Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/02/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2015 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2015 en tot aanpassing van de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser pour l'année 2015 pour certains médecins par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
24 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de door de 24 FEVRIER 2016. - Arrêté royal fixant la cotisation annuelle à verser
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering voor sommige geneesheren te
storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2015 en tot aanpassing van pour l'année 2015 pour certains médecins par le Service des soins de
santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et
de basisbedragen van de rust- en overlevingspensioenen, bedoeld in het adaptant les montants de base des pensions de retraite et de survie
koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling visés par l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime
van sociale voordelen voor sommige geneesheren d'avantages sociaux pour certains médecins
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54,
1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003;
december 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages
een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5;
Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014;
Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven juillet 2015;
op 2 september 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor septembre 2015;
geneeskundige verzorging, gegeven op 7 september 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7
septembre 2015;
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 december 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 décembre 2015;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 januari 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2016;
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
vereist; requise;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De jaarlijkse bijdrage, bedoeld in artikel 2, § 1, a), van

Article 1er.La cotisation annuelle visée à l'article 2, § 1er, a), de

het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux
regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, wordt, voor het jaar 2015, respectievelijk vastgesteld : pour certains médecins est, pour l'année 2015, respectivement fixée :
1° op 4.535 euro, enerzijds, ten gunste van de geneesheren die van 1° à 4.535 euros, d'une part, en faveur des médecins qui sont réputés
rechtswege geacht worden tot het Nationaal akkoord de plein droit avoir adhéré à l'Accord national médico-mutualiste du
geneesheren-ziekenfondsen van 22 december 2014 te zijn toegetreden 22 décembre 2014 pour leur activité professionnelle complète;
voor hun volledige beroepsactiviteit;
2° op 2.200 euro, anderzijds, ten gunste van de geneesheren die binnen 2° à 2.200 euros, d'autre part, en faveur des médecins qui ont, dans
de dertig dagen na de bekendmaking van voornoemd akkoord in het
Belgisch Staatsblad aan de Nationale commissie les trente jours qui suivent la publication de l'accord précité au
geneesheren-ziekenfondsen de voorwaarden inzake tijd en plaats hebben Moniteur belge, communiqué à la Commission nationale médico-mutualiste
meegedeeld waaronder zij overeenkomstig de bedingen van dit akkoord de les conditions de temps et de lieu selon lesquelles, conformément aux
daarin vastgestelde honorariumbedragen respectievelijk wel en niet clauses dudit accord, ils appliqueront ou non les montants
zullen toepassen, en waarbij de beroepsactiviteit beantwoordt aan de d'honoraires qui y sont fixés, et dont l'activité professionnelle
volgende bepalingen : correspond aux dispositions suivantes :
* voor de huisartsen : * pour les médecins de médecine générale :
- de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de - les dérogations des taux honoraires s`appliquent uniquement pour les
raadplegingen, afspraken en verstrekkingen in de spreekkamer, buiten consultations, rendez-vous et prestations en cabinet, en dehors des
de bedingen van het akkoord, maximum driemaal per week per blok van termes de l'accord, durant un maximum de trois fois par semaine par
maximum vier aaneengesloten uren; plage de maximum quatre heures continues;
- de rest van de praktijk vertegenwoordigt minstens drie vierden van - le reste de la pratique représente au moins les trois quart du total
het totaal van de praktijk; de la pratique;
* voor de geneesheren-specialisten : * pour les médecins spécialistes :
- de afwijkingen van de honorariumbedragen gelden uitsluitend voor de - les dérogations des taux d'honoraires s'appliquent pour toute
verstrekkingen (raadplegingen, afspraken, technische prestation (consultations, rendez-vous, prestations techniques.....)
verstrekkingen...) voor de ambulante patiënten (niet-gehospitaliseerde uniquement aux patients ambulants (patients non hospitalisés et hors
patiënten en patiënten buiten het dagziekenhuis of forfait) maximum hôpital de jour ou forfait), durant un maximum de quatre fois par
viermaal per week per blok van maximum vier aaneengesloten uren; semaine par plage de maximum quatre heures continues;
- de helft van al de verstrekkingen voor de ambulante patiënten moeten - la moitié au moins du total de toutes les prestations aux patients
worden verricht tegen de vastgestelde honorariumbedragen. ambulants soit effectué aux taux d'honoraires fixés.

Art. 2.De basisbedragen van, enerzijds, het rustpensioen bedoeld in

Art. 2.Les montants de base, d'une part, de la pension de retraite

artikel 4 en, anderzijds, het overlevingspensioen bedoeld in artikel 5 visée à l'article 4 et, d'autre part, de la pension de survie visée à
van hetzelfde besluit, worden vanaf 1 januari 2015, vastgesteld op l'article 5 du même arrêté sont, à partir du 1er janvier 2015,
respectievelijk 5.558,66 euro en 4.632,34 euro per jaar. respectivement fixés à 5.558,66 euros et 4.632,34 euros par an.

Art. 3.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheid heeft is

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 24 februari 2016. Donné à Bruxelles, le 24 février 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
^