Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 24/12/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van een eindejaarspremie aan het bediendepersoneel "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van een eindejaarspremie aan het bediendepersoneel Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, octroyant une prime de fin d'année au personnel employé
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 24 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari collective de travail du 5 février 2020, conclue au sein de la
2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van een eindejaarspremie aan de la Communauté germanophone, octroyant une prime de fin d'année au
het bediendepersoneel (1) personnel employé (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2020, travail du 5 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van een eindejaarspremie aan de la Communauté germanophone, octroyant une prime de fin d'année au
het bediendepersoneel. personnel employé.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Ciergnon, 24 december 2020. Donné à Ciergnon, le 24 décembre 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2020 Convention collective de travail du 5 février 2020
Toekenning van een eindejaarspremie aan het bediendepersoneel Octroi d'une prime de fin d'année au personnel employé
(Overeenkomst geregistreerd op 29 september 2020 onder het nummer (Convention enregistrée le 29 septembre 2020 sous le numéro
160975/CO/318.01) 160975/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de s'applique aux travailleurs et aux employeurs des services qui
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
Duitstalige Gemeenschap die worden gesubsidieerd door het Waalse la Région wallonne et de la Communauté germanophone et subventionnés
Gewest. par la Région wallonne.
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst moet men onder § 2. Pour l'application de la présente convention, il faut entendre
"werknemers" het mannelijke en vrouwelijke bediendepersoneel verstaan par "travailleurs" : le personnel employé masculin et féminin, affecté
dat als taak heeft hulp te bieden aan gezinnen en bejaarde personen. à l'aide aux familles et aux personnes âgées.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Er wordt een eindejaarspremie toegekend aan het

Art. 2.Une prime de fin d'année est octroyée au personnel employé tel

bediendepersoneel zoals bepaald in artikel 1. que défini à l'article 1er.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de eindejaarspremie CHAPITRE III. - Montant de la prime de la fin d'année

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarspremie bestaat uit een forfaitair

Art. 3.Le montant de la prime de fin d'année se compose d'une partie

gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte. forfaitaire, majorée d'une partie variable.

Art. 4.§ 1. Het forfaitaire gedeelte wordt berekend overeenkomstig

Art. 4.§ 1er. La partie forfaitaire est calculée conformément à

artikel 5, § 2, punt 1) van het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 l'application de l'article 5, § 2, point 1) de l'arrêté royal du 23
houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains
van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, zoals gewijzigd titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor Public telle
door het koninklijk besluit van 3 december 1987 (zoals berekend voor qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987 (tel que
de ondergeschikte openbare besturen). calculé pour les pouvoirs publics subordonnés).
Het bedrag van het forfaitaire deel van het in aanmerking genomen jaar
wordt verkregen door het forfaitaire gedeelte, toegekend in het Le montant de la partie forfaitaire de l'année considérée est obtenu
voorgaande jaar, te verhogen met een percentage in functie van de en majorant la partie forfaitaire de l'année précédente d'un
evolutie van de consumptieprijsindex. Dit percentage wordt verkregen pourcentage variant en fonction de l'évolution de l'indice des prix à
door het indexcijfer van de maand oktober van het in aanmerking la consommation. Ce pourcentage est obtenu en divisant l'indice du
genomen jaar te delen door het indexcijfer van de maand oktober van mois d'octobre de l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de
het vorige jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen. l'année précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales.
Waarde van het forfaitaire deel voor het jaar 2002 : 290,28 EUR bruto/VTE. Valeur partie forfaitaire pour l'année 2002 : 290,28 EUR bruts/ETP.
§ 2. Met toepassing van het tripartiete kaderakkoord voor de Waalse § 2. En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur
privé non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011, is het non-marchand privé wallon 2010-2011 du 24 février 2011, la partie
forfaitaire deel verhoogd tot 433,70 EUR bruto/VTE vanaf 1 januari forfaitaire est portée à 433,70 EUR bruts/ETP à partir du 1er janvier
2010. 2010.
§ 3. Met toepassing van het tripartiete kaderakkoord voor de Waalse § 3. En application de l'accord cadre tripartite pour le secteur
privé non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019, wordt het forfaitaire non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019, la partie
deel verhoogd met 380 EUR bruto per VTE en dit vanaf 1 januari 2019. forfaitaire est majorée de 380 EUR bruts par ETP et ce, à partir du 1er
§ 4. Het variabele gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde janvier 2019. § 4. La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle
bruto jaarloon van de werknemer. brute indexée du travailleur.
Onder het "geïndexeerde bruto jaarloon" verstaat men : de uitkomst van Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de
de vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerde baremieke la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux
brutoloon, aan de betrokken werknemers verschuldigd voor de maand travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée
oktober in het betrokken jaar, maar met uitsluiting van andere par douze, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou
premies, toeslagen of vergoedingen. indemnités.
§ 5. De bedragen die zijn overeengekomen in de collectieve § 5. Les montants convenus dans les conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten die zijn ondertekend door de federaties of de
diensten, worden bij de bedragen gevoegd die zijn bepaald in artikel signées par les fédérations ou les services s'ajoutent aux montants
4, § § 1, 2, 3 en 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. prévus à l'article 4, § § 1er, 2, 3 et 4 de la présente convention
collective de travail.
HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi

Art. 5.§ 1. Het totaalbedrag van de eindejaarstoelage wordt toegekend

Art. 5.§ 1er. Le montant total de la prime de fin d'année est octroyé

aan de werknemer die een functie uitoefent waarin hij volledige au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution de
effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties uitvoert, en die zijn prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a ou
volledig loon heeft of had ontvangen tijdens de hele avait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de
referentieperiode, zoals bepaald in artikel 6. référence telle qu'elle est définie à l'article 6.
§ 2. De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze zoals voorzien in § 2. Les prestations de travail assimilées sont celles visées à
artikel 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling l'article 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les
van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances
jaarlijkse vakantie der loonarbeiders. annuelles des travailleurs salariés.

Art. 6.De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september

Art. 6.La période de référence est la période allant du 1er janvier

van het in aanmerking genomen jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde au 30 septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail
gewerkte maand tijdens de referteperiode geeft recht op een negende effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un
van de toelage toegekend volgens de bepalingen van artikel 3. neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions de
Onder "maand" wordt verstaan : elke indienstneming die is aangegaan l'article 3. On entend par "mois" : tout engagement ayant pris cours avant le
vóór de zestiende dag van de maand. seizième jour du mois.

Art. 7.§ 1. Wanneer de voltijdse werknemer niet het totale bedrag van

Art. 7.§ 1er. Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier

de premie ontvangt, omdat hij werd aangeworven of omdat hij het du montant total de la prime parce qu'il a été engagé ou qu'il a
bedrijf heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het quitté l'établissement au cours de la période de référence, le montant
bedrag van de toelage vastgelegd in verhouding tot de geleverde de l'allocation est fixé au prorata de la durée des prestations de
arbeidsprestaties tijdens de referteperiode. travail effectuées pendant la période de référence.
§ 2. De deeltijdse werknemer verkrijgt dezelfde rechten op de § 2. Le travailleur à temps partiel acquiert les mêmes droits à
eindejaarstoelage als de voltijdse werknemer. Het bedrag van de l'allocation de fin d'année que le travailleur à temps plein. Le
toelage die hem wordt toegekend, wordt echter prorata temporis montant de l'allocation qui lui est accordé est toutefois calculé
berekend. prorata temporis.

Art. 8.De eindejaarspremie is niet verschuldigd aan de om dringende

Art. 8.La prime de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties die zijn licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail
verricht tijdens een proefperiode waaraan een einde werd gemaakt, noch effectuées pendant une période d'essai à laquelle il a été mis fin, ni
voor arbeidsprestaties, verricht in het kader van een pour des prestations de travail effectuées dans le cadre d'un contrat
studentencontract. d'étudiant.

Art. 9.Voor de werknemers die reeds een eindejaarspremie ontvangen

Art. 9.Pour les travailleurs qui bénéficient déjà d'une prime de fin

die ten minste gelijkwaardig is of die een gelijkwaardig voordeel d'année au moins équivalente ou d'un avantage équivalent, l'un ou
ontvangen, waarvan het ene of het andere : l'autre étant :
- hetzij reeds werd vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst - soit déjà fixé par une convention collective de travail à la date de
op de datum van de ondertekening van deze overeenkomst; la signature de la présente convention;
- hetzij bepaald is door een ondernemings-collectieve - soit fixé par une convention collective de travail d'entreprise dans
arbeidsovereenkomst in de periode van 3 maanden die volgt op de la période de 3 mois suivant la signature de la présente convention,
ondertekening van deze overeenkomst,
worden alleen de bedragen toegepast die worden toegekend met seuls s'appliquent les montants octroyés en application de l'accord
toepassing van het tripartiete kaderakkoord voor de Waalse cadre tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon 2010-2011
non-profitsector 2010-2011 van 24 februari 2011 en het tripartiete du 24 février 2011 et de l'accord cadre tripartite pour le secteur
kaderakkoord voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 van 2 mei 2019. non-marchand privé wallon 2018-2020 du 2 mai 2019.
HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE V. - Modalités de paiement

Art. 10.§ 1. De eindejaarstoelage wordt betaald in de loop van de

Art. 10.§ 1er. L'allocation de fin d'année est liquidée dans le

maand december van het in aanmerking genomen jaar. courant du mois de décembre de l'année considérée.
§ 2. Voor 2020 zal het complement van 380 EUR bruto per VTE (zoals § 2. Pour 2020, le complément de 380 EUR brut par ETP (tel qu'indexé
geïndexeerd door het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- par la Sous-commission paritaire pour les services des aides
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
Duitstalige Gemeenschap in oktober 2020) betaald worden aan de Région wallonne et de la Communauté germanophone en octobre 2020) sera
werknemers, voor zover de regering de noodzakelijke maatregelen heeft versé aux travailleurs pour autant que le gouvernement ait pris les
genomen bij het AViQ die de mogelijkheid bieden de storting aan de dispositions nécessaires auprès de l'AViQ permettant le versement aux
diensten uit te voeren. services.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 11.De sociale partners verbinden zich ertoe de regering van het

Art. 11.Les partenaires sociaux s'engagent à avertir le gouvernement

Waalse Gewest op de hoogte te brengen van de goede uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze collectieve overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 december 2020. De Minister van Werk, de la Région wallonne de la bonne exécution de la présente convention collective de travail. La présente convention collective entre en vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 24 décembre 2020. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^