Koninklijk besluit houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het jaar 2008 | Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour équipement de maintien de l'ordre public a la commune ou a la zone de police ainsi que d'une allocation contrat de sécurité et de société à certaines communes pour l'année 2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention |
federale basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving | fédérale de base et d'une allocation pour équipement de maintien de |
openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage | l'ordre public a la commune ou a la zone de police ainsi que d'une |
veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het | allocation contrat de sécurité et de société à certaines communes pour |
jaar 2008 | l'année 2008 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter Uwer | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van een federale | signature, règle l'octroi d'une « subvention fédérale de base » et |
basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving openbare orde | |
aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage veiligheids- en | d'une « allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » à |
samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het jaar 2008. | la commune ou à la zone de police ainsi que d'une « allocation contrat |
De toegekende bedragen en de modaliteiten, zijn volgende de principes | de sécurité et de société » à certaines communes pour l'année 2008. |
van een ongewijzigd beleid, vertrekkende uit deze vermeld in het | Les montants attribués et les modalités sont, selon les principes |
koninklijk besluit van 26 maart 2003 houdende de toekenning van de « | d'une politique inchangée, issus de l'arrêté royal du 26 mars 2003 |
federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving | relatif à l'octroi d'une « subvention fédérale de base » et d'une « |
openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage | allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » à la |
veiligheids- en samenlevingscontracten », aan sommige gemeenten voor | commune ou à la zone de police ainsi que d'une « allocation contrat de |
het jaar 2003, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2003. | sécurité et de société » à certaines communes pour l'année 2003, publié au Moniteur belge du 28 avril 2003. |
Ongewijzigd beleid in deze wil zeggen dat men enkel rekening houdt met | Une politique inchangée en cette matière signifie que l'on tient |
de aanpassing aan de evolutie van de index en met de geleidelijke | seulement compte de l'adaptation à l'évolution de l'index, et de |
toepassing van de in artikel XI.III.28, van het koninklijk besluit van | l'application progressive de l'allocation « Région de |
Bruxelles-Capitale » prévue à l'article XI.III.28 de l'arrêté royal du | |
30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van de | 30 mars 2001 portant la position juridique des services de police, |
politiediensten, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 maart | publié au Moniteur belge du 31 mars 2001. |
2001, voorziene toelage « Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». | |
Teneinde het effect van de bevriezing te milderen voor de politiezones | Afin d'atténuer l'effet de gel, les zones de police qui interviennent |
die optreden als betaler in het interzonale solidariteits-mechanisme, | comme payeuses dans le mécanisme de solidarité interzonale ont déjà |
verkregen deze zones in 2004 reeds 50 % van het bedrag dat zonder de | reçu en 2004 50 % du montant qu'elles auraient obtenu sans le blocage |
bevriezing voorziene twaalfde van hun inspanning zou terugvloeien. | |
Gespreid over de jaren 2005 en 2006 zal dit bedrag verdubbeld worden. | du douzième prévu de leurs efforts. Ce montant, réparti sur les années |
Voor het jaar 2007 werd een bedrag gelijk aan dat van het jaar 2006 | 2005 et 2006, sera doublé. Pour l'année 2007 un montant équivalent à |
toegevoegd. Voor het jaar 2008 werd nogmaals een bedrag gelijk aan dat | celui de l'année 2006 a été octroyé. Pour l'année 2008 de nouveau un |
van het jaar 2007 toegevoegd. Deze toekenning gebeurt zonder een | montant équivalent à celui de l'année 2007 sera octroyé. Cet octroi |
s'effectue sans présemption sur les montants mis à la disposition des | |
terugname op de middelen ter beschikking gesteld aan de andere zones. | autres zones. La subvention fédérale de base sera corrigée - au terme de l'année |
De federale basistoelage zal - na verstrijken van het jaar 2007 - | 2007 - en tenant compte de l'augmentation réelle de l'indice de santé. |
gecorrigeerd worden door rekening te houden met de reële stijging van | |
de gezondheidsindex. | |
De « Commissie ter begeleiding van de politiehervorming », opgericht | La « Commission d'accompagnement de la réforme des polices », |
bij artikel 257sexies van de wet van 7 december 1998 tot organisatie | instituée par l'article 257sexies de la loi du 7 décembre 1998 |
van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, |
zoals ingevoegd bij de programmawet van 2 augustus 2002, is in haar | introduit par la loi-programme du 2 août 2002, a conclu dans son |
tussentijds rapport van oktober 2003 tot de vaststelling gekomen dat | rapport intermédiaire d'octobre 2003 qu'il serait actuellement |
het op dit ogenblik nog te vroeg is om een definitieve wet ter | |
financiering van de lokale politie op te maken. De voorbereiding van | prématuré de rédiger une loi définitive sur le financement de la |
een dergelijke wet vergt enige tijd en wetenschappelijke inbreng. De | police locale. La préparation d'une telle loi exige encore du temps et |
werkzaamheden ter voorbereiding van de definitieve wet ter | un apport scientifique. Les travaux préparatoire de la version |
financiering van de lokale politie gingen van start eind 2007. | définitive de la loi de financement de la police locale, ont débuté |
Met betrekking tot de indexering gelden twee verschillende mechanismen | fin 2007. En ce qui concerne l'indexation, deux mécanismes différents sont en |
: | vigueur : |
- Voor de basistoelage - waarvoor een specifiek | - Pour la subvention de base - à laquelle s'appliquent un mécanisme |
solidariteitsmechanisme en een a posteriori indexatie geldt - dient | spécifique de solidarité et une indexation a posteriori -, il convient |
men uit te gaan van het totale bedrag 2006. Voor de vaststelling van | de se baser sur le montant total relatif à 2006. Pour la détermination |
de enveloppe 2008 dient dit bedrag aan de inflatie aangepast te worden | de l'enveloppe pour 2008, ce montant doit être adapté à l'inflation en |
door toepassing van de stijgingscoëfficiënt van 2,8 % (2008/2007) en | appliquant les taux de croissance de 2.8 % (2008/2007) et de 1,8 % |
1,8 % 2007/2006 zoals vastgesteld in de bijlage 1 van de omzendbrief | (2007/2006) comme déterminé dans l'annexe 1 de la Circulaire |
ABB/430/2008/1 van 11 januari 2008 van de Federale Overheidsdienst | ABB/430/2008/1 du 11 janvier 2008 du Service public fédéral Budget et |
Budget en Beheerscontrole. | Contrôle de Gestion. |
- Voor de andere toelagen - waarvoor geen solidariteitsmechanisme of a | - Pour les autres allocations - pour lesquelles il n'existe aucun |
posteriori indexatie bestaat - zijn de toegekende bedragen en de | mécanisme de solidarité ni indexation a posteriori -, les montants |
modaliteiten, behoudens de aanpassing aan de inflatie, identiek aan | octroyés et les modalités sont, sous réserve d'adaptation à |
deze zoals opgesomd in het Koninklijk besluit van 26 oktober 2007 | l'inflation, identiques à ceux mentionnés à l'arrêté royal du 26 |
houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | octobre 2007 relatif à l'octroi d'une « subvention fédérale de base » |
voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | et d'une « allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » |
politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une « allocation |
sommige gemeenten voor het jaar 2007, verschenen in het Belgisch | contrat de sécurité et de société » à certaines communes pour l'année |
Staatsblad van 30 november 2007. De bedragen voor het jaar 2008 werden | 2007, publié au Moniteur belge du 30 novembre 2007. Les montants pour |
bekomen door deze voor het jaar 2007 te vermeerderen met de | l'année 2008 sont obtenus en augmentant ceux de l'année 2007 par le |
stijgingscoëfficiënt 2,8 % voor elementen gekoppeld aan de | taux de croissance de 2,8 % pour les éléments reliés à l'indice-santé |
gezondheidsindex zoals vastgesteld in bijlage 1 van de omzendbrief | tels que définis en annexe 1 de la Circulaire ABB/430/2008/1 du 11 |
ABB5/430/2008/1 van 11 januari 2008 van de Federale Overheidsdienst | janvier 2008 du Service public fédéral Budget et Contrôle de Gestion. |
Budget en Beheerscontrole. | |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | Le très respectueux et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
24 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 24 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention |
federale basistoelage en een toelage voor uitrusting handhaving | fédérale de base et d'une allocation pour équipement de maintien de |
openbare orde aan de gemeente of aan de politiezone en een toelage | l'ordre public à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une |
veiligheids- en samenlevingscontracten aan sommige gemeenten voor het | allocation contrat de sécurité et de société à certaines communes à |
jaar 2008 | certaines communes pour l'année 2008 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
inzonderheid op het artikel 41, tweede lid, gewijzigd bij de wet van | structuré à deux niveaux, notamment l'article 41, alinéa 2, modifié |
26 april 2002; | par la loi du 26 avril 2002; |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l'article 485; |
485; Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat du 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 |
21 december 1994; | décembre 1994; |
Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de Algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du 1er juin 2008 relatif au Budget général des dépenses pour |
voor het jaar 2008; | l'année budgétaire 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions sous |
de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen | lesquelles les communes peuvent bénéficier d'un contrat de sécurité ou |
sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend | d'une aide financière pour le recrutement de personnel supplémentaire |
personeel in het kader van hun politiedienst; | dans le cadre de leur service de police; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle |
de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële | lors de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la |
tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een | conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de |
veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in | personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
het kader van hun politiedienst; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 houdende de | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 relatif à l'octroi d'une « |
toekenning van een « federale basistoelage » en een « toelage | subvention fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de |
uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de | maintien de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi |
politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten », | que d'une « allocation contrat de sécurité et de société » à certaines |
aan sommige gemeenten voor het jaar 2003; | communes pour l'année 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 houdende de | Vu l'arrêté royal du 26 octobre 2007 relatif à l'octroi d'une « |
toekenning van een federale basistoelage en een toelage voor | subvention fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de |
uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | maintien de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi |
politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | qu'une « allocation contrat de sécurité et de société » à certaines |
sommige gemeenten voor het jaar 2007; | communes pour l'année 2007; |
Gelet op de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden gesloten tussen 29 steden of gemeenten en de Staat; | Vu les contrats de sécurité et de société conclus entre 29 villes ou communes et l'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 september 2008. | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 septembre 2008; |
Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 15 | Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 15 octobre |
oktober 2008; | 2008. |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting van 26 november 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 26 novembre 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze op in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor het jaar 2008 wordt aan de gemeente of aan de |
Article 1er.Pour l'année 2008, il est attribué à la commune ou à la |
meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval, een federale | zone de police pluricommunale, selon le cas, une subvention fédérale |
basistoelage toegekend, zoals weergegeven in bijlage I bij dit | de base, telle que fixée à l'annexe Ire du présent arrêté. |
besluit. Art. 2.De federale basistoelage bedoeld in artikel 1, wordt |
Art. 2.La subvention fédérale de base, visée à l'article 1er, est |
uitbetaald binnen het beschikbare krediet van 584.900.456,80 euro. | payée en fonction du crédit disponible de 584.900.456,80 euros. |
Ze wordt in twaalfden uitbetaald aan de gemeente of aan de | Elle est payée en douzièmes à la commune ou à la zone de police |
meergemeentenpolitiezone, waarvan de eerste betaling gebeurt in de | pluricommunale. Le premier paiement a lieu au mois de janvier de |
maand januari van het jaar 2008. | l'année 2008. |
Art. 3.De federale basistoelage 2008 zal worden aangepast aan de |
Art. 3.La subvention fédérale de base 2008 sera adaptée à l'évolution |
reële evolutie van de gezondheidsindex. | réelle de l'indice-santé. |
Art. 4.Er wordt aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone, |
Art. 4.Il est attribué à la commune ou à la zone pluricommunale, |
vernoemd in bijlage I bij dit besluit, een toelage voor uitrusting | citée à l'annexe I du présent arrêté, une allocation pour équipement |
handhaving openbare orde, toegekend voor een totaalbedrag van | de maintien de l'ordre public d'un montant total de 376.771,27 euros |
376.771,27 euro, verdeeld onder de gemeenten en de politiezones zoals | réparti entre les communes et les zones de police, telle que fixée |
vastgelegd in dezelfde bijlage. | dans la même annexe. |
Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2008. | Cette allocation est versée au mois de janvier 2008. |
Art. 5.Aan de gemeenten die een veiligheids- of samenlevingscontract |
Art. 5.Les communes ayant conclu un contrat de sécurité ou de |
hadden gesloten in toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni | société, en application de l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant |
1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een | les conditions sous lesquelles les communes peuvent bénéficier d'un |
veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp genieten voor de | contrat de sécurité ou d'une aide financière pour le recrutement de |
aanwerving van bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst, | |
vermeld in bijlage II bij dit besluit, wordt een toelage toegekend ten | personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police, |
bedrage van 14.341.279,65 euro in totaal en verdeeld onder de | bénéficient d'une allocation d'un montant total de 14.341.279,65 euros |
gemeenten zoals vastgelegd in dezelfde bijlage. | réparti entre les communes susmentionnées comme le prévoit l'annexe II |
Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2008. | du présent arrêté. Cette allocation est versée au mois de janvier 2008. |
Art. 6.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden, behoudens een |
Art. 6.Les dépenses visées dans le présent arrêté sont, à l'exception |
bedrag van 3.508.106,84 euro dat aangerekend op het « Federaal | d'un montant de 3.508.106,84 euros qui a déjà été imputé sur le « |
solidariteitsfonds voor de lokale politie », opgericht door artikel | Fonds de solidarité fédérale pour la police locale » créé par |
485 van de programmawet van 27 december 2004, aangerekend op de sectie | l'article 485 de la loi-programme du 27 décembre 2004, portées en |
17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de algemene | compte à la section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » |
uitgavenbegroting voor het jaar 2008, programma 90.1. | du budget général des dépenses pour l'année 2008, programme 90.1. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets à compter du 1er janvier 2008. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 24 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage I bij het koninklijk besluit van 24 december 2008 | Annexe Ire à l'arrêté royal du 24 décembre 2008 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 december 2008 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2008 relatif à |
houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour |
voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | équipement de maintien de l'ordre public à la commune ou à la zone de |
politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevings-contracten aan | police ainsi que d'une « allocation contrat de sécurité et de société |
sommige gemeenten voor het jaar 2008. | » à certaines communes pour l'année 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage II bij het koninklijk besluit van 24 december 2008 | Annexe II à l'arrêté royal du 24 décembre 2008 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 24 december 2008 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 décembre 2008 relatif à |
houdende de toekenning van een federale basistoelage en een toelage | l'octroi d'une subvention fédérale de base et d'une allocation pour |
voor uitrusting handhaving openbare orde aan de gemeente of aan de | équipement de maintien de l'ordre public à la commune ou à la zone de |
politiezone en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten aan | police ainsi que d'une « allocation contrat de sécurité et de société |
sommige gemeenten voor het jaar 2008. | » à certaines communes pour l'année 2008. |
Gegeven te Brussel, op 24 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 24 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |