← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 24 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 24 FEVRIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54; |
1994, inzonderheid op artikel 54; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages |
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, gewijzigd | sociaux pour certains pharmaciens, modifié par les arrêtés royaux des |
bij de koninklijke besluiten van 29 december 1972, 14 maart 1975, 5 | 29 décembre 1972, 14 mars 1975, 5 mai 1976, 22 juillet 1977, 25 |
mei 1976, 22 juli 1977, 25 september 1978, 20 december 1979, 19 maart | septembre 1978, 20 décembre 1979, 19 mars 1981, 30 juillet 1981, 10 |
1981, 30 juli 1981, 10 augustus 1982, 6 februari 1984, 28 november | août 1982, 6 février 1984, 28 novembre 1986, 23 novembre 1987, 29 juin |
1986, 23 november 1987, 29 juni 1989, 2 februari 1990, 19 april 1991, | 1989, 2 février 1990, 19 avril 1991, 21 janvier 1992, 31 décembre |
21 januari 1992, 31 december 1992, 30 december 1994, 14 maart 1995, 23 | 1992, 30 décembre 1994, 14 mars 1995, 23 avril 1997, 3 avril 1998, 22 |
april 1997, 3 april 1998, 22 januari 1999, 8 november 1999, 17 oktober 2000 en 28 augustus 2002; | janvier 1999, 8 novembre 1999, 17 octobre 2000 et 28 août 2002; |
Gelet op het advies van de overeenkomstencommissie apothekers - | Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes |
verzekeringsinstellingen, gegeven op 1 maart 2002 en 28 maart 2002; | assureurs, donné le 1er mars 2002 et le 28 mars 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Geneeskundige Verzorging, gegeven op 8 juli 2002; | Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 8 |
juillet 2002; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre |
december 2002; | 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2003; |
februari 2003; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een snelle informatie van betrokkenen vereist is, | Considérant que les intéressés doivent être informés rapidement, et |
zodat het noodzakelijk is dat de bepalingen van dit besluit zo vlug | qu'il est donc nécessaire que les dispositions du présent arrêté |
mogelijk worden bekendgemaakt; | soient publiées au plus tôt; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 |
tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige | instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, la |
apothekers wordt de eerste zin vervangen door de volgende bepalingen : | première phrase est remplacée par les dispositions suivantes : |
« Art. 6.Voor het jaar 2002 wordt de jaarlijkse bijdrage van de |
« Art. 6.Pour l'année 2002, la cotisation annuelle de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging, bedoeld in artikel 3, | |
vastgesteld op 1.774,55 EUR, die bijdrage wordt respectievelijk | soins de santé visée à l'article 3, est fixée à 1.774,55 EUR; cette |
verminderd tot 1.330,91 EUR en 887,28 EUR in de situaties waarin is | cotisation est ramenée respectivement à 1.330,91 EUR et à 887,28 EUR |
voorzien in artikel 4, § 2, tweede lid. » | dans les situations prévues à l'article 4, § 2, alinéa 2. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 24 februari 2003. | Donné à Bruxelles, 24 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |