gesloten vanaf 1 juli 2017 indien het krediet of | juillet 2017 si le crédit ou la modification a été sollicité avant le |
de wijziging werd aangevraagd voor 1 april 2017. | 1er avril 2017. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 24 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS . | K. PEETERS . |