Koninklijk besluit tot verlenging van de toekenningstermijn en de maximumduur van de in aanmerking komende kredieten voor een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen | Arrêté royal portant prolongation de la période d'octroi et de la durée maximale des crédits éligibles pour une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus, et des mesures y liées |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 24 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de toekenningstermijn en de maximumduur van de in aanmerking komende kredieten voor een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 24 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant prolongation de la période d'octroi et de la durée maximale des crédits éligibles pour une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus, et des mesures y liées RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
voor te leggen, wordt genomen ter uitvoering van de wet van 20 juli | Majesté est pris en exécution de la loi du 20 juillet 2020 portant |
2020 tot verstrekking van een staatswaarborg voor bepaalde kredieten | octroi d'une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la |
aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus en tot | lutte contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 |
wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut en toezicht op | avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de |
kredietinstellingen en beursvennootschappen (de "wet van 20 juli 2020"). | crédit et des sociétés de bourse (la "loi du 20 juillet 2020"). |
Dit besluit geeft uitvoering aan artikel 4, § 5, artikel 9, § 2, en | Le présent arrêté exécute l'article 4, § 5, l'article 9, § 2 et |
artikel 22, tweede lid van de wet van 20 juli 2020. | l'article 22, deuxième alinéa de loi du 20 juilet 2020. |
1. Verlenging van de toekenningstermijn van de gewaarborgde kredieten | 1. Prolongation du délai d'octroi des crédits garantis jusqu'au 30 |
tot 30 juni 2021 | juin 2021 |
Dit besluit heeft ten eerste tot doel uitvoering te geven aan de | Le présent arrêté vise en premier lieu à exécuter l'habilitation |
machtiging van artikel 4, § 5, van de wet van 20 juli 2020. Die | prévue à l'article 4, § 5, de la loi du 20 juillet 2020. Cette |
disposition habilite le Roi à prolonger, par arrêté délibéré en | |
bepaling machtigt de Koning om bij besluit vastgesteld na overleg in | Conseil des ministres, le délai dans lequel les crédits visés à ce |
de Ministerraad de termijn waarbinnen de in datzelfde artikel 4 bedoelde kredieten kunnen worden toegekend te verlengen indien dit gelet op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. Zowel de lange duur als de ernst van negatieve effecten van het coronavirus, vereisen dat de termijn binnen dewelke kredieten met een staatswaarborg zoals voorzien door de wet van 20 juli 2020 wordt verlengd tot 30 juni 2021. De nieuwe ernstige golf van het corona-virus in de herfst heeft ertoe geleid dat vele KMO's opnieuw hun activiteiten sterk hebben moeten beperken of zelfs sluiten. Als gevolg van de ernst en de langere duur | même article 4 peuvent être octroyés, si cela est nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. Tant la longue durée que la gravité des effets négatifs du coronavirus exigent que le délai dans lequel les crédits garantis tels que prévus par la loi du 20 juillet 2020 soit prolongé jusqu'au 30 juin 2021. L'importante nouvelle vague du coronavirus à l'automne, a conduit beaucoup de PME à devoir limiter fortement leurs activités ou même à devoir fermer. La gravité et la durée des effets négatifs du |
van de negatieve effecten van het coronavirus op de economie is het | coronavirus sur l'économie rendent souhaitable de prolonger la |
wenselijk om deze Staatsgarantie te verlengen tot juni 2021. | présente garantie de l'Etat jusqu'en juin 2021. Un soutien demeure en |
Ondersteuning blijft immers nodig om de toegang tot financiering van | effet nécessaire pour assurer l'accès des PME à un financement. |
KMO's te verzekeren. | |
De verlenging wordt bewerkstelligd via artikel 2. | Cette prolongation est réalisée par l'article 2. |
2. Verlenging van de maximale looptijd van de in aanmerking komende | 2. Prolongation de la durée maximale des crédits éligibles |
kredieten Verder heeft dit besluit tot doel uitvoering te geven aan de andere | Le présent arrêté vise par ailleurs à exécuter l'autre habilitation |
machtiging van artikel 4, § 5 van de wet van 20 juli 2020. Die | prévue à l'article 4, § 5 de la loi du 20 juillet 2020. Cette |
bepaling machtigt de Koning inderdaad ook om bij besluit vastgesteld | disposition habilite en effet aussi le Roi à prolonger, par arrêté |
na overleg in de Ministerraad de maximaal toegestane looptijd van de | délibéré en Conseil des ministres, la durée maximale des crédits visés |
kredieten zoals bedoeld in datzelfde artikel 4 van de wet van 20 juli | à ce même article 4 de la loi du 20 juillet 2020, si cela est |
2020 te verlengen indien dit gelet op de ernst dan wel de duur van de | nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du |
coronavirus-crisis noodzakelijk is. | coronavirus. |
De ernst en de duur van de crisis veroorzaakt door het coronavirus | La gravité et la durée de la crise causée par le coronavirus exigent |
vereisen dat ook kredieten met een looptijd van meer dan 3 jaar | que des crédits d'une durée plus longue que 3 ans puissent aussi être |
verleend kunnen worden aan KMO's. Daarom wordt de maximale looptijd | octroyés aux PME. Pour cette raison, la durée maximale des crédits est |
van de kredieten opgetrokken tot 5 jaar. | relevée à 5 ans. |
Deze verlenging wordt bewerkstelligd via artikel 3 van het besluit. | Cette prolongation est effectuée à l'article 3 de l'arrêté. |
3. Verhoging vergoedingstarief en de maximaal gewaarborgde interesten | 3. Augmentation du taux de la prime et des intérêts maximaux garantis |
Dit besluit geeft tot slot uitvoering aan de andere machtigingen van | Le présent arrêté exécute enfin les autres habilitations prévues à |
artikel 9, § 2 en artikel 22, tweede lid van de wet van 20 juli 2020. | l'article 9, § 2 et à l'article 22, deuxième alinéa de la loi du 20 juillet 2020. |
Artikel 22, tweede lid, machtigt de Koning om bij in Ministerraad | L'article 22, deuxième alinéa, habilite le Roi à adapter, par arrêté |
overlegd besluit het vergoedingstarief aan te passen indien dit gelet | délibéré en Conseil des ministres, le taux de la prime si cela est |
op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. | nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. |
Voor de leningen met een maximale looptijd van meer dan 36 maanden | Pour les crédits d'une durée maximale de plus de 36 mois, le taux de |
wordt het vergoedingstarief vastgesteld op 100 basispunten. Deze | la prime est établi à 100 points de base. Cette augmentation de la |
verhoging van de vergoeding correspondeert met de verhoging van de | prime reflète l'augmentation de la durée des crédits éligibles à cette |
looptijd van de in aanmerking komende kredieten voor deze | garantie de l'Etat et est appliquée afin de donner suite à |
staatswaarborg, en wordt toegepast teneinde gevolg te geven aan de | |
Tijdelijke Kaderregeling van 19 maart 2020 inzake staatssteun ter | l'Encadrement Temporaire du 19 mars 2020 des mesures d'aide d'Etat |
ondersteuning van de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak, en | visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de |
zoals geamendeerd op 3 april, 8 mei, 29 juni en 13 oktober 2020. De | COVID-19, tel qu'amendé le 3 avril, 8 mai, 29 juin et 13 octobre 2020. |
verhoging van de looptijd is op haar beurt vereist om de economische | L'augmentation de la durée est à son tour nécessaire pour limiter les |
gevolgen van de langere duur en de ernst van het coronavirus in te | conséquences économiques de la durée prolongée et de la gravité du |
dijken. De aanpassing van het vergoedingstarief wordt bepaald in artikel 5 van het besluit. | coronavirus. L'adaptation du taux de la prime est prévue à l'article 5 de l'arrêté. |
Artikel 9, § 2 machtigt de Koning eveneens om bij in Ministerraad | L'article 9, § 2 habilite aussi le Roi à augmenter par arrêté délibéré |
overlegd besluit de maximaal gewaarborgde interesten te verhogen | en Conseil des ministres, les intérêts maximaux garantis, compte tenu |
rekening houdend met de evolutie van de marktrente en indien dit gelet | de l'évolution du taux du marché et si cela est nécessaire compte tenu |
op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is. | de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus. |
In de eerste plaats past het om de interesten die de kredietgevers | En premier lieu, il convient d'aligner les intérêts que les prêteurs |
mogen aanrekenen aan de kredietnemer voor de vergoeding van de | peuvent réclamer à l'emprunteur pour la prime de la garantie de l'Etat |
staatswaarborg in overeenstemming te brengen met de verhoging van het | sur l'augmentation du taux de cette prime pour les crédits d'une durée |
vergoedingstarief voor de leningen voor een duur van meer dan 36 | de plus de 36 mois (voir l'adaptation à l'article 5 du présent |
maanden (zie aanpassing via artikel 5 van dit besluit). Daarom wordt | arrêté). Pour cette raison, le taux d'intérêt maximal visé à l'article |
de maximale interestvoet bepaald in artikel 9, § 1, 2° van de wet van 20 juli 2020 verhoogd. | 9, § 1, 2° de la loi du 20 juillet 2020 est augmenté. |
Het spreekt voor zich dat de kredietgevers niet meer mogen aanrekenen | Il va de soi que les prêteurs ne peuvent réclamer plus que la prime |
dan de werkelijke aangerekende vergoeding overeenkomstig artikel 22 | effectivement réclamée conformément à l'article 22 de la loi du 20 |
van de wet van 20 juli 2020 (samen te lezen met artikel 5 van dit | juillet 2020 (lu en combinaison avec l'article 5 du présent arrêté). |
besluit). Zo kunnen kredietgevers nog steeds maximum 50 basispunten | Ainsi, les prêteurs peuvent encore toujours réclamer au maximum 50 |
aanrekenen voor kredieten met een looptijd van meer dan 12 maanden en | points de base pour les crédits qui ont une durée de plus de 12 mois |
ten hoogste 36 maanden. | et au plus 36 mois. |
Daarnaast moeten de kredietgevers, rekening houdend met de marktrente, | Par ailleurs, tenant compte du taux du marché, les prêteurs doivent |
een hogere interestvoet kunnen aanrekenen op langere leningen. Daarom | pouvoir réclamer un taux d'intérêt plus élevé pour les crédits plus |
wordt ook de interestvoet die vastgesteld is in artikel 9, § 1, 1° van | longs. Pour cette raison, le taux d'intérêt qui est établi à l'article |
de wet van 20 juli 2020 verhoogd voor de kredieten met een looptijd | 9, § 1, 1° de la loi du 20 juillet 2020 est augmenté pour les crédit |
van meer dan 36 maanden. | d'une durée de plus de 36 mois. |
De verhogingen van de maximaal gewaarborgde interestvoeten gebeurt via | Les augmentations des taux d'intérêts maximaux garantis sont prévues à |
artikel 4 van het besluit. | l'article 4 du présent arrêté. |
Er wordt in datzelfde artikel 4 verduidelijkt dat de interesten boven | Il est précisé à ce même article 4 que les intérêts dépassant 250 |
250 basispunten op jaarbasis slechts worden gewaarborgd voor zover het | points de base sur base annuelle sont garantis dans la mesure où la |
gewaarborgd verlies op het krediet, zoals berekend overeenkomstig | perte garantie sur le crédit, telle que calculée conformément à |
artikel 11 van de wet van 20 juli 2020, niet hoger is dan 90% van de | l'article 11 de la loi du 20 juillet 2020, ne dépasse pas 90% du |
hoofdsom van het krediet. Deze precisering is noodzakelijk opdat de | montant en principal du crédit. Cette précision s'impose pour que la |
staatswaarborg zou voldoen aan de Tijdelijke Kaderregeling van 19 | garantie de l'Etat satisfasse à l'Encadrement Temporaire du 19 mars |
maart 2020 inzake staatssteun ter ondersteuning van de economie | 2020 des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le |
vanwege de huidige COVID-19-uitbraak, en zoals geamendeerd op 3 april, | contexte actuel de la flambée de COVID-19, tel qu'amendé le 3 avril, 8 |
8 mei, 19 juni en 13 oktober 2020, die bepaalt dat de Staat geen | mai, 19 juin et 13 octobre 2020, qui détermine que l'Etat ne peut pas |
waarborg mag bieden voor meer dan 90% van het hoofdsom van het | garantir plus de 90% du montant en principal du crédit octroyé. Le |
verleende krediet. Het bedrag van de interesten dat die som overschrijdt wordt niet gewaarborgd. | montant des intérêts dépassant ce montant n'est dès lors pas garanti. |
Artikel 4, tweede lid, heeft tot doel tegemoet te komen aan een | L'article 4, alinéa 2, a pour but de rencontrer une remarque de la |
opmerking die de Europese Commissie maakte in de loop van de | Commission européenne exprimée lors des contacts de pré-notification. |
prenotificatiecontacten. De Europese Tijdelijke kaderregeling staat | L'Encadrement temporaire européen ne permet pas de garantir plus de 90 |
niet toe dat meer dan 90% van de hoofdsom van het krediet wordt | % du principal du prêt lorsque les pertes sont subies de manière |
gewaarborgd wanneer de verliezen naar evenredigheid en onder dezelfde | proportionnelle et dans les mêmes conditions par l'établissement de |
voorwaarden door de kredietinstelling en de Staat worden geleden (punt | crédit et par l'Etat (Point 25, f), i., de l'Encadrement temporaire |
25, f) i. van de Tijdelijke karerregeling inzake staatssteun ter | des mesures d'aide d'Etat visant à soutenir l'économie dans le |
ondersteuning van de economie vanwege de huidige COVID-19-uitbraak | contexte actuel de la flambée de COVID-19, amendé le 3 avril, le 8 |
(geconsolideerde versie), p. 12). | mai, le 29 juin et le 13 octobre 2020, (version consolidée), p. 12). |
Dit betreft het weliswaar onwaarschijnlijke, maar theoretisch | Il s'agit du cas de figure, certes, improbable, mais théoriquement |
mogelijke, scenario waarbij een kredietnemer van een 5-jarige krediet | possible, où un emprunteur d'un crédit pour une durée de 5 ans ne |
noch de hoofdsom, noch (enige) interesten zou terugbetalen. | rembourserait, ni le montant en principal, ni (aucun) intérêt. |
Zolang de gewaarborgde interesten minder bedragen dan of gelijk zijn | Il n'y a pas de problème tant que les intérêts garantis sont |
aan 2,5% (of 250 basispunten op jaarbasis) is er geen probleem, | inférieurs ou égaux à 2,5 % (ou 250 points de base sur base annuelle), |
aangezien de staatswaarborg maximaal 80% van de gewaarborgde verliezen | comme la garantie de l'Etat couvre maximum 80 % des pertes garanties |
dekt (artikel 11 van de voormelde wet van 20 juli 2020). Immers: (80 % | (article 11 de la loi du 20 juillet 2020 précitée). En effet : (80 % |
(hoofdsom van de krediet + 2,5 % interest berekend over de hoofdsom | (principal du prêt + 2,5 % d'intérêts calculés sur principal du prêt |
van de krediet op jaarbasis - de interesten moeten dus met 5 worden | sur base annuelle - il convient donc de multiplier les intérêts par 5, |
vermenigvuldigd, wat neerkomt op een resultaat van 12,5 %) = 90 % van | ce qui donne un résultat de 12,5 %.) = 90 % du principal du prêt. |
de hoofdsom van het krediet. Dat is het maximale waarborgpercentage dat de Tijdelijke kaderregeling toestaat. | C'est le taux de garantie maximum permis par l'Encadrement temporaire. |
Indien de interesten echter meer bedragen dan 2,5% op jaarbasis en de | Toutefois, si les intérêts sont supérieurs à 2,5 % sur base annuelle, |
kredietnemer bijvoorbeeld niets zou terugbetalen (noch de hoofdsom | et si l'emprunteur devait par exemple ne rien rembourser (ni du |
noch de interesten), zou het door de Staat gewaarborgde bedrag 90% van | principal, ni des intérêts), le montant garanti par l'Etat dépasserait |
de hoofdsom van het krediet overschrijden, wat de Tijdelijke | les 90 % du principal du prêt, ce qui n'est pas permis par |
kaderregeling niet toestaat. | l'Encadrement temporaire. |
4. Inwerkingtreding | 4. Entrée en vigueur |
Het koninklijk besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking | L'arrêté royal entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur |
ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 6). Het is van toepassing op | belge (article 6). Il s'applique aux crédits octroyés à partir du 1er |
kredieten die worden verleend vanaf 1 januari 2021. Indien het besluit | janvier 2021. Si l'arrêté devait être publié après le 1er janvier |
zou worden bekendgemaakt na 1 januari 2021, heeft dit besluit voor | 2021, l'arrêté a un effet rétroactif pour ces crédits. Ainsi, il est |
deze kredieten terugwerkende kracht. Op deze wijze wordt vermeden dat | évité que les crédits octroyés dans la période entre le 31 décembre |
kredieten die in de periode tussen 31 december 2020 en de datum van | 2020 et la date de publication de l'arrêté et qui satisfont aux |
bekendmaking van het besluit, en die aan de toepassingsvoorwaarden | |
voor de staatswaarborg beantwoorden, niet van de staatswaarborg zouden | conditions pour la garantie de l'Etat, ne puissent pas bénéficier de |
kunnen genieten. Dit is gerechtvaardigd omdat de retroactiviteit | la garantie de l'Etat. Ceci est justifié parce que la rétroactivité a |
betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het | trait à un dispositif qui, tout en respectant le respect du principe |
gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent. | d'égalité, octroie des avantages. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la |
Coördinatie van de fraudebestrijding, | Coordination de la lutte contre la fraude, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
ADVIES 68.485/2 VAN 17 DECEMBER 2020 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 68.485/2 DU 17 DECEMBRE 2020 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL |
BESLUIT "TOT VERLENGING VAN DE TOEKENNINGSTERMIJN EN DE MAXIMUMDUUR | "PORTANT PROLONGATION DE LA PERIODE D'OCTROI ET DE LA DUREE MAXIMALE |
VAN DE IN AANMERKING KOMENDE KREDIETEN VOOR EEN STAATSWAARBORG VOOR | DES CREDITS ELIGIBLES POUR UNE GARANTIE DE L'ETAT POUR CERTAINS |
BEPAALDE KREDIETEN AAN KMO'S IN DE STRIJD TEGEN DE GEVOLGEN VAN HET | CREDITS AUX PME DANS LA LUTTE CONTRE LES CONSEQUENCES DU CORONAVIRUS, |
CORONAVIRUS, EN DAARMEE VERBONDEN MAATREGELEN" | ET DES MESURES Y LIEES" |
Op 11 december 2020 is de raad van state, afdeling wetgeving, door de | Le 11 décembre 2020, le conseil d'état, section de législation, a été |
vice eersteminister en minister van financiën, belast met de | invité par le vice premier ministre et ministre des finances, chargé |
coördinatie van de fraudebestrijding verzocht binnen een termijn van | de la coordination de la lutte contre la fraude à communiquer un avis, |
vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp van | dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal |
koninklijk besluit "tot verlenging van de toekenningstermijn en de | "portant prolongation de la période d'octroi et de la durée maximale |
maximumduur van de in aanmerking komende kredieten voor een | des crédits éligibles pour une garantie de l'état pour certains |
staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de | crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du coronavirus, |
gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen". | et des mesures y liées". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 17 december 2020. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 17 décembre 2020. |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick | La chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, |
Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt en | Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian |
Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Behrendt et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, |
Het verslag is uitgebracht door Anne-Stéphanie Renson, adjunct-auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Anne-Stéphanie Renson, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 17 december | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 17 décembre 2020. |
2020. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten "op de Raad van | Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois "sur le Conseil |
State", gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag | d'Etat", coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het | spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
spoedeisende karakter ervan. | La lettre s'exprime en ces termes : |
De motivering in de brief met de adviesaanvraag luidt als volgt: | |
"- Considérant que la prolongation de la garantie de l'Etat par le | "- Considérant que la prolongation de la garantie de l'Etat par le |
présent arrêté est importante et urgente pour lutter contre les effets | présent arrêté est importante et urgente pour lutter contre les effets |
négatifs du coronavirus sur l'économie ; qu'un nombre important de PME | négatifs du coronavirus sur l'économie ; qu'un nombre important de PME |
sont, à la suite de la propagation et de la lutte contre le | sont, à la suite de la propagation et de la lutte contre le |
coronavirus, soudainement à nouveau contraintes de suspendre leurs | coronavirus, soudainement à nouveau contraintes de suspendre leurs |
activités ou de réduire considérablement leurs activités et doivent | activités ou de réduire considérablement leurs activités et doivent |
par conséquent faire face à des problèmes de liquidité ; | par conséquent faire face à des problèmes de liquidité ; |
- Considérant que le présent arrêté est indispensable pour sauvegarder | - Considérant que le présent arrêté est indispensable pour sauvegarder |
la stabilité de l'économie belge ; qu'il vise à soutenir immédiatement | la stabilité de l'économie belge ; qu'il vise à soutenir immédiatement |
les PME pendant cette période de crise ; que tout retard dans | les PME pendant cette période de crise ; que tout retard dans |
l'adoption et la publication du présent arrêté affecterait son | l'adoption et la publication du présent arrêté affecterait son |
efficacité et son objectif ; | efficacité et son objectif ; |
- Considérant que, conformément à la volonté du législateur qui est à | - Considérant que, conformément à la volonté du législateur qui est à |
l'origine de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie | l'origine de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie |
de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les | de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les |
conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 | conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des |
sociétés de bourse, le Roi doit pouvoir faire usage des pouvoirs qui | sociétés de bourse, le Roi doit pouvoir faire usage des pouvoirs qui |
lui sont octroyés dans les délais les plus brefs possibles ; la | lui sont octroyés dans les délais les plus brefs possibles ; la |
prolongation visée par le présent arrêté de la période d'octroi et de | prolongation visée par le présent arrêté de la période d'octroi et de |
la durée maximale (et les mesures y liées) doit pouvoir être adoptée | la durée maximale (et les mesures y liées) doit pouvoir être adoptée |
le plus rapidement possible ; | le plus rapidement possible ; |
- Considérant qu'il est en effet important que les établissements de | - Considérant qu'il est en effet important que les établissements de |
crédits visés à la loi du 20 juillet 2020 précitée, puissent être | crédits visés à la loi du 20 juillet 2020 précitée, puissent être |
autorisés à garantir le plus rapidement possible des crédits plus | autorisés à garantir le plus rapidement possible des crédits plus |
longs, et qu'ils soient assurés que le délai d'octroi des crédits | longs, et qu'ils soient assurés que le délai d'octroi des crédits |
garantis est prolongé jusqu'après le 31 décembre 2020 ; que | garantis est prolongé jusqu'après le 31 décembre 2020 ; que |
l'insécurité relative à ces deux points rend l'octroi de crédit plus | l'insécurité relative à ces deux points rend l'octroi de crédit plus |
difficile, et risque d'annihiler l'effet poursuivi par la mesure ; | difficile, et risque d'annihiler l'effet poursuivi par la mesure ; |
- Considérant que, par conséquent, compte tenu de l'urgence, il est | - Considérant que, par conséquent, compte tenu de l'urgence, il est |
nécessaire que le Conseil d'Etat rende son avis dans un délai | nécessaire que le Conseil d'Etat rende son avis dans un délai |
raccourci de 5 jours ;". | raccourci de 5 jours ;". |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 3°, van de wetten "op de Raad van State", gecoördineerd op | 1er, alinéa 1er, 3°, des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le |
12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. | Formalités préalables |
Voorafgaande vormvereisten | |
Het is de bedoeling van de steller van het ontwerp om de ontworpen | L'intention de l'auteur du projet est d'inscrire la mesure d'aide en |
steunmaatregel in te passen in de Tijdelijke kaderregeling inzake | projet dans l'Encadrement temporaire des mesures d'aide d'Etat "visant |
staatssteun "ter ondersteuning van de economie vanwege de huidige | à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID |
COVID-19 uitbraak" vervat in de mededeling van de Europese Commissie | 19", qui fait l'objet de la communication de la Commission européenne |
van 19 maart 2020, gewijzigd bij de mededelingen van 3 april 2020, 8 | du 19 mars 2020, modifiée par les communications des 3 avril 2020, 8 |
mei 2020, 29 juni 2020 en 13 oktober 2020 (hierna: "de | mai 2020, 29 juin 2020 et 13 octobre 2020 (ci après : |
Kaderregeling"). | "l'Encadrement"). |
In die regelgevende tekst stelt de Commissie de | Dans cet acte, la Commission fixe les conditions de compatibilité |
verenigbaarheidsvoorwaarden vast die ze in beginsel tot 30 juni 2021 | qu'elle appliquera en principe jusqu'au 30 juin 2021 aux aides que les |
zal toepassen op steun die de lidstaten verlenen op grond van artikel | |
107, lid 3, b), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese | Etats membres octroient en vertu de l'article 107, paragraphe 3, b), |
Unie (hierna: "VWEU"), met inbegrip van steun in de vorm van | du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci après : "le |
gewaarborgde kredieten. | TFUE"), y compris des aides sous forme de garantie des crédits. |
Deze mededeling van de Commissie neemt echter niet weg dat | Cette communication de la Commission n'empêche toutefois pas que les |
staatssteunregelingen in beginsel nog steeds aanmelding op grond van | régimes d'aide d'Etat doivent en principe encore être notifiés en |
artikel 108, lid 3, van het VWEU behoeven, tenzij wanneer een beroep | vertu de l'article 108, paragraphe 3, du TFUE, sauf si un régime |
gedaan kan worden op een vrijstellingsregeling. De mededeling brengt | d'exemption peut être invoqué. Elle n'apporte aucune modification à |
daarin geen wijziging (1). De Commissie verklaart in haar mededeling | cet égard (1). Dans sa communication, la Commission déclare en effet |
immers dat ze "[zorg draagt] voor een snelle besluitvorming na heldere en volledige | "veille[r] à l'adoption rapide des décisions dès la notification |
aanmelding van maatregelen die onder deze mededeling vallen. De | claire et complète des mesures visées dans la présente communication. |
lidstaten moeten de Commissie van hun voornemens in kennis stellen en | Les Etats membres doivent informer la Commission de leurs intentions |
hun plannen om dergelijke maatregelen in te voeren zo snel en volledig | et notifier leurs projets tendant à instituer de telles mesures dès |
mogelijk aanmelden" (2). | que possible et aussi complètement que possible" (2). |
Op de vraag of de ontworpen regeling al werd aangemeld, hebben de | A la question de savoir si le régime en projet a déjà été notifié, les |
gemachtigden van de minister het volgende geantwoord: | délégués du Ministre ont répondu ce qui suit : |
"Des contacts de pré-notification ont déjà eu lieu avec les services | "Des contacts de pré-notification ont déjà eu lieu avec les services |
de la Commission européenne. Le projet sera notifié formellement à la | de la Commission européenne. Le projet sera notifié formellement à la |
Commission européenne après intégration des observations du Conseil | Commission européenne après intégration des observations du Conseil |
d'Etat au projet d'Arrêté Royal." | d'Etat au projet d'Arrêté Royal." |
Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het | Si l'accomplissement de la formalité susmentionnée devait encore |
vervullen van het voornoemde vormvereiste nog wijzigingen (3) zou | donner lieu à des modifications du texte (3) soumis au Conseil d'Etat, |
ondergaan, moeten de gewijzigde of toegevoegde bepalingen, ter inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, aan de afdeling Wetgeving voorgelegd worden. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. Wat de raadpleging van de Raad van State betreft, dienen vooreerst de redenen opgegeven te worden die rechtvaardigen dat een beroep gedaan wordt op de spoedprocedure zoals bedoeld in artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de gecoördineerde wetten "op de Raad van State", en dient vervolgens verwezen te worden naar het advies van de Raad van | les dispositions modifiées ou ajoutées devraient être soumises à la section de législation, conformément au prescrit de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil d'Etat". Examen du projet Préambule 1. En ce qui concerne la consultation du Conseil d'Etat, il convient, d'abord, d'énoncer les motifs qui ont justifié le recours à la procédure d'urgence prévue par l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées "sur le Conseil d'Etat", et ensuite de viser |
State (4). | l'avis de celui-ci (4). |
2. Uit het dossier dat aan de Raad van State voorgelegd is, blijkt dat | 2. Il ressort du dossier soumis au Conseil d'Etat qu'une analyse |
de impactanalyse met betrekking tot de regelgeving uitgevoerd is | d'impact de la réglementation a été réalisée conformément aux articles |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 "portant des dispositions |
"houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging". | diverses en matière de simplification administrative". |
De aanhef moet aldus aangevuld worden dat daarin vermeld wordt dat dit | Le préambule sera complété afin de mentionner l'accomplissement de |
voorafgaand vormvereiste vervuld is. | cette formalité préalable. |
Dispositief | Dispositif |
Artikel 1.Het tweede lid is overbodig en moet weggelaten worden. |
Article 1er.L'alinéa 2 est superflu et sera omis. |
Artikel 4.1. De gemachtigden van de minister zijn het ermee eens dat |
Article 4.1. De l'accord des délégués du Ministre, à l'alinéa 1er, |
in het eerste lid de woorden en de tekens "artikel 9, § 1, 2° " | les mots et signes "l'article 9, § 1er, 2° " seront remplacés par les |
vervangen moeten worden door de woorden en de tekens "artikel 9, § | mots et signes "l'article 9, § 1er,". |
1,". 2. Op de vraag in verband met de strekking van het tweede lid hebben | 2. Interrogés quant à la portée de l'alinéa 2, les délégués du |
de gemachtigden van de minister het volgende aangegeven: | Ministre ont précisé ce qui suit : |
"L'article 4, alinéa 2, a pour but de rencontrer une remarque de la | "L'article 4, alinéa 2, a pour but de rencontrer une remarque de la |
Commission européenne exprimée lors des contacts de pré-notification. | Commission européenne exprimée lors des contacts de pré-notification. |
L'Encadrement temporaire européen ne permet pas de garantir plus de 90 | L'Encadrement temporaire européen ne permet pas de garantir plus de 90 |
% du principal du prêt lorsque les pertes sont subies de manière | % du principal du prêt lorsque les pertes sont subies de manière |
proportionnelle et dans les mêmes conditions par l'établissement de | proportionnelle et dans les mêmes conditions par l'établissement de |
crédit et par l'Etat (5). | crédit et par l'Etat (5). |
Il s'agit du cas de figure, certes, improbable, mais théoriquement | Il s'agit du cas de figure, certes, improbable, mais théoriquement |
possible, où un emprunteur d'un crédit pour une durée de 5 ans ne | possible, où un emprunteur d'un crédit pour une durée de 5 ans ne |
rembourserait, dans notre exemple, ni le montant en principal, ni | rembourserait, dans notre exemple, ni le montant en principal, ni |
(aucun) intérêt. | (aucun) intérêt. |
Il n'y a pas de problème tant que les intérêts garantis sont | Il n'y a pas de problème tant que les intérêts garantis sont |
inférieurs ou égaux à 2,5 % (ou 250 points de base sur base annuelle), | inférieurs ou égaux à 2,5 % (ou 250 points de base sur base annuelle), |
comme la garantie de l'état couvre maximum 80 % des pertes garanties | comme la garantie de l'état couvre maximum 80 % des pertes garanties |
(article 11 de la loi du 20 juillet 2020 précitée). En effet : 80 % | (article 11 de la loi du 20 juillet 2020 précitée). En effet : 80 % |
[principal du prêt + 2,5 % d'intérêts calculés sur principal du prêt | [principal du prêt + 2,5 % d'intérêts calculés sur principal du prêt |
sur base annuelle (6)] = 90 % du principal du prêt. C'est le taux de | sur base annuelle (6)] = 90 % du principal du prêt. C'est le taux de |
garantie maximum permis par l'Encadrement temporaire. | garantie maximum permis par l'Encadrement temporaire. |
Toutefois, si les intérêts sont supérieurs à 2,5 % sur base annuelle, | Toutefois, si les intérêts sont supérieurs à 2,5 % sur base annuelle, |
et si l'emprunteur devait par exemple ne rien rembourser (ni du | et si l'emprunteur devait par exemple ne rien rembourser (ni du |
principal, ni des intérêts), le montant garanti par l'état dépasserait | principal, ni des intérêts), le montant garanti par l'état dépasserait |
les 90 % du principal du prêt, ce qui n'est pas permis par | les 90 % du principal du prêt, ce qui n'est pas permis par |
l'Encadrement temporaire". | l'Encadrement temporaire". |
Die aanbeveling zou in het verslag aan de Koning moeten worden | Cette précision gagnerait à figurer dans le rapport au Roi. |
opgenomen. 3. Op de vraag waarom het woord "slechts" niet vertaald is in de | 3. Interrogés quant à l'absence de traduction du mot "slechts" dans le |
Franse tekst van het tweede lid hebben de gemachtigden van de minister | texte français de l'alinéa 2, les délégués du Ministre ont précisé ce |
het volgende aangegeven: | qui suit : |
"Nous n'avons pas d'objections à ce que la version française soit | "Nous n'avons pas d'objections à ce que la version française soit |
modifiée sur ce point. Proposition de traduction : "Les intérêts visés | modifiée sur ce point. Proposition de traduction : "Les intérêts visés |
à l'alinéa 1er dépassant 250 points de base sur base annuelle NE sont | à l'alinéa 1er dépassant 250 points de base sur base annuelle NE sont |
garantis QUE dans la mesure où la perte garantie sur le crédit, telle | garantis QUE dans la mesure où la perte garantie sur le crédit, telle |
que calculée conformément à l'article 11 de la loi du 20 juillet 2020, | que calculée conformément à l'article 11 de la loi du 20 juillet 2020, |
ne dépasse pas 90 % du montant en principal du crédit"." | ne dépasse pas 90 % du montant en principal du crédit"." |
De Franse tekst van het tweede lid moet dienovereenkomstig aangepast | Le texte français de l'alinéa 2 sera adapté en ce sens. |
worden. Artikel 5.1. In de Franse tekst moeten de woorden "La prime" |
Article 5.1. Dans la version française, les mots "La prime" seront |
vervangen worden door de woorden "Le taux de la prime". | remplacés par les mots "Le taux de la prime". |
2. De woorden en de tekens ", eerste lid," moeten ingevoegd worden | 2. Les mots et signes ", alinéa 1er,"seront insérés entre les mots |
tussen de woorden "artikel 22" en de woorden "van de wet". | "l'article 22" et les mots "de la loi". |
3. Hoewel geen enkel element van het dossier erop wijst dat zulks de | 3. Même si aucun élément du dossier n'indique que telle serait |
bedoeling zou zijn van de steller van het ontwerp, zou de voorliggende | l'intention de l'auteur du projet, la disposition à l'examen pourrait |
bepaling aldus geïnterpreteerd kunnen worden alsof ze betekent dat | |
voortaan de betaling van de vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk 7 | être interprétée comme signifiant que, désormais, le versement de la |
van de wet van 20 juli 2020 "tot verstrekking van een staatswaarborg | prime prévue par le chapitre 7 de la loi du 20 juillet 2020 "portant |
voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de gevolgen van | octroi d'une garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la |
het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april 2014 op het | lutte contre les conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 |
statuut en toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen" | avril 2014 relative au statut et au contrôle des établissements de |
afhangt van het feit dat de looptijd van de gewaarborgde kredieten | crédit et des sociétés de bourse" est conditionné au fait que la durée |
meer dan zesendertig maanden bedraagt en dat het vergoedingstarief dan | des crédits garantis est de plus de trente-six mois, le taux de la |
100 basispunten bedraagt. | prime s'élevant à 100 points de base. |
Om interpretatiemoeilijkheden te voorkomen wordt gesuggereerd om | Afin d'éviter toute difficulté d'interprétation, il est suggéré de |
artikel 5 te stellen als volgt: | rédiger l'article 5 comme suit : |
"Overeenkomstig artikel 22, eerste lid, van de wet van 20 juli 2020, | "Conformément à l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 20 juillet |
bedraagt het vergoedingstarief 50 basispunten op jaarbasis van de | 2020, le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base |
maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet wanneer dat | annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit |
krediet een looptijd heeft van maximaal zesendertig maanden. Wanneer | garanti lorsque celui-ci a une durée n'excédant pas trente-six mois. |
het die looptijd overschrijdt, bedraagt dat tarief 100 basispunten." | Lorsqu'il excède cette durée, ce taux s'élève à 100 points de base". |
De Griffier | Le greffier, |
B. Drapier | B. Drapier |
De Voorzitter | Le Président, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie in die zin inzonderheid advies 67.277/3, gegeven op 27 april | (1) Voir en ce sens notamment l'avis n° 67.277/3 donné le 27 avril |
2020 over een ontwerp dat heeft geleid tot het | 2020 sur un projet devenu l'arrêté de pouvoirs spéciaux du |
[bijzonderemachtenbesluit] van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale n° 2020/015 du 7 mai |
nr. 2020/015 van 7 mei 2020 `betreffende de steun in het kader van de | 2020 `relatif à une aide dans le cadre de la crise sanitaire du COVID- |
gezondheidscrisis COVID-19 tot vergoeding van de ondernemingen actief | 19, en vue d'indemniser les entreprises actives dans la production |
in de primaire productie van landbouwproducten en de aquacultuur op | primaire de produits agricoles et dans l'aquaculture, dans le domaine |
het gebied van voeding' (http://www.raadvst consetat.be/dbx/ | de l'alimentation' (http://www.raadvst consetat.be/ |
adviezen/67277.pdf). | dbx/avis/67277.pdf). |
(2) Kaderregeling, punt 96. | (2) Encadrement, point 96 |
(3) Namelijk andere wijzigingen dan diegene die in dit advies worden | (3) A savoir d'autres modifications que celles suggérées par le |
voorgesteld of wijzigingen die ertoe strekken tegemoet te komen aan | présent avis ou des modifications tendant à répondre aux observations |
hetgeen in dit advies wordt opgemerkt. | formulées dans le présent avis |
(4) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (4) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 36.2 en | législatifs et réglementaires, www.raadvst consetat.be, onglet " |
formule F 3-5-2. | Technique législative ", recommandation n° 36.2 et formule F 3 5 2. |
(5) Point 25, f), i., de l'Encadrement temporaire des mesures d'aide | (5) Point 25, f), i., de l'Encadrement temporaire des mesures d'aide |
d'Etat `visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la | d'Etat `visant à soutenir l'économie dans le contexte actuel de la |
flambée de covid 19', amendé le 3 avril, le 8 mai, le 29 juin et le 13 | flambée de covid 19', amendé le 3 avril, le 8 mai, le 29 juin et le 13 |
octobre 2020, (version consolidée), p. 12. | octobre 2020, (version consolidée), p. 12. |
(6) Il convient donc de multiplier les intérêts par 5, ce donne un | (6) Il convient donc de multiplier les intérêts par 5, ce donne un |
résultat de 12,5 %. | résultat de 12,5 %. |
24 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot verlenging van de | 24 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal portant prolongation de la période |
toekenningstermijn en de maximumduur van de in aanmerking komende | d'octroi et de la durée maximale des crédits éligibles pour une |
kredieten voor een staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in | garantie de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre |
de strijd tegen de gevolgen van het coronavirus, en daarmee verbonden maatregelen | les conséquences du coronavirus, et des mesures y liées |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een | Vu la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie de l'Etat |
staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de | pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les conséquences du |
gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april | coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 relative au statut et |
2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en | au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, |
beursvennootschappen, artikel 4, § 5, artikel 9, § 2, en artikel 22, | article 4, § 5, article 9, § 2, et article 22, alinéa 2 ; |
tweede lid; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 24 november 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2020 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 1er décembre |
gegeven op 1 december 2020; | 2020 ; Vu l'urgence ; |
Gelet op de spoedeisendheid; | |
Overwegende dat het verlengen van de staatswaarborg bij het | Considérant que la prolongation de la garantie de l'Etat par le |
voorliggende besluit belangrijk en dringend is om de negatieve | présent arrêté est importante et urgente pour lutter contre les effets |
effecten van het coronavirus op de economie te bestrijden; dat een | négatifs du coronavirus sur l'économie ; qu'un nombre important de PME |
groot aantal KMO's, ten gevolge van de verspreiding en de strijd tegen | sont, à la suite de la propagation et de la lutte contre le |
het coronavirus, plots opnieuw genoodzaakt worden hun activiteiten op | coronavirus, soudainement à nouveau contraintes de suspendre leurs |
te schorten of hun activiteiten aanzienlijk te verminderen en | activités ou de réduire considérablement leurs activités et doivent |
bijgevolg met liquiditeitsproblemen kampen; | |
Overwegende dat het voorliggende besluit onontbeerlijk is om de | par conséquent faire face à des problèmes de liquidité ; |
stabiliteit van de Belgische economie te vrijwaren; dat het ertoe | Considérant que le présent arrêté est indispensable pour sauvegarder |
strekt om onmiddellijk de KMO's tijdens deze periode van crisis te | la stabilité de l'économie belge ; qu'il vise à soutenir immédiatement |
ondersteunen; dat elke vertraging bij het aannemen en bij de | les PME pendant cette période de crise ; que tout retard dans |
bekendmaking van dit besluit de doeltreffendheid ervan, alsook de | l'adoption et la publication du présent arrêté affecterait son |
doelstelling zou aantasten; | efficacité et son objectif ; |
Overwegende dat, overeenkomstig de wil van de wetgever die ten | Considérant que, conformément à la volonté du législateur qui est à |
grondslag ligt aan de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een | l'origine de la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie |
staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de | de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les |
gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april | conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 |
2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des |
beursvennootschappen, de Koning op een zo kort mogelijke termijn | sociétés de bourse, le Roi doit pouvoir faire usage des pouvoirs qui |
gebruik moet kunnen maken van de daarin vervatte machtigingen die hem | lui sont octroyés dans les délais les plus brefs possibles ; la |
werden verleend; de in dit besluit bedoelde verlenging van de | prolongation visée par le présent arrêté du délai dans lequel les |
toekenningstermijn en de verlenging van de maximum toegestane looptijd | crédits peuvent être octroyés et de la durée maximale autorisée (ainsi |
(alsook de daarmee verbonden maatregelen) zo snel mogelijk moet kunnen | que les mesures correspondantes) doit pouvoir être adoptée le plus |
worden aangenomen; | rapidement possible ; |
Overwegende dat het er inderdaad op aankomt de kredietinstellingen als | Considérant qu'il est en effet important que les établissements de |
bedoeld in de voornoemde wet van 20 juli 2020, zo snel mogelijk toe te | crédit visés à la loi du 20 juillet 2020 précitée, puissent être |
laten om langere kredieten te waarborgen, en zo snel mogelijk | autorisés à garantir le plus rapidement possible des crédits plus |
zekerheid te geven dat de toekenningstermijn voor gewaarborgde | longs, et qu'ils soient assurés que le délai d'octroi des crédits |
kredieten wordt verlengd na 31 december 2020; dat onzekerheid over | garantis est prolongé jursqu'après le 31 décembre 2020 ; que |
beide punten de kredietverstrekking op dit ogenblik bemoeilijkt en het | l'insécurité relative à ces deux points rend l'octroi de crédit plus |
beoogde effect van de maatregel riskeert teniet te doen; | difficille, et risque d'annihiler l'effet poursuivi par la mesure ; |
Overwegende dat het bijgevolg, rekening houdend met de | Considérant que, par conséquent, compte tenu de l'urgence, il est |
spoedeisendheid, het noodzakelijk is dat de Raad van State binnen een | nécessaire que le Conseil d'Etat rende son avis dans un délai |
termijn van 5 dagen verstrekt; | raccourci de 5 jours ; |
Gelet op het advies 68.485/2 van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis 68.485/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2020, en |
december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat artikel 4, § 1 van de wet van 20 juli 2020 bepaalt: | Considérant que l'article 4, § 1er de la loi du 20 juillet 2020 |
"Gewaarborgde kredieten zijn kredieten met een looptijd van meer dan | précise : "Les crédits garantis sont les crédits d'une durée de plus |
12 maanden en ten hoogste 36 maanden verleend door een kredietgever | de 12 mois et de maximum 36 mois octroyés par un prêteur à un |
aan een kredietnemer tussen de datum van inwerkingtreding van deze wet | emprunteur entre la date d'entrée en vigueur de la présente loi et le |
en 31 december 2020, voor zover zij door de kredietgever op het | 31 décembre 2020, pour autant qu'ils soient identifiés spécifiquement |
ogenblik dat ze worden verleend specifiek worden geïdentificeerd. De | par le prêteur au moment où ils sont octroyés. L'identification d'un |
hiervoor bedoelde identificatie van een krediet kan door de | crédit visée ci-dessus ne peut pas être supprimée ou retirée par le |
kredietgever niet worden beëindigd of ongedaan gemaakt"; | prêteur" ; |
Overwegende dat artikel 4, § 5 van deze wet de Koning de bevoegdheid | Considérant que l'article 4, § 5 cette loi habilite le Roi à prolonger |
geeft om de termijn te verlengen waarbinnen de gewaarborgde kredieten | le délai dans lequel les crédits visés au présent article peuvent être |
kunnen worden toegekend alsmede de maximaal toegestane looptijd van | octroyés ainsi que la durée maximale autorisée de ces crédits par |
die kredieten verlengen bij een in de Ministerraad overlegd besluit | arrêté délibéré en Conseil des ministres "si cela s'avère nécessaire |
"indien dit gelet op de ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is"; | compte tenu de la gravité ou de la durée de la crise du coronavirus" ; |
Overwegende dat het gepast is de machtiging te gebruiken om de | Considérant qu'il convient d'user de l'habilitation pour prolonger la |
garantie te verlengen tot 30 juni 2021, aangezien een dergelijke | garantie aux crédits octroyés jusqu'au 30 juin 2021 car une telle |
verlenging "gelet op de ernst dan wel de duur van de | prolongation est "nécessaire compte tenu de la gravité ou de la durée |
coronavirus-crisis noodzakelijk is"; | de la crise du coronavirus" ; |
Overwegende dat, op grond van de wet van 20 juli 2020, een | Considérant que sur base de la loi du 20 juillet 2020, une garantie de |
staatswaarborg wordt toegekend voor de in die wet bepaalde kredieten | l'Etat est octroyée pour certains crédits qui sont accordés jusqu'au |
die tot 31 december 2020 worden verleend; dat de einddatum van 31 | 31 décembre 2020 ; que la date limite du 31 décembre 2020 se |
december 2020 ten tijde van de goedkeuring van de wet van 20 juli 2020 | justifiait au moment de l'adoption de la loi du 20 juillet 2020, étant |
gerechtvaardigd was, aangezien toen werd vermoed dat het ergste van de | donné qu'à ce moment il était présumé que le pire de la crise du |
coronaviruscrisis voorbij zou zijn; dat een aanzienlijk aantal KMO's | coronavirus serait passé; qu'un nombre important de PME ont cependant |
echter recent opnieuw gedwongen werd voor langere tijd dan initieel | à nouveau été contraintes de suspendre leurs activités et/ou de les |
vermoed hun activiteiten op te schorten en/of aanzienlijk te | |
verminderen; dat het er op dit ogenblik alle schijn van heeft dat de | réduire considérablement; qu'il apparaît à présent que cette crise ne |
coronaviruscrisis niet over zal zijn tegen 31 december 2020; dat | sera pas résolue d'ici le 31 décembre 2020; que par conséquent la date |
derhalve de einddatum van 31 december 2020 naar 30 juni 2021 dient te | limite du 31 décembre 2020 devrait être reportée au 30 juin 2021 afin |
worden verlaat, wil men de negatieve effecten van het coronavirus op | de minimiser autant que possible les effets négatifs du coronavirus |
de economie zoveel mogelijk indammen; | sur l'économie ; |
Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is om deze KMO's te blijven | |
steunen tijdens de rest van deze crisisperiode; overwegende dat gelet | Considérant qu'en conséquence, il convient de continuer de soutenir |
op de ernst en de duur van de crisis het niet alleen noodzakelijk is | ces PME pendant la suite de cette période de crise ; considérant que |
om de toekenningstermijn voor gewaarborgde kredieten te verlengen tot | vu la gravité et la durée de la crise il est non seulement nécessaire |
30 juni 2021, maar ook de duur van de kredieten die in aanmerking | d'étendre la période d'octroi pour les crédits garantis jusqu'au 30 |
komen voor de waarborg eveneens te verlengen, overeenkomstig de | juin 2021, mais également d'augmenter la durée des crédits éligibles |
machtiging die aan de Koning werd verleend bij artikel 4, § 5 van de | pour la garantie, conformément à l'habilitation accordée au Roi par |
voornoemde wet van 20 juli 2020; | l'article 4, § 5 de la loi du 20 juillet 2020 précitée ; |
Overwegende dat artikel 9, § 1, van de wet van 20 juli 2020 bepaalt: | Considérant que l'article 9, § 1 de la loi du 20 juillet 2020 dispose |
" Art. 9.§ 1. De maximaal gewaarborgde interesten zijn zowel de |
: " Art. 9.§ 1. Les intérêts maximaux garantis sont tant les intérêts |
interesten als de geïmputeerde vergoeding die door een kredietnemer | que la prime imputée qui sont dus par un emprunteur en vertu d'un |
onder een gewaarborgd krediet zijn verschuldigd tot en met de | crédit garanti jusqu'à la date d'échéance incluse, plafonnés à : |
vervaldag, begrensd tot: 1°. 2,00 % interest op jaarbasis, rekening houdend met de | 1°. 2,00 % d'intérêt sur base annuelle, compte tenu du montant en |
daadwerkelijk opgenomen hoofdsommen, vermeerderd met | |
2°. een door de kredietgever aan de kredietnemer geïmputeerde | principal effectivement prélevé, majoré de |
vergoeding van ten hoogste 50 basispunten, berekend op de hoofdsom, | 2°. une prime imputée par le prêteur à l'emprunteur de maximum 50 |
points de base, calculée sur le montant en principal, que celui-ci ait | |
ongeacht of deze daadwerkelijk wordt opgenomen, berekend op jaarbasis.". | ou non été effectivement prélevé, calculée sur base annuelle.". |
Overwegende dat artikel 9, § 2, van deze wet de Koning de bevoegdheid | Considérant que l'article 9, § 2 de cette loi habilite le Roi à |
geeft om de maximaal gewaarborgde interesten te verhogen rekening | augmenter les intérêts garantis maximaux compte tenu de l'évolution du |
houdend met de evolutie van de marktrente en "indien dit gelet op de | taux du marché et "si cela est nécessaire compte tenu de la gravité ou |
ernst dan wel de duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is". | de la durée de la crise du coronavirus". |
Overwegende dat nu de maximale duur van de gewaarborgde kredieten | Considérant que, puisque la durée maximale des crédits garantis est |
wordt opgetrokken, gelet op de ernst en de duur van de | relevée, compte tenu de la gravité et de la durée de la crise du |
coronavirus-crisis (zie hoger), de in artikel 9, § 1, 1° van de wet | coronavirus (voir ci-dessus), les intérêts pour ces crédits doivent |
van 20 juli 2020 bedoelde maximaal gewaarborgde interesten voor die | aussi être relevés, compte tenu du taux du marché. |
kredieten, eveneens dient te worden opgetrokken, rekening houdend met | Considérant que les intérêts maximaux garantis visés à l'article 9, § |
de marktrente. Overwegende dat de in artikel 9, § 1, 2° van de wet van 20 juli 2020 | 1, 2° de la loi du 20 juillet 2020 qui concernent la rémunération de |
bedoelde maximaal gewaarborgde interesten wat betreft de vergoeding | la garantie de l'Etat que le prêteur peut demander à l'emprunteur |
voor de staatswaarborg aan de Staat, die de kredietgever mag | doivent être adaptés en fonction de l'ajustement de cette rémunération |
aanrekenen aan de kredietnemer, in overeenstemming moeten worden | |
gebracht met de aanpasssing van die vergoeding (zie lager), wat | |
noodzakelijk is gelet op de ernst en de duur van de crisis (zie hoger) | (voir ci-dessous), qui est nécessaire compte tenu de la gravité et de |
en de evolutie van de marktrente. | la durée de la crise (voir ci-dessus) et de l'évolution du taux du |
Overwegende dat artikel 21 en artikel 22, eerste lid van de wet van 20 | marché. Considérant que l'article 21 et l'article 22, alinéa 1er de la loi du |
juli 2020 bepalen: " Art. 21.De kredietgever betaalt de Staat een |
20 juillet 2020 précisent : " Art. 21.Le prêteur verse à l'Etat une |
vergoeding voor de staatswaarborg, die overeenkomstig de bepalingen | prime pour la garantie de l'Etat, qui est calculée et payée |
van dit hoofdstuk wordt berekend en betaald. | conformément aux dispositions du présent chapitre. |
Art. 22.Het vergoedingstarief bedraagt 50 basispunten op jaarbasis |
Art. 22.Le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base |
van de maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet. | annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit |
[...]"; | garanti. [...]" ; |
Overwegende dat artikel 22, tweede lid van deze wet de Koning de | Considérant que l'article 22, alinéa 2 de cette loi habilite le Roi à |
bevoegdheid geeft om het vergoedingstarief aan te passen bij een in | adapter le taux de la prime, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad overlegd besluit "indien dit gelet op de ernst dan wel de | Ministres "si cela est nécessaire, compte tenu de la gravité ou de la |
duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is". | durée de la crise du coronavirus". |
Overwegende dat het vergoedingstarief voor de langere kredieten, die | Considérant que le taux de la prime pour les crédits plus longs, qui |
noodzakelijk zijn gelet op de ernst en de duur van de | sont nécessaires compte tenu de la gravité et de la durée de la crise |
coronavirus-crisis, dient te worden opgetrokken. | du coronavirus, doit être relevé. |
Overwegende dat het gepast is de machtiging te gebruiken om het | Considérant qu'il convient d'user de l'habilitation pour adapter le |
vergoedingstarief aan te passen nu dit "gelet op de ernst dan wel de | taux de la prime vu que cela est "nécessaire, compte tenu de la |
duur van de coronavirus-crisis noodzakelijk is". | gravité ou de la durée de la crise du coronavirus". |
Op voordracht van de Vice-eersteminister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
belast met de Coördinatie van de fraudebestrijding, en op het advies | chargé de la Coordination de la lutte contre la fraude et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil ; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit besluit moet onder "de wet van 20 juli 2020" worden |
Article 1er.Dans le présent arrêté, l'on entend par "la loi du 20 |
verstaan, de wet van 20 juli 2020 tot verstrekking van een | juillet 2020", la loi du 20 juillet 2020 portant octroi d'une garantie |
staatswaarborg voor bepaalde kredieten aan KMO's in de strijd tegen de | de l'Etat pour certains crédits aux PME dans la lutte contre les |
gevolgen van het coronavirus en tot wijziging van de wet van 25 april | conséquences du coronavirus et modifiant la loi du 25 avril 2014 |
2014 op het statuut en toezicht op kredietinstellingen en | relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des |
beursvennootschappen. | sociétés de bourse. |
Art. 2.De in artikel 4, § 1, van de wet van 20 juli 2020 vastgestelde |
Art. 2.Le délai déterminé à l'article 4, § 1er, de la loi du 20 |
termijn waarbinnen kredieten worden verleend die in aanmerking komen | juillet 2020 dans lequel des crédits qui sont éligibles pour la |
voor de staatswaarborg die bij diezelfde wet wordt geregeld, wordt | garantie de l'Etat réglée par cette même loi, peuvent être octroyés, |
verlengd tot 30 juni 2021. | est prolongé jusqu'au 30 juin 2021. |
Art. 3.La durée maximale autorisée déterminée à l'article 4, § 1er, |
|
Art. 3.De in artikel 4, § 1, van de wet van 20 juli 2020 vastgestelde |
de la loi du 20 juillet 2020 des crédits qui sont éligibles pour la |
maximale toegestane looptijd van kredieten die in aanmerking komen | |
voor de staatswaarborg die bij diezelfde wet wordt geregeld, wordt opgetrokken tot 5 jaar. | garantie de l'Etat réglée par cette même loi, est portée à 5 ans. |
Art. 4.De in artikel 9, § 1, van de wet van 20 juli 2020 bedoelde |
Art. 4.Les intérêts maximaux garantis visés à l'article 9, § 1er, de |
maximaal gewaarborgde interesten worden voor de kredieten met een | la loi du 20 juillet 2020 pour les crédits d'une durée de plus de 36 |
looptijd van meer dan 36 maanden begrensd op: | mois, sont plafonnés à : |
1° 2,5 % interest op jaarbasis, rekening houdend met de daadwerkelijk | 1° 2,5 % d'intérêt sur base annuelle, compte tenu du montant en |
opgenomen hoofdsommen, vermeerderd met | |
2° een door de kredietgever aan de kredietnemer geïmputeerde | principal effectivement prélevé, majoré de |
vergoeding van ten hoogste 100 basispunten, berekend op de hoofdsom, | 2° une prime imputée par le prêteur à l'emprunteur de maximum 100 |
ongeacht of deze daadwerkelijk wordt opgenomen, berekend op jaarbasis. | points de base, calculée sur le montant en principal, que celui-ci ait |
ou non été effectivement prélevé, calculée sur base annuelle. | |
De interesten bedoeld in het eerste lid boven 250 basispunten op | Les intérêts visés à l'alinéa 1er dépassant 250 points de base sur |
jaarbasis worden slechts gewaarborgd voor zover het gewaarborgd | base annuelle ne sont garantis que dans la mesure où la perte garantie |
verlies op het krediet, zoals berekend overeenkomstig artikel 11 van | sur le crédit, telle que calculée conformément à l'article 11 de la |
de wet van 20 juli 2020, niet hoger is dan 90% van de hoofdsom van het | loi du 20 juillet 2020, ne dépasse pas 90% du montant en principal du |
krediet. | crédit. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 22, eerste lid, van de wet van 20 juli |
Art. 5.Conformément à l'article 22, alinéa 1er, de la loi du 20 |
2020 bedraagt het vergoedingskrediet 50 basispunten op jaarbasis van | juillet 2020, le taux de la prime s'élève à 50 points de base sur base |
de maximaal beschikbare hoofdsom van elk gewaarborgd krediet wanneer | annuelle du montant en principal maximum disponible de chaque crédit |
deze een looptijd heeft van niet meer dan 36 maanden. Wanneer het | garanti lorsque celui-ci a une durée n'excédant pas trente-six mois. |
krediet deze looptijd overschrijdt, bedraagt het vergoedingstarief 100 | Lorsqu'il excède cette durée, ce taux s'élève à 100 points de base. |
basispunten. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Het geldt voor de kredieten die zijn toegekend vanaf 1 januari 2021. | Il s'applique aux crédits octroyés à partir du 1er janvier 2021. |
Art. 7.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
Art. 7.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 24 december 2020. | Donné à Ciergnon, le 24 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Financiën, belast met de | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé de la |
Coördinatie van de fraudebestrijding, | Coordination de la lutte contre la fraude, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |